1. NE PARTEZ PAS SANS MOI
2. D'AMOUR OU D'AMITIé
3. VISA POUR LES BEAUX JOURS
4. LES OISEAUX DU BONHEUR
5. TELLEMENT J'AI D'AMOUR POUR TOI
6. LA RELIGIEUSE
7. C'EST POUR TOI
8. AVEC TOI
9. MON RêVE DE TOUJOURS
10. DU SOLEIL AU COEUR
11. À QUATRE PAS D'ICI
12. UN AMOUR POUR MOI
13. BILLY
14. COMMENT T'AIMER
15. MON AMI M'A QUITTéE
16. LA DO DO LA DO
17. HYMNE à L'AMITIé
18. JE NE VEUX PAS
19. C'EST POUR VIVRE
20. EN AMOUR
21. NE ME PLAIGNEZ PAS
22. LES CHEMINS DE MA MAISON
23. HELLO MISTER SAM
24. TROIS HEURES VINGT
25. TROP JEUNE à DIX-SEPT ANS
26. PAUL ET VIRGINIE
27. LA VOIX DU BON DIEU
28. BENJAMIN
Ne partez pas sans moi
(Attila Sereftug / Nella Martinetti)
  Don't leave without me
You, who are looking for the star
You, who lives a dream
You, hero in space
With a heart bigger than earth
You, give me a chance
Take me far from here

Don't leave without let me follow you
You, who fly to other lives, let me live
The most beautiful adventure, the most beautiful trips
Which lead someday to suns, to planets of love

You, the new poets
You, the magic birds
You, maybe you'll find
New musics
You, give me a chance
I want to sing too

Don't leave without let me follow you
You, who fly to other lives, let me live
The blue of infinite, the joy of being free
On rays on suns
On songs on wonders
And in a sky of love

The blue of infinite, the joy of being free
You, who are looking for another life
You, who are flying towards the year 2000
Don't leave without me

(Translation by www.celinedionweb.com)



D'amour ou d'amitié
(Roland Vincent, Jean Pierre Lang / Eddy Marnay)
  Love or friendship
He thinks of me, I see it, I feel it, I know it
And his smile doesn't lie when he comes and fetch me
He likes talking to me about the things he saw
About the way he made and all his projects

However I believe that he's alone and that he sees other girls
I don't know what they want nor the sentences which he says
I don't know where I am, somewhere in my life
If today I count for him more than another

He is so close to me, however I don't know how to love him
Only him can decide that we talk about love or friendship
I, I love him and I can offer him my life
Even if he doesn't want my life

I dream of his arms yes, but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a story of love or friendship
And I'm like an island on the high sea
It seems that my heart is too big

Nothing to tell him he knows well that I have all to give
Just smiling waiting wanting to win him
But how the nights are sad, the time appears to me long
And I didn't learn how to live without him

He is so close to me, however I don't know how to love him
Only him can decide that we talk about love or friendship
I, I love him and I can offer him my life
Even if he doesn't want my life

I dream of his arms yes, but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a story of love or friendship
And I'm like an island on the high sea
It seems that my heart is too big

(Translation by www.celinedionweb.com)



Visa pour les beaux jours
(Christian Loigerot, Thierry Geoffroy / Eddy Marnay)
Le feux vert avale un feu rouge
Mon moteur est plus fou que moi
Aujourd'hui je prends l'autoroute
Qui me mène à n'importe quoi

Je me sens libre
Je me sens libre

Direction aucune importance
Pile ou face le sud ou le nord
J'ai déjà une roue en France
L'autre roue qui roule dehors

Je me sens libre
Je me sens libre

Ouvrez tous les chemins de la Terre
Ouvrez tous les verrous des frontières
Moi j'ai mon visa pour les beaux jours
J'ai mon passeport couleur de l'amour

Libre
Libre

J'ai envie de tout ce qui danse
J'ai envie de tout ce qui brille
Si je tombe en panne d'essence
Je vivrai de mon énergie

Je me sens libre
Je me sens libre

Venez tous les garçons et les filles
Venez nous chanterons en famille
Moi j'ai mon visa pour les beaux jours
J'ai mon passeport couleur de l'amour

Je me sens libre comme une bulle de champagne
Libre d'escalader les montagnes
Moi j'ai mon visa pour les folies
J'ai mon passeport couleur de la vie

Je me sens libre comme une fusée spatiale
Libre de dévorer des étoiles
Moi j'ai mon visa pour les beaux jours
J'ai mon passeport couleur de l'amour



