1. INCOGNITO
2. LOLITA (TROP JEUNE POUR AIMER)
3. ON TRAVERSE UN MIRROIR
4. PARTOUT JE TE VOIS
5. JOURS DE FIèVRE
6. D'ABORD, C'EST QUOI L'AMOUR
7. DéLIVRE-MOI
8. COMME UN COEUR FROID
9. MON AMI M'A QUITTéE
10. LA DO DO LA DO
11. HYMNE à L'AMITIé
12. JE NE VEUX PAS
13. C'EST POUR VIVRE
14. EN AMOUR
Incognito
(Jean-Alain Roussel / Luc Plamondon)
  Incognito
Incognito
I feel good
Incognito
I'm starting my life again from scratch

Incognito
Without saying a word
Incognito
It's not easy to turn my back on you

Going far away from here
Going far away from you, far from me
Far from here another life
Far from you, there's another me

Going to a country
Where nobody will know who I am
Alone I'll look for
A corner on Earth where I'll forget you

Far from us
Far from everything
Far from the world where I belonged to you
Far from us
Far from everything
I'll forget your name and my name

I'll go away incognito
I feel good
Incognito
I'm starting my life again from scratch

Incognito
Without saying a word
Incognito
It's not easy to turn my back on you

I'm leaving today
Far from my friends, from your friends
Who will say whatever they want
Behind my back
I won't know a word of it

I'm going to the back of beyond
If I must, I'll dye my hair blond
If ever you meet me again
I promise you that you won't recognize me

Far from us
Far from everything
Far from the world where I belonged to you
Far from us
Far from everything
I'll forget your name and my name

I'll go away incognito
I feel good
Incognito
I'm starting my life again from scratch

Incognito
Without saying a word
Without saying a word
It's not easy to turn my back on you

Incognito
I feel good
Incognito
I'm starting my life again from scratch

Incognito
Without saying a word
Without saying a word
It's not easy to turn my back on you

Incognito
I feel good
Incognito

(bis)

(Translation by www.celinedionweb.com)



Lolita (Trop jeune pour aimer)
(Daniel Lavoie / Luc Plamondon)
  Lolita (Too young to love)
You say that I'm too young
To live with a man
I, I'm telling you
I don't care, I don't care
I love you

If you don't want to take
The love I'm giving you
I could make you crazy, make you crazy
All the way

Lolita is not too young to love
Is not too young to give herself
When desire consumes every inch
Of her body
Never too young to love
Never too young to give herself
But you don't know the unrevealed fire
Deep inside me

All those nights I spent
Alone caressing you
You must give them back to me, give them back to me
One by one
All those nights all alone in the darkness of my room
Dreaming that you would come and take me
Will you again make me wait for days, months
If it's not you, it will be another man
If it's not you, it will be your fault
If I am sorry throughout my life
For my first night of love

Too young to love
What does that mean
Lolita answers I don't care, I don't care
I love you

I don't care
I love you

(bis)

(Translation by www.celinedionweb.com)



On traverse un mirroir
(Robert Lafond / Isa Minoke)
  We cross a mirror
What happens
When we are tired
When the heart has lost its colors
An emotion
Like an invitation
To sing without any reason
All of that for one look or two
A smile which tremble a little
It's the love, it's the accident
We feel the current go through

We cross a mirror
Despite the fear of believing in it
We tell ourselves that this time
We are madly in love
A life without a story
Is even worse than a black hole
Without hesitating, without knowing
We cross a mirror

Too much champagne
Nothing is too beautiful
We have difficulty in finding the words
We whisper anything
To stifle the desire to shout
We say nothing, you keep holding on
Like two hopeless children
We dream to share
A night like at the theaters

We cross a mirror
Despite the fear of believing in it
We tell ourselves that this time
We are madly in love
A life without a story
Is even worse than a black hole
Without hesitating, without knowing
We cross a mirror

We say nothing, we keep holding on
Like two hopeless children
It's the love, it's the accident
We feel the current go through

We cross a mirror
Despite the fear of believing in it
We tell yourself that this time
We are madly in love
A life without a story
Is even worse than a black hole
Without hesitating, without knowing
We cross a mirror

(bis)

We cross a mirror

(bis)
(bis)

(Translation by www.celinedionweb.com)



Partout je te vois
(Aldo Nova / Eddy Marnay)
  Everywhere I see you
I need you so much
That I invent pictures
I play with your eyes
When you're not there
I light the night
I color the clouds
And your face
Never fades

