1. JE CROIS TOI
2. ZORA SOURIT
3. ON NE CHANGE PAS
4. JE CHANTERAI
5. TERRE
6. EN ATTENDANT SES PAS
7. PAPILLON
8. L'ABANDON
9. DANS UN AUTRE MONDE
10. SUR LE MêME BATEAU
11. TOUS LES BLUES SONT éCRITS POUR TOI
12. S'IL SUFFISAIT D'AIMER
Je crois toi
(Jean-Jacques Goldman)
  I believe you
I fear the night when you are not there
This little hereafter
I fear the silence after voices
This cold so cold

I fear streets, daylight and people
And solitude as much
I pray not to be noticed
I, I believe you, you, I believe you

Rain, flashes of lightening and black cats
Life freezes me with fright
Suddenly I'm startling when I only meet a mirror
But am I only afraid of myself?

I fear promises and pledges
Shouts, seducing words
I so often distrust myself
But you, no, you I believe you

Rain, flashes of lightening and black cats
Life freezes me with fright
As I'm startling when I only meet a mirror
Am I only afraid of myself?

I fear saints, the bad and the good
I fear the world and its laws
When everything anguishes me, when everything turns off
I'm hearing your voice
I believe you, you
You, I believe you
I, I believe you

I believe, I believe, I believe, I believe, I believe you
I'm hearing your voice
You, you, you, you, you
I believe you, me

(Translation by www.celinedionweb.com / Correction by Cynthia, Neal and Jen)



Zora sourit
(J. Kapler / Jean-Jacques Goldman)
  Zora's smiling
A street, people passing by, people like we see them
Just a flow, a mass, without a face, without a voice
What a strange today, something, but what?
Is breaking, breaking

A street like others and the time is suspended
A stain, an error and suddenly you're understanding
Incredible carlessness, strange, indecent
Zora's smiling, Zora's smiling, Zora's smiling

Zora's smiling, to the pavements, to the cars, to the passers-by
To the uproar, to the walls, to the bad weather
To her bare face under the wind
To her legs dancing and walking
To everything which stands to reason for us
She's going on and blessing every moment
Zora's smiling, Zora's smiling, Zora's smiling

Sentences on the walls, sidelong glances
Sometimes a few insults, she doesn't care
She gives her smiles away, she receives ones as much
Zora's smiling, shamelessly
Zora's smiling, insolently

Zora's smiling for herself, she's smiling to be here
But she's smiling for those, those who are over there
For those women, her sisters who no longer know how to smile
So, with her heart filled with tears, her life filled with tears
Zora's smiling, Zora's smiling, Zora's smiling

(Translation by www.celinedionweb.com / Correction by Cynthia, Neal and Jen)



On ne change pas
(Jean-Jacques Goldman)
  We don't change
We don't change
We just put others' costumes on ourselves
We don't change
A jacket only hides a little of what we see
We don't grow
We just get a little taller
During a dream, a little dream
And touch them with the finger

But we don't forget
The child who remains, almost naked
During moments of innocence
When we didn't know

We don't change
We get faces and poses of combat
We don't change
We put ourselves on a false scent, we believe
That we take our choices
But if you scratch there
Very close to the appearance, trembles
A little one who looks like us
We know well that she is there
We hear her sometimes
Her insolent tune
Who insists and repeats
Oh don't leave me

We never forget
We always have a move
Which betrays who we are
A prince, a valet
Under the crown a look
An arrogance, a trait
From a prince or a valet
I know this very well
I copied images
And dreams I had
All those thousands of dreams
But so close to me
A thin little girl
Walks in Charlemagne, worried
And whispers to me

We don't change, we just put
Others' costumes on and that's it
We don't change, we only hide
A moment of ourselves

A little girl
Awkward and alone walks
And dreams in the snows
Forgetting the cold

If I make her up
She disappears a little,
Watching me doing
And making fun of me

A little girl
A very little girl
A very little girl
A very little girl

(Translation by www.celinedionweb.com / Correction by Cynthia, Neal and Jen)



