I'm alive (Chanson-thème de "Stuart Little II")
|
|
(Kristian Lundin / Andreas Carlson) |
|
|
Je suis vivante |
I get wings to fly oh
I'm alive yeah
When you call for me
When I hear you
Breathe
I get wings to fly
I feel that I'm alive
When you look at me
I can touch the sky
I know that I'm alive
Oh oh alive
When you bless
The day
I just drift away
All my worries die
I'm glad that I'm
Alive
You've set my heart
On fire
Filled me with love
Made me a woman on
Clouds above
I couldn't get
Much higher
My spirit takes flight
'Cause I am alive
'Cause I'm alive
(When you call on me)
When you call on me
(When I hear you)
(Breathe)
When I hear you
Breathe
(I get wings to fly)
I feel that I'm alive
Oh yeah, I'm alive
(When you reach)
(For me)
When you reach
For me
(Raising spirits high)
God knows that
That I'll be the one
Standing by
Through good and
Through
Trying times
And it's only begun
I can't wait for the
Rest of my life
(When you call for me)
When you call on me
(When you reach)
(For me)
When you reach
For me
(I get wings to fly)
I feel that
(I feel that)
(When you bless)
(The day)
When you bless, you bless)
The day
(I just drift away)
I just drift away
(All my worries die)
I know that I'm alive
Yeah
I get
Wings to fly
God knows that I'm
Alive |
Il me vient des ailes pour voler oh
Je suis vivante yeah
Quand tu m'appelles
Quand je t'entends
Respirer
Il me vient des ailes pour voler
Je sens que je suis vivante
Quand tu me regardes
Je peux toucher le ciel
Je sais que je suis vivante
Oh oh vivante
Quand tu bénis
Le jour
Où je ne fais que dériver
Tous mes soucis meurent
Je suis heureuse d'être
Vivante
Tu mets mon coeur
En feu
Me remplis d'amour
Fait de moi une femme sur
Un nuage
Je ne pourrais monter
Plus haut
Mon esprit s'envole
Parce que je suis vivante
Parce que je suis vivante
(Quand tu viens me voir)
Quand tu viens me voir
(Quand je t'entends)
(Respirer)
Quand je t'entends
Respirer
(Il me vient des ailes pour voler)
Je sens que je suis vivante
Oh yeah, je suis vivante
(Quand tu t'approches)
(De moi)
Quand tu t'approches
De moi
(Relevant le moral)
Dieu sait que
Que je serai celle
Qui attendra
A travers les bons et
A travers
Les éprouvants moments
Et cela ne fait que commencer
Je ne peux pas attendre pour le
Reste de ma vie
(Quand tu m'appelles)
Quand tu viens me voir
(Quand tu t'approches)
(De moi)
Quand tu t'approches
De moi
(Il me vient des ailes pour voler)
Je sens que
(Je sens que)
(Quand tu bénis)
(Le jour)
Quand tu bénis, tu bénis
Le jour
(Où je ne fais que dériver)
Où je ne fais que dériver
(Tout mes soucis meurent)
Je sais que je suis vivante
Yeah
Il me vient
Des ailes pour voler
Dieu sait que je suis
Vivante
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Right in front of you
|
|
(Steven Morales / David Siegle, Shep Soloman, Kara DioGuardi) |
|
|
Juste en face de toi |
Life
It can twist your heart
Put you in the dark
I was cold and lonely
Doubt
It can close you in
Build the walls within
I let fear control me
I let go
Didn't know
Where the answer would be
Right in front of you
Right in front of me
We were looking
But somehow, some way
We couldn't see
That the love was always there
It's been around us everywhere
I had to fall to finally see
That you were right in front of me
Faith
It can lift you up
And if we've got enough
To reach a new beginning
Love
Can withstand a storm
In the final hour
We'll find the joy in living
Don't let go
'Cause that I know
Pretty soon you will see
Right in front of you
Right in front of me
We were looking
But somehow, some way
We couldn't see
That the love was always there
It's been around us everywhere
I had to fall to finally see
That you were right in front of me
You are my tomorrow
There's safety in your arms
Where you go, I'll follow
'Cause you're the world where I belong
Right in front of you
In front of me
Somehow we couldn't see
Right in front of you
I had to fall to finally see
Right in front of you
Right in front of me
We were looking
But somehow, some way
We couldn't see
That the love was always there
It's been around us everywhere
I had to fall to finally see
Right in front of you
Right in front of me
We were looking
But somehow, some way
We couldn't see