In the streets of my heart
In the sunshine
And in the shadow
Everywhere I see you
In the bed of my hand
In all my dreams
Here, everywhere
I only see you

What I want to tell you
Is that time would be sad
Oh, if you leaved
For more than a few hours
It's because you love me
That I live and exist
Because you love me
That I'm not afraid

In the streets of my heart
In the sunshine
And in the shadow
Everywhere I see you
In the bed of my hand
In all my dreams
Here, everywhere
I only see you

I don't want
Anything to separate us
I don't want
You to get lost far from me
I don't want
Any unknown person
To come there someday
And take you from me

In the streets of my heart
In the sunshine
And in the shadow
Everywhere I see you
In the bed of my hand
In all my dreams
Here, everywhere
I see you

I need you
I don't live
I only see you
I'm nothing
Without you

I see you everywhere

(Translation by www.celinedionweb.com)



Jours de fièvre
(Jean-Alain Roussel / Eddy Marnay)
  Days of fever
Rise, rise
Fever, fever

(bis)
(bis)
(bis)

Suddenly I knew that I was loving you
It was like a flash of lightning
Like a clap of thunder inside me
Suddenly the world is upside down
Broken like glass
And the earth is shattered
In front of me, in front of me
And I'm burning and you will burn
With me, with me

Days of fever
Days of fire
On our lips up to our eyes
It is rising
Like a torrent
In our frenzied dreams dreams
Days of consuming
Fever
It's vitality, the time of torment
I'm raising volcanos
And I have fever fever fever in my blood

It's the world at more than 100 degrees
I have heaven and hell
I have love and war inside me
I forgot everything I used to be
I'm walking and am lost
I don't see very far
In front of me, in front of me
And I'm burning and you will burn
With me, with me

Days of fever
Days of fire
On our lips up to our eyes
It is rising
Like a torrent
In our frenzied dreams dreams
Days of consuming
Fever
It's vitality, the time of torment
I'm raising volcanos
And I have fever fever fever in my blood

This girl who is falling
Recklessly
I, I lost my head
Or someone else, I don't know anymore

Days of fever
Days of fire
On our lips up to our eyes
It is rising
Like a torrent
In our frenzied dreams dreams

Days of consuming
Fever
It's vitality, the time of torment
I'm raising volcanos
And I have fever fever fever in my blood

(bis)

(Translation by www.celinedionweb.com)



D'abord, c'est quoi l'amour
(Steven Tracey / Eddy Marnay)
  At first, what's love
Be careful, my heart
You often speak too much
You often play with words
I, when you speak
I don't play
I believe you

When you say I love you
I, I hear for life
But you, it's a night
And without knowing what love is
You spend your time
Talking about love

At first, what's love
You don't know love
A word which we forget
You think that's it
Love

The most important thing
Is what we don't say
But is what we see
A move, a mere nothing, a simple glance
I often shout to you
Pretend to believe it

t first, what's love
You don't know love
A word which we forget
You think that's it
Love

What I feel for you
Is like a torrent of joy
A fire which burns
Inside me
Yes, that's it

But yes that's love
Love is in the heart
Open your arms to me
Love that's it
That's it

(Translation by www.celinedionweb.com)



Délivre-moi
(Harold Faltermeyer / E.G. Daily, Eddy Marnay)
  Deliver me
If you're looking for me
I'm like a shadow
I'm the reflection of your heart
You're the clock
Who counts the number
Of my days and of my hours

Alone in my dreams
Alone in the night
Alone lying in wait for your glance
Alone waiting for you
Alone I get bored
Like a train at the station

You'd have some morning to deliver me
From the secret I keep against my will

Deliver me from a love
Which lives in the shadow
Come out from your silence and talk to my heart
...so that I love in broad daylight
And in front of everybody
I'm only afraid of the shadow

I'm only free
Chained to you
If you want me free, chain me
I can live
Only dream at one and the same time
Open the door, take me away

You have some morning to deliver me
From a secret I won't keep

Deliver me from a love
Which lives in the shadow
Come out from your silence and talk to my heart
...so that I love in broad daylight
And in front of everybody
I'm only afraid of the shadow

(bis)

(Translation by www.celinedionweb.com)



Comme un coeur froid
(Jean-Alain Roussel / Eddy Marnay)
  Like a cold heart
Lonely morning
The sun upside down
My days are boring
When you leave
Walls of my house
As only horizon
A huge emptiness
Falls on me
The time balancing
Between two silences
The telephone
Does not answer