Les oiseaux du bonheur
(André Popp / Eddy Marnay)
  The birds of happiness
All the lovers dated
At the window of my heart
And on my balcony they are singing their songs
They are the birds of happiness

They have in their eyes all the suns of August
Plus a sun which has just dawned
Whether they are from Italy or California
They are the birds of happiness

They are poets they are stars
They are gala artists
And what a sadness on the planet
Someday if they would not be there anymore

In a world of fire where madmen walk around
Madmen who shoot at flowers
Those who love each other I love them
They are the birds of happiness

Those who live in couple who are not afraid of sweet words
Will never fear the fear
Whether they are from Italy or California
They are the birds of happiness

They are poets they are stars
They are gala artists
And what a sadness on the planet
Someday if they would not be there anymore

All the lovers dated
At the window of my heart
And on my balcony they are singing their songs
They are the birds of happiness

They are the birds of happiness

(Translation by www.celinedionweb.com)



Tellement j'ai d'amour pour toi
(Hubert Giraud / Eddy Marnay)
  I have so much love for you
You opened my eyes
You guided my games
Tell me what you want
I will always love you
I have so much love for you

You, my first smile
My first memory
You, who saw me growing
My arms are much too short
I have so much love for you

My life is made with your eyes on me
And when nothing is right
I didn't find any better thing than the sound of your voice

You, my well of wisdom
My stick of youth
My spring of tenderness
You are my only resort
I have so much love for you

And however you know it
One day I will go away
But never totally
I will always come back
I have so much love for you

I will give life with this song
To the little girl who will bear your name
I have so much love for you

Mommy I need your eyes on me
You are what I believe
And the best I have and come with me
Time can run on your silver hair
I will be a child until my last day
I have so much love for you

I have so much love for you

(Translation by www.celinedionweb.com)



La religieuse
(Didier Barbelivien)
  The nun
Even on her knees even in prayer
She remembers Italy
Jesus Maria and our Father
This means how much she forgets you

From the other side of hell
She remembers she said yes
To the passion to the light
To the crazy love to the infinite

And praying this man on the cross
Is like giving herself to him
And when those ideas come to her
She hardly blushes
The nun has like me
Nights of love in nostalgia
The nun drops sometimes
Tears full of jealousy

Even on her knees even in prayer
She hears his voice calling her
She sees boats on the sea
She sees hotel rooms again

From the other side of the wall
There is the sun of life
There are lips which whisper
To lips full of desire

And praying this man on the cross
Is like giving herself to him
And when those ideas come to her
She hardly blushes
The nun has like me
Nights of love in nostalgia
The nun drops sometimes
Tears full of jealousy

Even on her knees even in prayer
She has shivers of desire
So many sorcerers bewitch her
That the Evil takes pleasure

Even though she ties her hair
Under an anonymous coif
She doesn't know how to lower her eyes
The fear of evil makes her more woman

And praying this man on the cross
Is like giving herself to him
And when those ideas come to her
She hardly blushes
The nun has like me
Nights of love in nostalgia
The nun drops sometimes
Tears full of jealousy

(Translation by www.celinedionweb.com)



C'est pour toi
(François Orenn / Eddy Marnay)
  It's for you
Sometimes I say strange words
Sometimes I speak too much
And you look at me and my heart falls into the water

Sometimes I laugh at the wrong time
You don't understand anything
And you look at me surprised suddenly

Don't ask yourself too many questions
The answer is in my eyes
It is somewhere between the two of us

Don't force me to tell you everything
Since you already know it
Everything I do today is for you

It's for you that I still love
It's for you that I am here
It's for you you that I opened my arms
It's for you you that the red and the blank mix together everytime
It's for you too that I love children

I don't find anything of that girl I was yesterday
Your presence in me awakes the stagnant water
I don't know what I am
I am someone new
Someone more beautiful and maybe stronger

It's for you that I still love
It's for you that I am here
It's for you you that I opened my arms
It's for you you that the red and the blank mix together everytime
It's for you too that I love children

It's for you you that the red and the blank mix together everytime
It's for you too that I love children

It's for you you that the red and the blank mix together everytime
It's for you too that I love children

Sometimes I say strange words
Sometimes I speak too much
And you look at me and my heart falls into the water

(Translation by www.celinedionweb.com)



Avec toi
(Christian Loigerot, Thierry Geoffroy / Eddy Marnay)
Descends de ton fil toi l'artiste heureux toi le doux pierrot
C'est tout un autre monde que tu vois à tout regarder d'en haut
Non je ne suis pas la princesse en bleu de ton bois dormant
Tu le vois je suis bien réelle et je veux de toi pour amant