Je chanterai
(Jean-Jacques Goldman)
  I will sing
And when we have toured our ultimate projects
When we learn to love our failures and our regrets
When we have come to open our memories books
I will sing, I will sing, I will sing, I will always sing

When our children's dreams become our hopes
When their love sorrows are ours and our pain
When our glances are enough, when our steps are the same
I will sing, I will sing, I will sing, I will always sing

We say those things, sometimes we forget, when we dream
Or when we are drunk
I will tell you them 100,000 times, and it helps me so much to live

When our pasts, when all those days are our real wealth
When I know all your gifts, when I know your weaknesses
When love has other tastes than passion, desire
I will sing, I will sing, I will sing, I will always sing
And I will love you, I will love you, I will love you like on the first day
I will sing, I will sing, I will sing, I will always sing

I will always sing
Baby
I will sing, I will sing, I will sing, I will always sing

(Translation by www.celinedionweb.com / Correction by Cynthia, Neal and Jen)



Terre
(Erick Benzi)
  Land
Land,
I spent too much time on the road
Hoping for the faint traces which you spread
Land,
If you knew how much you missed me
Those days without compass, I often prayed it
Land,
What do lovers do when they meet again?
What should I wear tonight?
A little perfume, alcohol or blues?
Land,
Sweet words trembling and nesting everywhere
Silences which tell much, eyelids against cheeks

And no matter the game
I get what I want
Hoist the blue flag up
Because tonight I touched

Land,
Land of refuge, on your velvet skin
Slide the agains and the always
Land,
Promised land, birds remember
Our bodies like flags flapping and loving each other
Land,
Land of fire, without any emergency exit
And our red embers burn in their turn

Land,
Forgotten the sea of taboo dreams
And the seconds pass a little faster every day
Land,
Well anchored to the ground of your charms
I let the stars guide my arms to your neck

And your accomplice eye
To carve on my back
Never again, never afraid of anything
Because tonight I touched

Land,
Land of refuge, on your velvet skin
Curved like the end of the day
Land,
Burnt land by the language of desire
Dance in the sky
Caresses, sharing and sighs
Land,
Foreign land, but so close at the same time
It's here where I want to die now

Land,
Land of refuge, love land

Land,
Wild land, promised land

Land, land, land
Tonight I touched land
Land, promised land
Birds remember
Land, land, land
Land, land, land

(Translation by www.celinedionweb.com / Correction by Cynthia, Neal and Jen)



En attendant ses pas
(Jean-Jacques Goldman)
  Waiting for his steps
Waiting for his steps, I put the music quietly, very low
Too silly, we don't know, if he rang
If I didn't hear this time
Waiting for his steps that morning

An evening ? A morning ? A winter, a dawn
A spring which he will choose
Nothing, I don't know anything of it, I place lights
At night along the road

Waiting for his arms I paint flowers on doors
He will like that
Waiting for the sweet time in his arms

And I take care of myself, red to my lips, to my cheeks,
So that he doesn't see
When I'm too pale sometimes, I don't want him
To surprise me like that

There is fresh water and wine
I don't know what he will choose
I don't know if he is blond, if he is brown
I don't know if he is tall or not
But when I hear his voice I will know
That all his words, all will be for me
Waiting for the sweet time in his arms

I always think about this moment, oh when we will recognize each other
I will tell him that it was very long, no, I will certainly not tell him
Waiting for his steps, I live, I dream and I breathe for that
Just waiting a meaning to all that

An evening ? A morning ? A winter, a dawn
A spring which he will choose
Nothing, I don't know anything of it, I place lights
At night along the road

Waiting for his arms I paint flowers on doors
He will like that

Just waiting a meaning to all that, to all that

(Translation by www.celinedionweb.com / Correction by Cynthia, Neal and Jen)



Papillon
(Erick Benzi)
  Butterfly
Falling are the leaves
To the days, shorter
Holding
My body and my voice
I wanted to tell you
That I love you

Cocoon which is waking up
To the only perfumes
That I'm waiting for
Deep in my dreams
Often
When my eyes light up
For a long time
On your white promises
Without seeing there the trap
Dancing