Like a cold heart
Life lacks life
Love lacks love
Since you're not there

Useless stroll
Throught the city
Streets moving
And making noise
My heart is tired
To live half
And my eyes get red
When night falls

We shouldn't open the doors
We shouldn't be separated
For even one day, one hour or one night
The planes and the trains which take you away
Oblige us to start everything over again
As if each time it were over
As if each time it were over
As if each time it were over

Like a cold heart
Life lacks life
Love lacks love
Since you're not there

You the traveller
You always elsewhere
Your landscape
Follows you everywhere
I, when I want to travel
Round the world
I only travel
Around us

My heart is cold
You're not there

(bis)

(bis)

(Translation by www.celinedionweb.com)



Mon ami m'a quittée
(Christian Loigerot, Thierry Geoffroy / Eddy Marnay)
  My boyfriend left me
My boyfriend left me
I'm telling you
It was bound to happen to me too
I could see him dreaming of another girl for a long time

My boyfriend is elsewhere
I don't know where
Close to another heart
And far from us
Gathering other flowers
And other dates

I, I'm looking at the waves
With which the sea crushes the rocks
And I would like that the calm
Come and fill my loneliness

He left me
I'm telling you
Yes it happened to me too
After dreaming of another girl for so long

My boyfriend left me
It's too easy
It's the end of the summer
Fragile sun
The boats are berthed
Waiting for a better April

So I, I'm looking at the waves
In my heart something moved
It was soft and wild
And now it's telling me

He left me
At the end of the summer
He left me

My boyfriend left me
I'm telling you
Yes, it happened to me too
I stopped to dream, at least for today

(Translation by www.celinedionweb.com)



La do do la do
(Christian Gaubert / Eddy Marnay)
La do do la do
Deux doigts sur un piano
Ce vieux piano a bon dos
Me suivre dans mes rêves
Ce n'est pas de tout repos

Sur les touches noires
Je mets mon désespoir
Ou bien je gare
Mes problèmes

C'est sur les touches blanches
Que je range
Mes « Je t'aime »

Alors ce piano-là
Ne sait plus où il va
Il pleure ou bien il rit
Ou les deux à la fois
Il fait des trémolos
Il est juste il est faux

Il mélange tout
Le pire et le meilleur
Il colle bout à bout
Mineur et puis majeur
Il cogne un peu trop fort
Et se trompe d'accord

La do do la do
Je joue pianissimo
En rêvant d'un inconnu
Qui pour la vie entière
Me fera faire
Un pas de plus

Je n'ai que deux mains
Mais l'air que j'aime bien
Ne se joue qu'à quatre mains
Mais pourvu qu'il existe
Le pianiste
Que j'attends

Sinon ce piano-là
Ne sait plus où il va
Il pleure ou bien il rit
Ou les deux à la fois
Il fait des trémolos
Il est juste il est faux

En attendant qu'il vienne
Cet air que je compose
Ne risque pas de faire
Trembler « La vie en rose »
Et pourtant je suis fière
D'avoir fait sur son nom
Cette drôle de chanson

Drôle de chanson
Cette drôle de chanson



Hymne à l'amitié
(D. Baldan Bembo, M. Giacomelli, S. Bardot / Eddy Marnay)
Si c'est un ami
S'il est pour toi ce que tu es pour lui
Celui qui peut t'aimer sans jamais te juger
Celui qui reste quand les autres t'ont déjà quitté

Je dis que si c'est un ami
Alors tu as bien réussi ta vie
Tu as déjà trouvé l'étoile du berger
Et tu n'es plus seul sur la route

Si c'est un ami
Donne ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme l'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
L'amitié c'est le plus beau pays

Si c'est un ami
S'il devient fou quand tu fais des folies
S'il te montre parfois qu'il avait peur pour toi
Si rien de moins que le meilleur ne le satisfait pour toi

Je dis que si c'est un ami
Alors tu as réussi ta vie
Chacun de son côté on n'est que deux moitiés
A deux on franchit des montagnes

Si c'est un ami
Donne ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme l'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
L'amitié c'est le plus beau pays

Si c'est un ami
S'il a ton rire s'il a tes larmes aussi
Si les mêmes colères le prennent quand la Terre
Avec ses trompettes et ses guerres s'en va de travers