But the love was always there
It's been around us everywhere
I had to fall to finally see
That you were right in front of me
I finally see... yeah
I had to fall to finally see
That you were right in front of me |
La vie
Elle peut faire chavirer ton coeur
Te faire sombrer dans le noir
J'avais froid et j'étais seule
Le doute
Il peut t'enfermer
Bâtir des murs à l'intérieur de toi
J'ai laissé la peur me contrôler
Je me suis laissée aller
N'ai pas su
Où la réponse serait
Juste en face de toi
Juste en face de moi
Nous regardions
Mais de telle sorte, de telle façon que
Nous ne pouvions voir
Que l'amour était toujours là
Il a toujours été tout autour de nous
J'ai dû tomber pour finalement voir
Que tu étais juste en face de moi
La foi
Elle peut te soulever
Et si nous en avons assez
Amener vers un nouveau début
L'amour
Peut résister à un orage
Dans la dernière heure
Nous trouverons la joie dans la vie
Ne te laisse pas aller
Parce que ce que je sais
Très bientôt tu verras
Juste en face de toi
Juste en face de moi
Nous regardions
Mais de telle sorte, de telle façon que
Nous ne pouvions voir
Que l'amour était toujours là
Il a toujours été tout autour de nous
J'ai dû tomber pour finalement voir
Que tu étais juste en face de moi
Tu es mon lendemain
Il y a la sécurité dans tes bras
Où tu iras, je suivrai
Parce que tu es le monde auquel j'appartiens
Juste en face de toi
En face de moi
De telle sorte que nous ne pouvions voir
Juste en face de toi
J'ai dû tomber pour finalement voir
Juste en face de toi
Juste en face de moi
Nous regardions
Mais de telle sorte, de telle façon que
Nous ne pouvions voir
Que l'amour était toujours là
Il a toujours été tout autour de nous
J'ai dû tomber pour finalement voir
Juste en face de toi
Juste en face de moi
Nous regardions
Mais de telle sorte, de telle façon que
Nous ne pouvions voir
Que l'amour était toujours là
Il a toujours été tout autour de nous
J'ai dû tomber pour finalement voir
Que tu étais juste en face de moi
Je vois finalement... yeah
J'ai dû tomber pour finalement voir
Que tu étais juste en face de moi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Have you ever been in love
|
|
(Anders Bagge / Peer Astrom, Tom Nichols, Darryl Hall) |
|
|
As-tu déjà été amoureux |
Have you ever been in love
You could touch the moonlight
When your heart is shooting stars
You're holding heaven in your arms
Have you ever been so in love?
Have you ever walked on air
Ever felt like you were dreamin'
When you never thought it could
But it really feels that good
Have you ever been so in love?
Have you ever been in love
You could touch the moonlight
When your heart is shooting stars
You're holding heaven in your arms
Have you ever been in love?
Have you?
The time I spent waiting for something
That was heaven sent
When you find it don't let go
I know...
Have you ever said a prayer
And found that it was answered
All my hope has been restored
And I ain't looking anymore
Have you ever been so in love?
Have you?
Some place that you ain't leavin'
Somewhere you gonna stay
When you finally found the meanin'
Have you ever felt this way?
The time I spent waiting for something
That was heaven sent
When you find it don't let go
I know...
'Cause have you ever been so in love
So in love
You could touch the moonlight
You can even reach the stars
Doesn't matter near or far
Have you ever been so in love?
'Cause have you ever been in love
Have you ever been in love
So in love |
As-tu déjà été amoureux
Tu pourrais toucher le clair de lune
Quand ton coeur scintille d'étoiles
Tu portes le ciel dans tes bras
As-tu déjà été si amoureux?
As-tu déjà marché dans les airs
Déjà senti comme dans un rêve
Alors que tu n'avais jamais pensé que c'était possible
Mais cela fait vraiment se sentir bien
As-tu déjà été si amoureux
As-tu déjà été amoureux
Tu pourrais toucher le clair de lune
Quand ton coeur scintille d'étoiles
Tu portes le ciel dans tes bras
As-tu déjà été amoureux?
As-tu?
Le temps que j'ai passé à attendre pour quelquechose
Qu'avait envoyé le paradis
Quand tu le trouves ne le laisse pas partir
Je sais...
As-tu déjà fait une prière
Et réalisé que cela avait été exhaussé
Cela m'a redonné espoir
Et je ne cherche plus
As-tu déjà été amoureux?