Avec toi
Je veux caresser la vie
Je veux dévorer les plus beaux fruits
Je veux pleurer aussi
Avec toi
Je veux partager mes nuits
Je veux embrasser tes ciels de lit
Jusqu'à mon dernier cri

Tu rêves debout et tu restes pur au milieu des loups
C'est pour ça que je t'aime malgré moi et tu m'aimes malgré tout
Non je ne suis pas la sagesse même et mes sentiments
Ne sont pas faits que d'innocence ils sont faits de chair et de sang

Avec toi
Je veux caresser la vie
Je veux dévorer les plus beaux fruits
Je veux pleurer aussi
Avec toi
Je veux partager mes nuits
Je veux embrasser tes ciels de lit
Jusqu'à mon dernier cri

Au nom de l'amour je voudrais te voir faire des folies
Renoncer à toi-même et quelques fois bousculer l'ordre de ta vie
Mais je t'aime trop pour te perdre un jour alors je te dis
Que si toi tu veux rester sage, je serai sage moi aussi
Que si toi tu veux rester sage, je serai sage moi aussi



Mon rêve de toujours
(Jean-Pierre Goussaud / Eddy Marnay)
  My everlasting dream
On a beach made all in clouds
I was running I was running
And I was hearing the sound
Of the wind the sea and the storms
All around me

Against the waves against my tears
I was running I was running
I knew that I was about
To meet the magic thing
And you were there

It's my everlasting dream
With something from the worst days
You are there you are there
And I see the world shining
It's the dream I make
Today more than ever
You are there you are there
And my life changes with you

In a strange and empty city
I am alone I am alone
Shadows frighten me
I'm going to be lost or drowned
But you come and save me

It's my everlasting dream
With something from the worst days
You are there you are there
And I see the world shining
It's the dream I make
Today more than ever
You are there you are there
And my life changes with you

It's my everlasting dream
With something from the worst days
You are there you are there
And I see the world shining
It's the dream I make
Today more than ever
You are there you are there
And my life changes with you

(Translation by www.celinedionweb.com)



Du soleil au coeur
(André Popp / Eddy Marnay, J.C. Massoulier)
Il est arrivé
Par un matin de mai
Et du premier jour
J'ai su que je l'aimais
Vous allez sourire
Il m'a semblé que j'avais
Du soleil au coeur
Du soleil au coeur
C'était lui
Qui brillait dans ma vie

Le temps a passé
Si bien que je ne sais
Si on s'est connu
Un jour ou une année
Mais je peux vous dire
Que j'ai encore aujourd'hui
Du soleil au coeur
Du soleil au coeur
Comme au jour
De notre premier jour

Je me dis souvent

Pour combien de temps

Encore un moment
Ou cent mille ans
Tant que je vivrai
Jamais je n'oublierai
L'émerveillement
De ce matin de mai
Tout au fond de moi
Je sais que j'aurai toujours
Du soleil au coeur
Du soleil au coeur
Quand mon coeur
Un jour s'arrêtera



À quatre pas d'ici
(Andy Hill / Pete Sinfield, Eddy Marnay)
Ne cherche pas mon petit
Ton coin de paradis
Il t'attend gentiment
À quatre pas d'ici

Il pleut des pluies de musique
Tes yeux ont des fleurs magiques à regarder
Ce n'est pas au nord d'la Chine
Dans un coin de Caroline
Non non c'est pour de bon
Dans un coin de tes rêves

Cours au soleil mon petit
Tu seras un chef indien
Ton ami Superman te conduira par la main
À quatre pas d'ici

La vie qui te fait la fête
A mis des bals de planètes autour de toi
Ce n'est pas au nord d'la Chine
Dans un coin de Caroline
Non non c'est pour de bon
Dans un coin de tes rêves

Cours au soleil mon petit
Dans un ciel de rouge et d'or
Capitaine Kidd qui sourit
Est sur son île au trésor
À quatre pas d'ici

C'est ton voyage ton univers
Pas un nuage pas d'hiver

Cours au soleil mon petit
Dans un ciel de rouge et d'or
Capitaine Kidd qui sourit
Est sur son île au trésor
À quatre pas d'ici

À quatre pas d'ici

Cours au soleil mon petit
Tu seras un chef indien
Ton ami Superman te conduira par la main
À quatre pas d'ici

Cours au soleil mon petit
Tu seras un chef indien
Ton ami Superman te conduira par la main
À quatre pas d'ici