Je dis que si c'est un ami
Tu peux dire un grand merci à la vie
Puisqu'elle a fait de lui un frère que tu choisis
Et le compagnon de la chance

Si c'est un ami
Donne ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme l'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
L'amitié c'est le plus beau pays

Si c'est un ami
Donne ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme l'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui



Je ne veux pas
(Romano Musumarra / Eddy Marnay)
  I don't want
Sweetness from a sky of America
Dreamer like a music
I have already forgotten you are crying
It is already November without you

I don't want you to laugh at me
No I don't want
I don't want you to feel good
When I am far from your arms

Promises in the wind
Poetries without rhymes
Smoke without flames
It is already November

Shivers of aquarelle eyes
Passion of Punchinello
All this hapiness I thought to take
It is already November without you

I don't want you to laugh at me
No I don't want
I don't want you to feel good
When I am far from your arms

I don't want you to feel good
When I am far from your arms

Both of us, it was not ???
How to understand each other
You were speaking too much
And it is already November

I don't want you to laugh at me
No I don't want
I don't want you to laugh at me
No I don't want

I don't want you to feel good
When I am far from your arms

Both of us, it was not ???
How to understand each other
You were speaking too much
And it is already November

Mmm I don't want
Mmm I don't want
I don't want

I don't want you to laugh at me
No I don't want
I don't want you to laugh at me
No I don't want

I don't want
I don't want
I don't want

(Translation by www.celinedionweb.com)



C'est pour vivre
(With the choir "V'là l'Bon Vent")
(André Popp / Eddy Marnay)
C'est pour vivre
Que le monde chante
Dans la douleur ou dans la joie
C'est pour vivre
Que le monde invente
Des chansons à chaque pas

C'est pour vivre
Que tous les poètes
Les musiciens les fous du roi
C'est pour vivre
Contre la tempête
Qu'ils nous ont prêté leur voix

C'est pour vivre
Que des gens s'exilent
Que des avions brisent leurs ailes
C'est pour vivre
Que l'on jette des billes
Dans les quatre vents du ciel

Tous ces hommes qui cherchent la rive
Et la raison du verbe aimer
Tous ces hommes qui se cherchent un hymne
Que d'autres ont déjà trouvés

C'est pour vivre
Et peupler la Terre
Que de colombe en olivier
C'est pour vivre
Par dessus les guerres
Que Jérusalem est née

C'est pour vivre
Parmi les étoiles
Que l'homme un jour s'est envolé
C'est pour vivre
Parmi les étoiles
Un moment d'éternité

C'est pour vivre
Que des arbres tombent
À l'heure où naissent des enfants
C'est pour vivre
Qu'on défend ce monde
Tant que l'amour est vivant

C'est pour vivre
Parmi les étoiles
Que l'homme un jour s'est envolé
C'est pour vivre
Parmi les étoiles



En amour
(Christian Loigerot, Thierry Geoffroy / Eddy Marnay)

D'où je suis je vois des anges et des tourterelles
Si l'on m'avait dit qu'un jour je vivrais dans le ciel
J'ai fait la rencontre d'un garçon c'est la grande nouvelle
Et je plane je plane je plane et je suis

En amour
Comme on dit du côté de chez nous
J'ai envie de partir avec lui n'importe où
En amour
Comme on va de pays en pays
Sur le dos d'un nuage fou
En amour
Comme en France en Bohème ou en Chine
On a plein de forêts de jardins devant nous
En amour
Comme dans un avion qui dessine
Un grand coeur tout autour de nous

Je découvre des planètes et des horizons
Des étoiles inconnues qui ont toutes le nom
De celui partage avec moi sa route et ses chansons
Et je plane je plane je plane et je suis

En amour
Comme on dit du côté de chez nous
J'ai envie de partir avec lui n'importe où
En amour
Comme on va de pays en pays
Sur le dos d'un nuage fou
En amour
Comme en France en Bohème ou en Chine
On a plein de forêts de jardins devant nous
En amour
Avec le monde entier qui dessine
Un grand coeur tout autour de nous
Tout autour de nous

En amour
Comme on dit du côté de chez nous
J'ai envie de partir avec lui n'importe où
En amour
Comme on va de pays en pays
Sur le dos d'un nuage fou
En amour
Comme en France en Bohème ou en Chine
On a plein de forêts de jardins devant nous



To print some lyrics, select with the mouse the song you want, then print the selection.

All lyrics are owned and copyrighted by their respective holders. All lyrics are provided for informational purposes only.