As-tu?
Un endroit que tu ne quittes pas
Quelquepart tu va rester
Quand tu aura enfin trouvé le sens
As-tu déjà ressenti cela?
Le temps que j'ai passé à attendre pour quelquechose
Qu'avait envoyé le paradis
Quand tu le trouves ne le laisse pas partir
Je sais...
Parce que as-tu déjà été amoureux
Si amoureux
Tu pourrais toucher le clair de lune
Tu peux même atteindre les étoiles
Peu importe qu'elles soient proches ou lointaines
As-tu déjà été si amoureux
Parce que as-tu déjà été amoureux
As-tu déjà été amoureux
Si amoureux
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Rain, tax (It's inevitable)
|
|
(Charley Dore / Terry Britten) |
|
|
La pluie, les impôts (C'est inévitable) |
(It's inevitable)
I did not know there was a plan
Somewhere a perfect man
I don't believe in the stars
And then you smiled at my pretense
As you broke down my defenses
Just want to be where you are
Love ain't like fashion
The look remains the same
I'll wear you heart forever
'Cause some things never change
Like rain, tax
After lightning the thunder cracks
(It's inevitable)
Sooner or later it had to come true
Like rain, tax
Weeds grow up through the pavement cracks
(It's inevitable)
Do you see what I want
What I want is you
Thought that life was logical
Love was a miracle
That happened to someone else, not me
Baby I musta said a little prayer
Suddenly I looked up, you were there
And the rest is history
I don't want to be an island any more
Just resign yourself
'Cause there's one thing for sure
Rain, tax
After lightning the thunder cracks
(It's inevitable)
Sooner or later it had to come true
Like rain, tax
Weeds grow up through the pavement cracks
(It's inevitable)
Do you see what I want
What I want is you
It had to be you, it had to be you
Say you'll be here for ever
You and me here together
(When will you see what I want)
(What I want is you)
What I want is you
Like Rain
(Tax)
(After lightening the thunder blast)
(It's Inevitable)
Sooner or later
It had to come true
(Like Rain)
Rain
(Tax)
Tax
(Weeds grow up through the pavement cracks)
It's inevitable
(Do you see what I want)
(What I want is you)
It's inevitable
Rain
(Tax)
(After lightening the thunder blast)
(It's Inevitable)
If you could see what I want
(It had to come true)
It's inevitable
(Rain, tax)
(Weeds grow up through the pavement cracks)
(It's inevitable)
If you could see what I want
(What I want is you)
(Oh, rain, tax) |
(C'est inévitable)
Je ne savais pas qu'il y avait un plan
Quelquepart un homme parfait
Je ne crois pas aux astres
Et donc tu as souris de ma prétention
Comme si tu brisais mes défenses
Je veux juste être où tu es
Aimer ce n'est pas comme la Mode
L'apparence demeure la même
Je porterais ton coeur pour toujours
Parce que des choses ne changent jamais
Comme la pluie, les impôts
Après l'éclair le coup de tonnerre
(C'est inévitable)
Tôt ou tard cela devait devenir réalité
Comme la pluie, les impôts
La mauvaise herbe grandit à travers les fissures du trottoir
(C'est inévitable)
Vois-tu ce que je veux
Ce que je veux c'est toi
Je pensais que la vie était logique
Que l'amour était un miracle
Qu'il arrivait à tous les autres, pas à moi
Chéri j'ai dû dire une petite prière
Soudainement j'ai levé les yeux, tu étais là
Et le reste est de l'histoire ancienne
Je ne veux plus être une île
Je me laisse simplement guider par toi
Parce qu'il y a seulement une chose de sûr
La pluie, les impôts
Après l'éclair le coup de tonnerre
(C'est inévitable)
Tôt ou tard cela devait devenir réalité
Comme la pluie, les impôts
