1. CE N'éTAIT QU'UN RêVE
2. LA VOIX DU BON DIEU
3. TELLEMENT J'AI D'AMOUR POUR TOI
4. D'AMOUR OU D'AMITIé
5. GLORY ALLELUIA
6. MON AMI M'A QUITTéE
7. NE ME PLAIGNEZ PAS
8. UN ENFANT
9. VIVRE ET DONNER
10. LES CHEMINS DE MA MAISON
Ce n'était qu'un rêve
(Thérèse Dion / Céline Dion, Jacques Dion)
  It was just a dream
In a big enchanted garden
Suddenly I found myself
A harp, violons were playing
Angels in the sky was smiling at me
The wind was making the summer sing

I was walking in a so soft tread
On a carpet with petal of roses
A dove on my shoulder
In each hand a swallow
Butterflies with pastel colours

It was just a dream
It was just a dream
But so beautiful that it was true
Like a day which is rising
It was just a dream
A smile on my lips
A smile which I have kept
After my dream was over

The sun and its golden rays
The flowers were dancing at the same rhythm
White horses with wings
Seemed to want to touch the sky
I was really in fairy-land

It was just a dream
It was just a dream
But so beautiful that it was true
Like a day which is rising
It was just a dream
A smile on my lips
A smile which I have kept
After my dream was over

It was just a dream

(Translation by www.celinedionweb.com)



La voix du Bon Dieu
(Featuring Dion family)
(Eddy Marnay)
  Good God's voice
The words to comfort, the words for friendship
They are even more beautiful when we can sing them
It is a magic philtre
This gift of music
Is like a big present
Which the sky made to us

We all have a little Good God's voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sang well

This melody taken from life
With one or two smiles
Since it touches us
We hear better Good God's voice

I would have never believed
That so many lost people
Are looking for known or unknown friends
I, with all the strength which the future gives me
I want to bring them one more song

We all have a little Good God's voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sang

We all have a little Good God's voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sang well

This melody taken from life
With one or two smiles
Since it touches us
We hear better Good God's voice

(Translation by www.celinedionweb.com)



Tellement j'ai d'amour pour toi
(Hubert Giraud / Eddy Marnay)
  I have so much love for you
You opened my eyes
You guided my games
Tell me what you want
I will always love you
I have so much love for you

You, my first smile
My first memory
You, who saw me growing
My arms are much too short
I have so much love for you

My life is made with your eyes on me
And when nothing is right
I didn't find any better thing than the sound of your voice

You, my well of wisdom
My stick of youth
My spring of tenderness
You are my only resort
I have so much love for you

And however you know it
One day I will go away
But never totally
I will always come back
I have so much love for you

I will give life with this song
To the little girl who will bear your name
I have so much love for you

Mommy I need your eyes on me
You are what I believe
And the best I have and come with me
Time can run on your silver hair
I will be a child until my last day
I have so much love for you

I have so much love for you

(Translation by www.celinedionweb.com)



D'amour ou d'amitié
(Roland Vincent, Jean Pierre Lang / Eddy Marnay)
  Love or friendship
He thinks of me, I see it, I feel it, I know it
And his smile doesn't lie when he comes and fetch me
He likes talking to me about the things he saw
About the way he made and all his projects

However I believe that he's alone and that he sees other girls
I don't know what they want nor the sentences which he says
I don't know where I am, somewhere in my life
If today I count for him more than another

He is so close to me, however I don't know how to love him
Only him can decide that we talk about love or friendship
I, I love him and I can offer him my life
Even if he doesn't want my life

I dream of his arms yes, but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a story of love or friendship
And I'm like an island on the high sea
It seems that my heart is too big

Nothing to tell him he knows well that I have all to give
Just smiling waiting wanting to win him
But how the nights are sad, the time appears to me long
And I didn't learn how to live without him

He is so close to me, however I don't know how to love him
Only him can decide that we talk about love or friendship
I, I love him and I can offer him my life
Even if he doesn't want my life

I dream of his arms yes, but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a story of love or friendship
And I'm like an island on the high sea
It seems that my heart is too big

(Translation by www.celinedionweb.com)



Glory Alleluia
(André Pascal)
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia

La plus belle nuit du monde
C'est cette nuit de Noël
Où les bergers étonnés
Ont levé les yeux vers le ciel
Une étoile semble dire
Suivez-moi je vous conduis
Il est né cette nuit

Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Chantons chantons Noël

Sur la paille d'une étable
Ils se sont agenouillés
Les pauvres comme les princes
Au pied de l'enfant nouveau-né
Et ce chant comme une source
A traversé le pays
Il est né cette nuit

Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Chantons chantons Noël

La plus belle nuit du monde
C'est cette nuit de Noël
Dans le coeur de tous les hommes
Un peu d'amour descend du ciel
Tant de choses nous séparent
Cette étoile nous unis
Il est né cette nuit

Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Chantons chantons Noël

Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Glory Glory Alleluia
Chantons chantons Noël
Chantons chantons Noël
Noël



Mon ami m'a quittée
(Christian Loigerot, Thierry Geoffroy / Eddy Marnay)
  My boyfriend left me
My boyfriend left me
I'm telling you
It was bound to happen to me too
I could see him dreaming of another girl for a long time