Cours au soleil mon petit
Tu seras un chef indien
Ton ami Superman te conduira par la main



Un amour pour moi
(Christian Loigerot, Thierry Geoffroy / Eddy Marnay)
Je le vois prenant ma main chaque jour de mes jours
Je le vois bien caressant mes cheveux
Je crois bien que ce voyage vaudrait le détour
Et puis surtout je crois bien que je veux

Un amour pour moi
Comme un grand cadeau de la vie
Me réveiller un jour près de lui
Un amour pour moi
Comme un soleil après la pluie
Me réchauffer un jour près de lui

J'écris mon histoire au tournant de sa main
Je me retrouve au tournant de son coeur
Et peut-être bien qu'un jour au tournant du chemin
Je trouverai au tournant du bonheur

Un amour pour moi
Comme un grand cadeau de la vie
Me réveiller un jour près de lui
Un amour pour moi
Comme un soleil après la pluie
Me réchauffer un jour près de lui

J'écris mon histoire au tournant de sa main
Il écrit son histoire au tournant de mon coeur
Et s'il veut m'attendre au tournant du chemin
Je le retrouverai au tournant du bonheur

Un amour pour moi
Comme un grand cadeau de la vie
Me réveiller un jour près de lui
Un amour pour moi
Comme un soleil après la pluie
Me réchauffer un jour près de lui

Un amour pour moi
Comme un grand cadeau de la vie
Me réveiller un jour près de lui
Un amour pour moi
Comme un soleil après la pluie
Me réchauffer un jour près de lui

De lui
Me réveiller chaque jour près de lui



Billy
(Patrick Lemaitre / Eddy Marnay)
Donnez-moi le monde un jour
Et tout ce qu'il faut pour
Écrire une chanson
Donnez-moi des choses à dire
À ceux qui vont souffrir
Pendant que nous dansons

Toi qui habite mon coeur
Pour doubler mon bonheur
Il suffirait demain
Que ce monde en déchirure
Pour guérir ses blessures
Se trouve un magicien

Billy pourvu que tu m'aimes
Que mon nom s'enroule à ton nom
Si les gens s'aiment
Comme nous nous aimons
Les magiciens reviendront

Je suis née près de la source
Et j'ai vu la Grande Ourse
Au ciel de ma maison
J'ai rencontré des bergers
Qui m'ont fait voyager
Bien plus que de raison

Et s'il existe là-bas des coins
Où quelques fois les déserts ont fleuri
C'est que tout est dans nos mains
Et que l'on ne peut rien pour arrêter la vie

Billy pourvu que tu m'aimes
Que mon nom s'enroule à ton nom
Si les gens s'aiment
Comme nous nous aimons
Les magiciens reviendront

Donnez-moi le monde un jour
Et tout ce qu'il faut pour
Écrire une chanson
Donnez-moi des choses à dire
À ceux qui vont souffrir
Pendant que nous dansons

S'il y a des faiseurs de pluie
On peut trouver aussi
Des faiseurs de beau temps
Donnez-leur le monde un jour
Et vous verrez que l'amour
Ça peut durer longtemps

Billy pourvu que tu m'aimes
Que mon nom s'enroule à ton nom
Si les gens s'aiment
Comme nous nous aimons
Les magiciens reviendront

Billy pourvu que tu m'aimes
Que mon nom s'enroule à ton nom
Si les gens s'aiment
Comme nous nous aimons
Les magiciens reviendront

Si les gens s'aiment
Comme nous nous aimons
Les magiciens reviendront



Comment t'aimer
(Romano Musumarra / Eddy Marnay)
Ne me raconte pas
Le roman de la rose
Le goût et la couleur des choses
Je les connaît déjà

Ne me raconte pas
Roméo et Juliette
L'histoire de la Belle et la Bête
Je ne comprendrais pas

Dis-moi plutôt comment t'aimer
Ce qu'il faut faire pour te garder
J'entends ta voix parler de tout
Je n'entends pas parler de nous
Plus loin que trois mots à se dire
Plus fort qu'un moment de plaisir
Et plus longtemps qu'un seul été
Je veux savoir comment t'aimer

Du sable entre les mains
Le froid d'un feu d'hier
Un peu de neige en fin d'hiver
Voilà ce que je tiens

Alors dis-moi comment t'aimer
Ce qu'il faut faire pour te garder
Larmes si je vivais sans toi
Rires le jour où je te vois

Plus loin que le dernier soleil
Plus fort encore que l'arc-en-ciel
Et plus longtemps qu'un seul été
Je veux savoir comment t'aimer