La mauvaise herbe grandit à travers les fissures du trottoir
(C'est inévitable)
Vois-tu ce que je veux
Ce que je veux c'est toi
Cela devrait être toi, cela devrait être toi
Dis que tu seras ici pour toujours
Toi et moi ici ensemble
(Vois-tu ce que je veux)
(Ce que je veux c'est toi)
Ce que je veux c'est toi
Comme la pluie
(Les impôts)
(Après l'éclair le coup de tonnerre)
(C'est inévitable)
Tôt ou tard
Cela devait sortir
(Comme la pluie)
La pluie
(Les impôts)
Les impôts
(La mauvaise herbe grandit à travers les fissures du trottoir)
C'est inévitable
(Vois-tu ce que je veux)
(Ce que je veux c'est toi)
C'est inévitable
La pluie
(Les impôts)
(Après l'éclair le coup de tonnerre)
(C'est inévitable)
Si tu pouvais voir ce que je veux
(Cela devait devenir réalité)
C'est inévitable
(La pluie, les impôts)
(La mauvaise herbe grandit à travers les fissures du trottoir)
(C'est inévitable)
Si tu pouvais voir ce que je veux
(Ce que je veux c'est toi)
(Oh, la pluie, les impôts)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
A new day has come (Radio remix)
|
|
(Aldo Nova / Stephan Moccio) |
|
|
Un jour nouveau s'est levé (Remix radio) |
A new day oh
A new day oh
I was waiting for so long
For a miracle to come
Everyone told me to be strong
Hold on and don't shed a tear
So through the darkness and good times
I knew I'd make it through
And the world thought I had it all
But I was waiting for you
Hush now
I see a light in the sky
Oh it's almost blinding me
I can't believe
I've been touched by an angel
With love
Let the rain come down
And wash away my tears
Let it fill my soul
And drown my fears
Let it shatter the walls
For a new sun
A new day has... come
Where it was dark now there's light
Where there was pain now there's joy
Where there was weakness, I found my strength
All in the eyes of a boy
Hush now
I see a light in the sky
Oh it's almost blinding me
I can't believe
I've been touched by an angel
With love
Let the rain come down
And wash away my tears
Let it fill my soulw
And drown my fears
Let it shatter the walls
For a new sun
A new day has...
Let the rain come down
And wash away my tears
Let it fill my soul
And drown my fears
Let it shatter the walls
For a new sun
A new day has... come
Oh, a light
Hush now
I see a light in your eyes
All in the eyes of a boy
I can't believe
I've been touched by an angel
With love
I can't believe
I've been touched by an angel
With love
Hush now Oh Oh
A new day Oh Oh
Hush now Oh Oh
A new day |
Un jour nouveau oh oh
Un jour nouveau oh oh
J'attendais depuis si longtemps
Qu'un miracle arrive
Tout le monde m'a dis d'être forte
De m'accrocher et de ne pas verser une larme
Alors à travers l'obscurité et les bons moments
J'ai su que je réussirais
Et le monde pensait que j'avais tout
Mais je t'attendais
Chut maintenant
Je vois une lumière dans le ciel
Oh elle m'éblouit presque
Je ne peux pas croire que
J'ai été touchée par un ange
Et l'amour
Que la pluie tombe
Et lave mes larmes
Qu'elle remplisse mon âme
Et étouffe mes peurs
Qu'elle brise les murs
Pour un soleil nouveau
Un jour nouveau s'est... levé
Où c'était sombre maintenant il y a de la lumière
Où il y avait de la peine maintenant il y a de la joie
Où il y avait de la faiblesse j'ai trouvé ma force
Tout dans les yeux d'un garçon
Chut maintenant
Je vois une lumière dans le ciel
Oh elle m'éblouit presque
Je ne peux pas croire que
J'ai été touchée par un ange
Et l'amour
Que la pluie tombe
Et lave mes larmes
Qu'elle remplisse mon âme
Et étouffe mes peurs
Qu'elle brise les murs
Pour un soleil nouveau
Un jour nouveau s'est...
