1. CE N'éTAIT QU'UN RêVE
2. LA VOIX DU BON DIEU
3. TELLEMENT J'AI D'AMOUR POUR TOI
4. D'AMOUR OU D'AMITIé
5. MON AMI M'A QUITTéE
6. LES CHEMINS DE MA MAISON
7. MON RêVE DE TOUJOURS
8. MéLANIE
9. UNE COLOMBE
10. C'EST POUR TOI
11. FAIS CE QUE TU VOUDRAS
Ce n'était qu'un rêve
(Thérèse Dion / Céline Dion, Jacques Dion)
  It was just a dream
In a big enchanted garden
Suddenly I found myself
A harp, violons were playing
Angels in the sky was smiling at me
The wind was making the summer sing

I was walking in a so soft tread
On a carpet with petal of roses
A dove on my shoulder
In each hand a swallow
Butterflies with pastel colours

It was just a dream
It was just a dream
But so beautiful that it was true
Like a day which is rising
It was just a dream
A smile on my lips
A smile which I have kept
After my dream was over

The sun and its golden rays
The flowers were dancing at the same rhythm
White horses with wings
Seemed to want to touch the sky
I was really in fairy-land

It was just a dream
It was just a dream
But so beautiful that it was true
Like a day which is rising
It was just a dream
A smile on my lips
A smile which I have kept
After my dream was over

It was just a dream

(Translation by www.celinedionweb.com)



La voix du Bon Dieu
(Featuring Dion family)
(Eddy Marnay)
  Good God's voice
The words to comfort, the words for friendship
They are even more beautiful when we can sing them
It is a magic philtre
This gift of music
Is like a big present
Which the sky made to us

We all have a little Good God's voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sang well

This melody taken from life
With one or two smiles
Since it touches us
We hear better Good God's voice

I would have never believed
That so many lost people
Are looking for known or unknown friends
I, with all the strength which the future gives me
I want to bring them one more song

We all have a little Good God's voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sang

We all have a little Good God's voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sang well

This melody taken from life
With one or two smiles
Since it touches us
We hear better Good God's voice

(Translation by www.celinedionweb.com)



Tellement j'ai d'amour pour toi
(Hubert Giraud / Eddy Marnay)
  I have so much love for you
You opened my eyes
You guided my games
Tell me what you want
I will always love you
I have so much love for you

You, my first smile
My first memory
You, who saw me growing
My arms are much too short
I have so much love for you

My life is made with your eyes on me
And when nothing is right
I didn't find any better thing than the sound of your voice

You, my well of wisdom
My stick of youth
My spring of tenderness
You are my only resort
I have so much love for you

And however you know it
One day I will go away
But never totally
I will always come back
I have so much love for you

I will give life with this song
To the little girl who will bear your name
I have so much love for you

Mommy I need your eyes on me
You are what I believe
And the best I have and come with me
Time can run on your silver hair
I will be a child until my last day
I have so much love for you

I have so much love for you

(Translation by www.celinedionweb.com)



D'amour ou d'amitié
(Roland Vincent, Jean Pierre Lang / Eddy Marnay)
  Love or friendship
He thinks of me, I see it, I feel it, I know it
And his smile doesn't lie when he comes and fetch me
He likes talking to me about the things he saw
About the way he made and all his projects

However I believe that he's alone and that he sees other girls
I don't know what they want nor the sentences which he says
I don't know where I am, somewhere in my life
If today I count for him more than another

He is so close to me, however I don't know how to love him
Only him can decide that we talk about love or friendship
I, I love him and I can offer him my life
Even if he doesn't want my life

I dream of his arms yes, but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a story of love or friendship
And I'm like an island on the high sea
It seems that my heart is too big

Nothing to tell him he knows well that I have all to give
Just smiling waiting wanting to win him
But how the nights are sad, the time appears to me long
And I didn't learn how to live without him

He is so close to me, however I don't know how to love him
Only him can decide that we talk about love or friendship
I, I love him and I can offer him my life
Even if he doesn't want my life

I dream of his arms yes, but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a story of love or friendship
And I'm like an island on the high sea
It seems that my heart is too big

(Translation by www.celinedionweb.com)



Mon ami m'a quittée
(Christian Loigerot, Thierry Geoffroy / Eddy Marnay)
  My boyfriend left me
My boyfriend left me
I'm telling you
It was bound to happen to me too
I could see him dreaming of another girl for a long time

My boyfriend is elsewhere
I don't know where
Close to another heart
And far from us
Gathering other flowers
And other dates

I, I'm looking at the waves
With which the sea crushes the rocks
And I would like that the calm
Come and fill my loneliness

He left me
I'm telling you
Yes it happened to me too
After dreaming of another girl for so long

My boyfriend left me
It's too easy
It's the end of the summer
Fragile sun
The boats are berthed
Waiting for a better April

So I, I'm looking at the waves
In my heart something moved
It was soft and wild
And now it's telling me

He left me
At the end of the summer
He left me

My boyfriend left me
I'm telling you
Yes, it happened to me too
I stopped to dream, at least for today

(Translation by www.celinedionweb.com)



Les chemins de ma maison
(A. Bernard, Patrick Lemaitre / Eddy Marnay)
  The paths to my home
If I wrote the book of my life
I would talk about my friend Madeleine
Who I saw laughing and crying at the same time
One morning as I was walking out of my home

What she said
I will never forget it
« God bless your home »
Madeleine said

And I, I understood the luck
Which the sky gave me
To be born where caresses smell good
If I have to roam all over the world
My steps will always take me back
On the paths to my home