Je veux savoir comment t'aimer
Je veux savoir comment t'aimer
Comment t'aimer



Mon ami m'a quittée
(Christian Loigerot, Thierry Geoffroy / Eddy Marnay)
  My boyfriend left me
My boyfriend left me
I'm telling you
It was bound to happen to me too
I could see him dreaming of another girl for a long time

My boyfriend is elsewhere
I don't know where
Close to another heart
And far from us
Gathering other flowers
And other dates

I, I'm looking at the waves
With which the sea crushes the rocks
And I would like that the calm
Come and fill my loneliness

He left me
I'm telling you
Yes it happened to me too
After dreaming of another girl for so long

My boyfriend left me
It's too easy
It's the end of the summer
Fragile sun
The boats are berthed
Waiting for a better April

So I, I'm looking at the waves
In my heart something moved
It was soft and wild
And now it's telling me

He left me
At the end of the summer
He left me

My boyfriend left me
I'm telling you
Yes, it happened to me too
I stopped to dream, at least for today

(Translation by www.celinedionweb.com)



La do do la do
(Christian Gaubert / Eddy Marnay)
La do do la do
Deux doigts sur un piano
Ce vieux piano a bon dos
Me suivre dans mes rêves
Ce n'est pas de tout repos

Sur les touches noires
Je mets mon désespoir
Ou bien je gare
Mes problèmes

C'est sur les touches blanches
Que je range
Mes « Je t'aime »

Alors ce piano-là
Ne sait plus où il va
Il pleure ou bien il rit
Ou les deux à la fois
Il fait des trémolos
Il est juste il est faux

Il mélange tout
Le pire et le meilleur
Il colle bout à bout
Mineur et puis majeur
Il cogne un peu trop fort
Et se trompe d'accord

La do do la do
Je joue pianissimo
En rêvant d'un inconnu
Qui pour la vie entière
Me fera faire
Un pas de plus

Je n'ai que deux mains
Mais l'air que j'aime bien
Ne se joue qu'à quatre mains
Mais pourvu qu'il existe
Le pianiste
Que j'attends

Sinon ce piano-là
Ne sait plus où il va
Il pleure ou bien il rit
Ou les deux à la fois
Il fait des trémolos
Il est juste il est faux

En attendant qu'il vienne
Cet air que je compose
Ne risque pas de faire
Trembler « La vie en rose »
Et pourtant je suis fière
D'avoir fait sur son nom
Cette drôle de chanson

Drôle de chanson
Cette drôle de chanson



Hymne à l'amitié
(D. Baldan Bembo, M. Giacomelli, S. Bardot / Eddy Marnay)
Si c'est un ami
S'il est pour toi ce que tu es pour lui
Celui qui peut t'aimer sans jamais te juger
Celui qui reste quand les autres t'ont déjà quitté

Je dis que si c'est un ami
Alors tu as bien réussi ta vie
Tu as déjà trouvé l'étoile du berger
Et tu n'es plus seul sur la route

Si c'est un ami
Donne ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme l'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
L'amitié c'est le plus beau pays

Si c'est un ami
S'il devient fou quand tu fais des folies
S'il te montre parfois qu'il avait peur pour toi
Si rien de moins que le meilleur ne le satisfait pour toi

Je dis que si c'est un ami
Alors tu as réussi ta vie
Chacun de son côté on n'est que deux moitiés
A deux on franchit des montagnes

Si c'est un ami
Donne ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme l'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
L'amitié c'est le plus beau pays

Si c'est un ami
S'il a ton rire s'il a tes larmes aussi
Si les mêmes colères le prennent quand la Terre
Avec ses trompettes et ses guerres s'en va de travers

Je dis que si c'est un ami
Tu peux dire un grand merci à la vie
Puisqu'elle a fait de lui un frère que tu choisis
Et le compagnon de la chance

Si c'est un ami
Donne ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme l'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
L'amitié c'est le plus beau pays

Si c'est un ami
Donne ton pain et ton vin et ta vie
Et refais le monde comme l'ont fait trois cents fois
Don Quichotte et son vieux Sancho Panza

Si c'est ton ami
Dis-lui qu'il chante et puis chante avec lui



Je ne veux pas
(Romano Musumarra / Eddy Marnay)
  I don't want
Sweetness from a sky of America
Dreamer like a music
I have already forgotten you are crying
It is already November without you

I don't want you to laugh at me
No I don't want
I don't want you to feel good
When I am far from your arms

Promises in the wind
Poetries without rhymes
Smoke without flames
It is already November