My boyfriend is elsewhere
I don't know where
Close to another heart
And far from us
Gathering other flowers
And other dates

I, I'm looking at the waves
With which the sea crushes the rocks
And I would like that the calm
Come and fill my loneliness

He left me
I'm telling you
Yes it happened to me too
After dreaming of another girl for so long

My boyfriend left me
It's too easy
It's the end of the summer
Fragile sun
The boats are berthed
Waiting for a better April

So I, I'm looking at the waves
In my heart something moved
It was soft and wild
And now it's telling me

He left me
At the end of the summer
He left me

My boyfriend left me
I'm telling you
Yes, it happened to me too
I stopped to dream, at least for today

(Translation by www.celinedionweb.com)



Ne me plaignez pas
(Steve Thompson / Eddy Marnay)
Je sais qu'il me traite
Comme il traite les autres
On dirait presque
Qu'il ne m'aime pas
Quand vous me dites
Tu devrais t'en aller
Mêm'si c'est vrai
Ça ne m'aide pas
Je comprends vos raisons
Vous voyez sûr'ment mieux que moi
Oui mais

Ne me plaignez pas
Ma vie est plutôt belle
Et quand ça ne va pas
Tous mes amis m'appellent
Je vous remercie
De votre sympathie
Non ne me plaignez pas
Mais restez là

Quand je suis seule
Je suis bien dans ma chambre
Avec un livre
Ou un film ancien
Et pour ma fête
Si c'est vrai qu'il m'oublie
J'ai vos cadeaux
Pour me chauffer le coeur
Oui...

Ne me plaignez pas
Ma vie est plutôt belle
Et quand ça ne va pas
Tous mes amis m'appellent
Je vous remercie
Pour votre sympathie
Non ne me plaignez pas
Mais restez là

Je comprends vos raisons
Vous voyez sûr'ment mieux que moi
Pourtant...

Ne me plaignez pas
Ma vie est plutôt belle
Et quand ça ne va pas
Tous mes amis m'appellent
Je vous remercie
De votre sympathie
Non ne me plaignez pas
Mais restez là

Ne me plaignez pas
Ma vie est plutôt belle
Et quand ça ne va pas
Tous mes amis m'appellent
Je vous remercie
De votre sympathie
Non ne me plaignez pas
Mais restez là



Un enfant
(Gérard Jouannest / Jacques Brel)
Un enfant
Ça vous décroche un rêve
Ça le porte à ses lèvres
Et ça part en chantant
Un enfant
Avec un peu de chance
Ça entend le silence
Et ça pleure des diamants
Et ça rit à n'en savoir que faire
Et ça pleure en nous voyant pleurer
Ça s'endort de l'or sous les paupières
Et ça dort pour mieux nous faire rêver

Un enfant
C'est toute une mer
Qui dépose ses perles
Sur la portée du vent
Un enfant
C'est le dernier poême
D'un monde qui s'entête
À vouloir devenir grand
Et ça demande si les nuages ont des ailes
Et ça s'inquiète d'une neige tombée
Et ça s'endort de l'or sous les paupières
Et ça se doute qu'il n'y a plus de fées

Mais un enfant et nous fuyons l'enfance
Un enfant et nous voilà passant
Un enfant et nous voilà patience
Un enfant et nous voilà passés



Vivre et donner
(Ben Kaye / Eddy Marnay)
Vivre et donner
Pour le bonheur de donner
Voir s'éclairer
Les yeux qu'on a aimés
Vivre et donner
Tout ce que tu as
Ça peut t'apporter
Ce que tu n'as pas
Donne à celui
Qui ne demande rien
Va vers la vie
Des cadeaux plein les mains
Mets dans ton âme
Du pain et de l'or
C'est là qu'est la flamme
C'est là qu'est le trésor

Vivre et donner
Sans richesse et sans gloire
On a gagné quand on a donné un espoir
Rien... Quelques gestes
Un peu de ton temps
Aider les autres
En parlant en priant
Si tu es prêt
À entrer dans la ronde
Vivre et donner
C'est la joie de ce monde
Il y a trop de gens brillants ou cachés
Qui sont pauvres d'avoir tout gardé



Les chemins de ma maison
(A. Bernard, Patrick Lemaitre / Eddy Marnay)
  The paths to my home
If I wrote the book of my life
I would talk about my friend Madeleine
Who I saw laughing and crying at the same time
One morning as I was walking out of my home

What she said
I will never forget it
« God bless your home »
Madeleine said

And I, I understood the luck
Which the sky gave me
To be born where caresses smell good
If I have to roam all over the world
My steps will always take me back
On the paths to my home

It's there where I grew
There where I have been loved
There where I ran
There where I sang
The smell of the wood fire
The heat of the good bread
My god my god

If I wrote the book of my life
It will open with the heart
Of those who love me
All those who also want to make
Awaking on every day
A world where caresses smell good
Those who are in my prayers
And all those who will always wait for me
On the paths to my home

On the paths to my home
On the paths to my home

On the paths to my home
On the paths to my home

On the paths to my home
On the paths to my home

On the paths to my home
On the paths to my home

(Translation by www.celinedionweb.com)



To print some lyrics, select with the mouse the song you want, then print the selection.

All lyrics are owned and copyrighted by their respective holders. All lyrics are provided for informational purposes only.