Shortlived butterfly
With wings of glass
Prisoner in the thread
Of your secrets

Butterfly hoping
For just a little light
To dry its colors
On the fire of your desires

So high is my fever
For you, so soft
My prince
I lost the words
I would like to tell you
How much I love you

Everything seems so beautiful
From the top of your shoulders

Or I imagine myself
Sometimes
Poor chrysalis
Drinking
The honey of your words
To open
And leave the ground

Shortlived butterfly
With wings of glass
Prisoner in the thread
Of your secrets

Butterfly hoping
For just a little light
To dry its colors
On the fire of your desires

(Translation by www.celinedionweb.com / Correction by Cynthia, Neal and Jen)



L'abandon
(Jean-Jacques Goldman)
  The abandonment
The autumn sun, indulgent
The naked skins are offering themselves to warm winds
Over there the tempos seem
To beat to the slow rhythm of time
The abandonment, everything can be learned

Caresses of the waves with warm currents
The sweet sand, beautiful and soft lover
Over there the infinite dances
Are mixing us and love loves life
The abandonment, it's learned, the nature initiates here

We already know those moments
The sun had prepared that
The abandonment very small
The islands initiate into love here

We already know those rhythms
The fires from below, this lascive state
The heat and the wind
Oh very slowly my island teaches me

To the men rhum tenders their arms
The women, the girls, laugh heartily
The velvet nights here below
The same in Panama, even in Cuba
Love is hungry of you and vice-versa

Tussles, loving soldiers
The pleasure in those hot combats
Everything here: the water, the climate
Everything is desire, we can't escape it
The abandonment, everything can be learned
In the dances and the children's play

We already know those moments
The sun had prepared that
The abandonment very small
The islands initiate into love here

We already know those rhythms
The fires from below, this lascive state
The heat and the wind
Oh very slowly my island teaches me

We already know those moments
The sun had prepared that
The abandonment very small
The islands initiate into love here

We already know those rhythms
The fires from below, this lascive state
The heat and the wind
Oh very slowly my island teaches me

One step from you, one step from me
The pelvises are gluing and moving very low
Everything can be learned, the abandonment
I'm going where you're going and even beyond

All against you, the night with no rules
May the instant lift us up and that's all
The moment this moment, nothing is more
Important than this

We already know those moments
The sun had prepared that
The heat and the wind
Oh very slowly my island teaches me

(Translation by www.celinedionweb.com / Correction by Cynthia, Neal and Jen)



Dans un autre monde
(Jean-Jacques Goldman)
  In another world
Far, far, it was sure
Like a huge hungry, an animal instinct
Oh, leaving, leaving and going farther
Leaving everything, leaving everything, reaching a destiny

Bye bye, but I have to go
Farewell sweet years, goodbye battle-fields
And feeling, oh feeling and unleash the dogs
There are too many trains passing, this train is for me

And so much the worse for me, and so much the worse for us
I could have stayed where the wheel turns, where everything is sweet
I, I didn't have the choice, it was hitting everywhere
The world is at your door and is making game of the locks

See you in another world or in another life
When the nights are longer that my nights
And dying, oh dying, but of living and of desire
See you when I have eaten my appetites

Handsome, handsome from bottom up
I loved eating his skin I loved drink his words
But too late, or gof, or too soon
It was the good story but not the good tempo

Bye bye, I have to go
A cross over his lips and my life is falling apart
And offering ourselves and suffering and falling from high
And going down and going down on the field

And so much the worse for me, and so much the worse for us
I could wait for him here, nothing can be forgotten everything is gray
I, I didn't have the choice, it was hitting everywhere
The world is at your door and you thank it

See you in another world or in another life
When the nights are longer that my nights
And dying, oh dying, but of living and of desire
See you I have eaten my appetites

See you in another world or in another life
Another chance, a second and so much the worse for this one
And then dying of laughing, but laughing today
See you somewhere between elsewhere and the infinity
See you I have eaten my appetites
See you somewhere between elsewhere and the infinity
The world is at your door and you thank it

See you in another world or in another life
Another chance, a second and so much the worse for this one
And then dying of laughing, but laughing today