Shivers of aquarelle eyes
Passion of Punchinello
All this hapiness I thought to take
It is already November without you

I don't want you to laugh at me
No I don't want
I don't want you to feel good
When I am far from your arms

I don't want you to feel good
When I am far from your arms

Both of us, it was not ???
How to understand each other
You were speaking too much
And it is already November

I don't want you to laugh at me
No I don't want
I don't want you to laugh at me
No I don't want

I don't want you to feel good
When I am far from your arms

Both of us, it was not ???
How to understand each other
You were speaking too much
And it is already November

Mmm I don't want
Mmm I don't want
I don't want

I don't want you to laugh at me
No I don't want
I don't want you to laugh at me
No I don't want

I don't want
I don't want
I don't want

(Translation by www.celinedionweb.com)



C'est pour vivre
(With the choir "V'là l'Bon Vent")
(André Popp / Eddy Marnay)
C'est pour vivre
Que le monde chante
Dans la douleur ou dans la joie
C'est pour vivre
Que le monde invente
Des chansons à chaque pas

C'est pour vivre
Que tous les poètes
Les musiciens les fous du roi
C'est pour vivre
Contre la tempête
Qu'ils nous ont prêté leur voix

C'est pour vivre
Que des gens s'exilent
Que des avions brisent leurs ailes
C'est pour vivre
Que l'on jette des billes
Dans les quatre vents du ciel

Tous ces hommes qui cherchent la rive
Et la raison du verbe aimer
Tous ces hommes qui se cherchent un hymne
Que d'autres ont déjà trouvés

C'est pour vivre
Et peupler la Terre
Que de colombe en olivier
C'est pour vivre
Par dessus les guerres
Que Jérusalem est née

C'est pour vivre
Parmi les étoiles
Que l'homme un jour s'est envolé
C'est pour vivre
Parmi les étoiles
Un moment d'éternité

C'est pour vivre
Que des arbres tombent
À l'heure où naissent des enfants
C'est pour vivre
Qu'on défend ce monde
Tant que l'amour est vivant

C'est pour vivre
Parmi les étoiles
Que l'homme un jour s'est envolé
C'est pour vivre
Parmi les étoiles



En amour
(Christian Loigerot, Thierry Geoffroy / Eddy Marnay)

D'où je suis je vois des anges et des tourterelles
Si l'on m'avait dit qu'un jour je vivrais dans le ciel
J'ai fait la rencontre d'un garçon c'est la grande nouvelle
Et je plane je plane je plane et je suis

En amour
Comme on dit du côté de chez nous
J'ai envie de partir avec lui n'importe où
En amour
Comme on va de pays en pays
Sur le dos d'un nuage fou
En amour
Comme en France en Bohème ou en Chine
On a plein de forêts de jardins devant nous
En amour
Comme dans un avion qui dessine
Un grand coeur tout autour de nous

Je découvre des planètes et des horizons
Des étoiles inconnues qui ont toutes le nom
De celui partage avec moi sa route et ses chansons
Et je plane je plane je plane et je suis

En amour
Comme on dit du côté de chez nous
J'ai envie de partir avec lui n'importe où
En amour
Comme on va de pays en pays
Sur le dos d'un nuage fou
En amour
Comme en France en Bohème ou en Chine
On a plein de forêts de jardins devant nous
En amour
Avec le monde entier qui dessine
Un grand coeur tout autour de nous
Tout autour de nous

En amour
Comme on dit du côté de chez nous
J'ai envie de partir avec lui n'importe où
En amour
Comme on va de pays en pays
Sur le dos d'un nuage fou
En amour
Comme en France en Bohème ou en Chine
On a plein de forêts de jardins devant nous



Ne me plaignez pas
(Steve Thompson / Eddy Marnay)
Je sais qu'il me traite
Comme il traite les autres
On dirait presque
Qu'il ne m'aime pas
Quand vous me dites
Tu devrais t'en aller
Mêm'si c'est vrai
Ça ne m'aide pas
Je comprends vos raisons
Vous voyez sûr'ment mieux que moi
Oui mais

Ne me plaignez pas
Ma vie est plutôt belle
Et quand ça ne va pas
Tous mes amis m'appellent
Je vous remercie
De votre sympathie
Non ne me plaignez pas
Mais restez là

Quand je suis seule
Je suis bien dans ma chambre
Avec un livre
Ou un film ancien
Et pour ma fête
Si c'est vrai qu'il m'oublie
J'ai vos cadeaux
Pour me chauffer le coeur
Oui...