It's there where I grew
There where I have been loved
There where I ran
There where I sang
The smell of the wood fire
The heat of the good bread
My god my god

If I wrote the book of my life
It will open with the heart
Of those who love me
All those who also want to make
Awaking on every day
A world where caresses smell good
Those who are in my prayers
And all those who will always wait for me
On the paths to my home

On the paths to my home
On the paths to my home

On the paths to my home
On the paths to my home

On the paths to my home
On the paths to my home

On the paths to my home
On the paths to my home

(Translation by www.celinedionweb.com)



Mon rêve de toujours
(Jean-Pierre Goussaud / Eddy Marnay)
  My everlasting dream
On a beach made all in clouds
I was running I was running
And I was hearing the sound
Of the wind the sea and the storms
All around me

Against the waves against my tears
I was running I was running
I knew that I was about
To meet the magic thing
And you were there

It's my everlasting dream
With something from the worst days
You are there you are there
And I see the world shining
It's the dream I make
Today more than ever
You are there you are there
And my life changes with you

In a strange and empty city
I am alone I am alone
Shadows frighten me
I'm going to be lost or drowned
But you come and save me

It's my everlasting dream
With something from the worst days
You are there you are there
And I see the world shining
It's the dream I make
Today more than ever
You are there you are there
And my life changes with you

It's my everlasting dream
With something from the worst days
You are there you are there
And I see the world shining
It's the dream I make
Today more than ever
You are there you are there
And my life changes with you

(Translation by www.celinedionweb.com)



Mélanie
(Diane Juster / Eddy Marnay)
  Melanie
Melanie
Forgive me if I call you like this
But there are millions of sorrows
And I gather in one single name
All the children of my song
The children who are alongside the night
The children who will never become strong

Melanie
You could easily tell me that life
Didn't make its best friend with you
However I see you smiling

Melanie
It's your courage which made mine
I am not very strong that I can be moved by the slightest thing
I calm down when I take your hand

Melanie
I would like to believe that this charming prince
Who awake with caresses
All the sleeping beauties
Would know how to make a child live again with music
With only one touch of magic wand
To cure the evil swiftly

Melanie
You are not alone if I sing for you
You are not alone if somebody hears my voice
You are not alone the world is here

Melanie
All the sorrows are lighter now
Finding that we can love one day
And you, you teach us what love is

Melanie

(Translation by www.celinedionweb.com)



Une colombe
(Paul Baillargeon / Marcel Lefebvre)
  A dove
A dove went on a journey
Around the world it carries its message
Of peace, love and friendship
Of peace, love to share
And it's its youth which makes it fly

A dove went on a journey
To make people sing everywhere on its passage
Peace, love and friendship
Peace, love, truth
When it opens its wings
It's for liberty

It flies
It looks for the sun
It dreams of wonders
It hopes to arrive
It believes
That there is somewhere
A land for hope
And that it will be able to see it

A dove went on a journey
Around the world it carries its message
Of peace, love and friendship
Of peace, love to share
And it's its youth which makes it fly

A dove went on a journey
To make people sing everywhere on its passage
Peace, love and friendship
Peace, love, truth
When it opens its wings
It's for liberty

A dove went on a journey
Around the world it carries its message
Of peace, love and friendship
Of peace, love to share
And it's its youth which makes it fly

And it's its youth which makes it fly

(Translation by www.celinedionweb.com)



C'est pour toi
(François Orenn / Eddy Marnay)
  It's for you
Sometimes I say strange words
Sometimes I speak too much
And you look at me and my heart falls into the water

Sometimes I laugh at the wrong time
You don't understand anything
And you look at me surprised suddenly

Don't ask yourself too many questions
The answer is in my eyes
It is somewhere between the two of us

Don't force me to tell you everything
Since you already know it
Everything I do today is for you

It's for you that I still love
It's for you that I am here
It's for you you that I opened my arms
It's for you you that the red and the blank mix together everytime
It's for you too that I love children

I don't find anything of that girl I was yesterday
Your presence in me awakes the stagnant water
I don't know what I am
I am someone new
Someone more beautiful and maybe stronger

It's for you that I still love
It's for you that I am here
It's for you you that I opened my arms
It's for you you that the red and the blank mix together everytime
It's for you too that I love children

It's for you you that the red and the blank mix together everytime
It's for you too that I love children

It's for you you that the red and the blank mix together everytime
It's for you too that I love children

Sometimes I say strange words
Sometimes I speak too much
And you look at me and my heart falls into the water

(Translation by www.celinedionweb.com)



Fais ce que tu voudras
(René Grignon / Eddy Marnay)
  Do as you want
If you go away
Everything will be old
And Earth will live without us
I believe in you
And I would prefer
That it revolves with us

Do as you want
Now and later
But stay here
Make the heat and the cold
And if you leave me some rain
I have my love right in the sun

I sleep with you
Even if you are not there
You are my only dream
My only land
And my only friend
And my love in music

Do as you want
Now and later
But stay here
Make the heat and the cold
And if you leave me some rain
I have my love right in the sun

If I have to fight
I will fight too
I will stake my life
My last card to keep you

Do as you want
Now and later
But stay here
Make your toy with me
And if you leave me some rain
My love will change my nights to sun

(Translation by www.celinedionweb.com)



To print some lyrics, select with the mouse the song you want, then print the selection.

All lyrics are owned and copyrighted by their respective holders. All lyrics are provided for informational purposes only.