Ticket for another meeting, date for heaven
And then dying of laughing, but laughing today
Goodbye, later and later is so cute

(Translation by www.celinedionweb.com / Correction by Cynthia, Neal and Jen)



Sur le même bateau
(Jean-Jacques Goldman)
  On the same boat
On the bridges at the hoisting in
The working or the first classes, behind or before
They're putting the trunks on board, from wharves to the deck
They're shipping steel in the holds, with swear-words
Only a sign is needed, from the captain, one word
From the cabins to the cook's galleys
On the same boat

A stick of champagne, a toast at the sailing
In the store-rooms the penal servitude and the hours of watch
Society receptions, waltzes or tangos
To the shadows, to the sorrow, a bad rot-gut
Waiting for the port of call, Athens or Macao
Under the same stars
On the same boat

Near the fire of the machines, a sailor is suffering
Near the swimming pool, the beauties and the handsomes
From engine rooms, from jewelled saloons
Here the sweat, the biggest luxury upstairs
But comes a hurricane, a roller with a start
All the souls are worrying
On the same boat

When the stars are interfering on it on the huge ocean
When everything is becoming so frail face to the elements
No more rank no more class, no more jail workers nor handsomes
Everyone the same distress
On the same boat, on the same boat

On the same, on the same boat
On the same boat

(Translation by www.celinedionweb.com / Correction by Cynthia, Neal and Jen)



Tous les blues sont écrits pour toi
(Jean-Jacques Goldman)
  All the blues are written for you
"I woke up this morning baby,
The blues was pouring out of me"
A hundred times I said those words
Those words others had written
With all my voice, with all my soul
"With all the soul that I can"
The blues as I learnt it
"I woke up this morning baby"
But that morning, I understood

The hard work in the long cotton fields
I was imagining from my cocoon
The hits, the blood, the mud weather
I was hurt when I close my eyes

"His baby's far away"
I have forgivenesses, I have prayers
But the blues is not idle talk

"I woke up this morning baby"
But this morning you're really cold
You're understanding deep in your chest
All the blues are written for you

"Oh, oh I feel, the blues in me
Nobody knows how I really feel
Nobody knows, nobody cares"
The words are burning you as if
As if they belong to you at last
Those blues were yours

With all my voice, with all my soul,
"With all the soul that I can"
The blues which nobody never taught me
"I woke up this morning, the blues was pouring deep inside of me baby
Nobody knows, the blues was pouring out of me baby
Nobody knows, nobody cares
Nobody, nobody, nobody"
I feel it, baby

(Translation by www.celinedionweb.com / Correction by Cynthia, Neal and Jen)



S'il suffisait d'aimer
(Jean-Jacques Goldman)
  If loving were enough
I dream of his face, I state his body
And then I imagine him living in my decor
I would have so much to tell him if I had known how to talk to him
How can I make him read my thoughts?

But how do those others who succeed in everything?
May someone tell me my errors, my fancies too
I, I would offer my soul, my heart and all my time
But I give all in vain, all is not enough

If loving each other were enough, if loving were enough
If we changed things a little, only by loving giving
If loving each other were enough, if loving were enough
I would make a dream of this world, an eternity

I have blood in my dreams, a dried petal
When tears consume me which others shed
Life is not waterproof, my island is under the wind
The doors let shouts come in even when they are closing

In a garden the child, on a balcony some flowers
My peaceful life where I hear every heart beating
When the clouds get darker, omen of misfortune
What weapons reply to the countries of our fears?

If loving each other were enough, if loving were enough
If we changed things a little, only by loving giving
If loving each other were enough, if loving were enough
I would make a dream of this world, an eternity

If loving each other were enough, if loving were enough
If we could change things and start all over again
If loving each other were enough, if loving were enough
We would make a world with this dream
If loving were enough

(Translation by www.celinedionweb.com / Correction by Cynthia, Neal and Jen)



To print some lyrics, select with the mouse the song you want, then print the selection.

All lyrics are owned and copyrighted by their respective holders. All lyrics are provided for informational purposes only.