Ne me plaignez pas
Ma vie est plutôt belle
Et quand ça ne va pas
Tous mes amis m'appellent
Je vous remercie
Pour votre sympathie
Non ne me plaignez pas
Mais restez là

Je comprends vos raisons
Vous voyez sûr'ment mieux que moi
Pourtant...

Ne me plaignez pas
Ma vie est plutôt belle
Et quand ça ne va pas
Tous mes amis m'appellent
Je vous remercie
De votre sympathie
Non ne me plaignez pas
Mais restez là

Ne me plaignez pas
Ma vie est plutôt belle
Et quand ça ne va pas
Tous mes amis m'appellent
Je vous remercie
De votre sympathie
Non ne me plaignez pas
Mais restez là



Les chemins de ma maison
(A. Bernard, Patrick Lemaitre / Eddy Marnay)
  The paths to my home
If I wrote the book of my life
I would talk about my friend Madeleine
Who I saw laughing and crying at the same time
One morning as I was walking out of my home

What she said
I will never forget it
« God bless your home »
Madeleine said

And I, I understood the luck
Which the sky gave me
To be born where caresses smell good
If I have to roam all over the world
My steps will always take me back
On the paths to my home

It's there where I grew
There where I have been loved
There where I ran
There where I sang
The smell of the wood fire
The heat of the good bread
My god my god

If I wrote the book of my life
It will open with the heart
Of those who love me
All those who also want to make
Awaking on every day
A world where caresses smell good
Those who are in my prayers
And all those who will always wait for me
On the paths to my home

On the paths to my home
On the paths to my home

On the paths to my home
On the paths to my home

On the paths to my home
On the paths to my home

On the paths to my home
On the paths to my home

(Translation by www.celinedionweb.com)



Hello mister Sam
(Christian Loigerot, Thierry Geoffroy / Eddy Marnay)
Sur sa vieille charrette
Il grattait tout en roulant
Son banjo fait pour les fêtes
De la Nouvelle Orléans
Et toute une foule
Le suivait gaiement
Des p'tits et des grands
Entre trois et cent dix ans

Hello Mister Sam
Tu joues comme un fou
Hello Mister Sam
Ta musique est pour nous
It's all right
It's all right
Ça nous tient debout
Oh... Oh...
Avec ton sourire
En forme de croissant
Tu prends les enfants
Au soleil de tes dents
It's all right
It's all right
Tout l'monde est content
Oh... Oh... Oh... Oh

Et même les chiens
Le suivaient en aboyant
... Jusqu'au fleuve ancien
Qui swigait en avalant
Sa voix de rocaille
Vieille comme le temps
Tout finissait bien
Dans ce film en noir et blanc

Hello Mister Sam
Derrière ton banjo
Il y a des tam tam
Des trompettes des saxos
It's all right
It's all right
Oui c'est ça qui est beau
Au bout du chemin
On a l'impression
Qu'on va s'envoler
Par-dessus l'horizon
It's all right
It's all right
Oui c'est ça qui est bon
Oh... Oh... Oh... Oh

Hello Mister Sam
Tu joues comme un fou
Hello Mister Sam
Ta musique est pour nous
It's all right
It's all right
Ça nous tient debout
Oh... Oh...
Avec ton sourire
En forme de croissant
Tu prends les enfants
Au soleil de tes dents
It's all right
It's all right
Tout l'monde est content
Oh... Oh... Oh... Oh

Hello Mister Sam
Tu joues comme un fou
Hello Mister Sam
Ta musique est pour nous
It's all right
It's all right
Ça nous tient debout
Oh... Oh...
Tout l'monde est content
Oh... Oh... Oh... Oh
Hello Mister Sam



Trois heures vingt
(Patrick Lemaitre / Eddy Marnay)
  Twenty past three
I told you no, it meant nothing
I was still very scared yesterday
I needed time to think
I was still very young yesterday
But don't pull a face
It will be fine you know
Since in the end, where you go
I go

We leave together, ok, it's decided
You want to take me far from here
Everything is planned you set everything
For tomorrow in the afternoon
My parents are waiting for me
Don't worry I will come
Since always, where you go
I go

I will come
Twenty past three, Italy square
I will come
Not later than half
I will come, of course
I will come, sure
Do not fear
I will come

I will come
Twenty past three, I did understand
I will come
Not later than half
No chance, it is said
Of changing my mind
Do not fear
I will come

Don't worry I trust you
You never fail
And then you know, where you go
I go

(Translation by www.celinedionweb.com)



Trop jeune à dix-sept ans
(P. Greedus, B. Blue / Eddy Marnay)
Quoi, déjà? On était si bien
Je ne comprends rien
À ton coeur
Quoi, déjà? Plus rien à se dire
Tu n'as pas pu mentir
À mon coeur
Toi surtout que je voyais
Comme on voit le soleil
Toi partout où je passais
Mes heures les plus belles
Trop naïve
Ce qui m'arrive
On dirait que je suis

Trop jeune à dix-sept ans
Trop tendre aussi
Trop jeune à dix-sept ans

J'ai joué à ne plus être enfant
Mais toi tu ne jouais pas
C'est moi qui voyais trop grand
Et je paie aujourd'hui
D'avoir rêvé ma vie

Trop jeune à dix-sept ans
Trop tendre aussi
Si vieille à dix-sept ans
Triste
Si triste, ce soir
Trop jeune

Vivre comme avant, t'oublier
Me passer de toi
M'endormir, me réveiller
Et ne plus penser à toi
Ou faire semblant de sourire
Je ne saurais pas

Trop jeune à dix-sept ans
Trop tendre aussi
Trop jeune à dix-sept ans
Triste, si triste
Triste, si triste
Ce soir



Paul et Virginie
(Virginie... Roman d'amour)
(Christian Loigerot, Thierry Geoffroy / Eddy Marnay)
Virginie... Roman d'amour
Virginie jolie
Dans cette île où tu as vu le jour
Paul a vu le jour lui aussi
De rencontres en rendez-vous
Vous avez grandi
Dans le grand jardin aux arbres fous
Où chante l'oiseau de paradis

Oh, je voudrais qu'un jour un garçon me regarde
Comme en ce temps-là ce garçon-là te regardait
Être aimée comme il t'aimait à chaque page
De ce livre oublié

Virginie... Roman d'amour
Virginie jolie
Dans l'eau claire où Paul cherchait tes yeux
Tu cherchais ses yeux toi aussi
Vent du large et fleurs au vent
Parfumaient la nuit
Et l'amour n'avait que deux enfants
C'était Paul et toi devant la vie

Je n'ai lu que le début de votre histoire
On me dit que ce beau livre finit tristement
Mais vos noms ne laisseront dans ma mémoire
Qu'un sourire éclatant

Virginie... Roman d'amour
Virginie jolie
Dans cette île où tu vivras toujours
Paul vivra toujours lui aussi

Virginie



La voix du Bon Dieu
(Featuring Dion family)
(Eddy Marnay)
  Good God's voice
The words to comfort, the words for friendship
They are even more beautiful when we can sing them
It is a magic philtre
This gift of music
Is like a big present
Which the sky made to us

We all have a little Good God's voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sang well

This melody taken from life
With one or two smiles
Since it touches us
We hear better Good God's voice

I would have never believed
That so many lost people
Are looking for known or unknown friends
I, with all the strength which the future gives me
I want to bring them one more song

We all have a little Good God's voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sang

We all have a little Good God's voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sang well

This melody taken from life
With one or two smiles
Since it touches us
We hear better Good God's voice

(Translation by www.celinedionweb.com)



Benjamin
(P. Papadiamandis / Eddy Marnay)
Quand le soleil à travers la forêt se change en or
Dans vos bras c'est beau un garçon qui s'endort
Il avait l'air d'un enfant sans parents qui cherche encore
Si sa route ira vers le Sud ou le Nord

Benjamin c'est son nom
Il ressemble à la couleur de ma chanson
Un peu triste, cyclamen
Pourtant, pourtant c'est lui que j'aime
Que j'aime
Benjamin des beaux jours
Où l'amour ne s'app'lait pas encore l'amour
Benjamin mon vieil ami
Du temps, du temps où j'apprenais la vie
Je l'aime

Quant le soleil à quitté la forêt j'ai pris sa main
Un matin devant la croisée des chemins
En se jurant tendrement de s'aimer jusqu'à la mort
Il a pris le Sud et moi j'ai pris le Nord

Benjamin c'est son nom
Il ressemble à la couleur de ma chanson
Un peu triste, cyclamen
Pourtant, pourtant c'est lui que j'aime
Que j'aime
Benjamin des beaux jours
Où l'amour ne s'app'lait pas encore l'amour
Benjamin mon vieil ami
Du temps, du temps où j'apprenais la vie
Je l'aime

Benjamin, je l'aime



To print some lyrics, select with the mouse the song you want, then print the selection.

All lyrics are owned and copyrighted by their respective holders. All lyrics are provided for informational purposes only.