Que la pluie tombe
Et lave mes larmes
Qu'elle remplisse mon âme
Et étouffe mes peurs
Qu'elle brise les murs
Pour un soleil nouveau
Un jour nouveau s'est... levé
Oh, une lumière
Chut maintenant
Je vois une lumière dans tes yeux
Tout dans les yeux d'un garçon
Je ne peux pas croire que
J'ai été touchée par un ange
Et l'amour
Je ne peux pas croire que
J'ai été touchée par un ange
Et l'amour
Chut maintenant Oh Oh
Un jour nouveau Oh Oh
Chut maintenant Oh Oh
Un jour nouveau
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Ten days
|
|
(Gérald De Palmas / Maxime Le Forestier, Aldo Nova) |
|
|
Dix jours |
At the doorway of my heart
All the leaves have fallen down
And though I try to pick them up
There's so many I think I'll drown
Ten days have come and gone
Ten days and I'm all alone
And all that I can do is
Pray and pray
Ten days I've seen the rain
Comin' down on a sunny day
But all I've got to do is
Pray and pray
And pray
At the doorway of my life
I feel the pain but feel no shame
What I've got I keep inside
Some things have changed but I'm still the same
Ten days have come and gone
Ten days and I'm all alone
And all that I can do is
Pray and pray
Ten days I've seen the rain
Comin' down on a sunny day
But all I've got to do is
Pray and pray
(That's right)
And pray
And if you're goin' my way
Don't think that I'll bend
'Cause this is where I'll stand
I think it's the end
Ten days have come and gone
Ten days and I'm all alone
And all that I can do is
Pray and pray
Ten days I've seen the rain
Comin' down on a sunny day
But all I've go to do is
Pray and pray
Ten days have come and gone
Ten days and I'm all alone
And all that I have to do is
Pray and pray
Ten days I've seen the rain
Comin' down on a sunny day
And all what I've got to do is
Pray and pray
And pray
Ten days
Oh yeah |
A la porte de mon coeur
Toutes les feuilles sont tombées
Et bien que j'essaie de les ramasser
Il y en a tellement que je pense que je me noierai
Dix jours sont venus et passés
Dix jours et je suis toute seule
Et tout ce que je peux faire c'est
Prier et prier
Dix jours j'ai vu la pluie
Partant par une journée ensoleillée
Mais tout ce que je dois faire c'est
Prier et prier
Et prier
A la porte de ma vie
Je sens la douleur mais ne sens pas la honte
Ce que j'ai je le garde à l'intérieur de moi
Des choses ont changé mais je suis toujours la même
Dix jours sont venus et passés
Dix jours et je suis toute seule
Et tout ce que je peux faire c'est
Prier et prier
Dix jours j'ai vu la pluie
Partant par une journée ensoleillée
Mais tout ce que je dois faire c'est
Prier et prier
(C'est vrai)
Et prier
Et si tu viens de mon côté
Ne pense pas que je changerai de direction
Parce que c'est là où je me tiendrai
Je pense que c'est la fin
Dix jours sont venus et passés
Dix jours et je suis toute seule
Et tout ce que je peux faire c'est
Prier et prier
Dix jours j'ai vu la pluie
Partant par une journée ensoleillée
Mais tout ce que je dois faire c'est
Prier et prier
Dix jours sont venus et passés
Dix jours et je suis toute seule
Et tout ce que je peux faire c'est
Prier et prier
Dix jours j'ai vu la pluie
Partant par une journée ensoleillée
Mais tout ce que je dois faire c'est
Prier et prier
Et prier
Dix jours
Oh yeah
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Goodbye's (The saddest word)
|
|
(Robert John "Mutt" Lange) |
|
|
Adieu est (Le mot le plus triste) |
Mamma you gave life to me
Turned a baby into a lady
Mamma all you had to offer
Was the promise of a lifetime of love
Now I know there is no other love like a mother's
Love for her child
And I know a love so complete someday must leave
Must say goodbye
Goodbye's the saddest word I'll ever hear
Goodbye's the last time I will hold you near
Someday you'll say that word and I will cry
It'll break my heart to hear you say goodbye
Mamma you gave love to me
Turned a young one into a woman
Mamma all I ever needed
Was a guarantee of you loving me
'Cause I know there is no other love like a mother's
Love for her child
And it hurts so that something so strong
Someday'll be gone
Must say goodbye
Goodbye's the saddest word I'll ever hear
Goodbye's the last time I will hold you near
Someday you'll say that word and I will cry
It'll break my heart to hear you say goodbye
But the love you gave me will always live
You'll always be there every time I fall
You offered me the greatest love of all
You take my weakness and you make me strong
And I will always love you till forever comes
And when you need me
I'll be there for you always
I'll be there all life through
I'll be there this I promise you Mamma
I'll be your beacon through the darkest nights
I'll be the wings that guide your broken flight
I'll be your shelter through the raging storm
And I will love you till forever comes
Goodbye's the saddest word I'll ever hear
Goodbye's the last time I will hold you near
Someday you'll say that word and I will cry
It'll break my heart to hear you say goodbye
Till we meet again until then goodbye. |
Maman tu m'as donné la vie
Changé un bébé en une dame
Maman tout ce que tu avais à offrir
Etait la promesse d'une vie d'amour
Maintenant je sais il n'y a pas d'autre amour comme celui d'une mère
D'amour pour son enfant
Et je sais qu'un amour aussi complet un jour doit partir
Doit dire adieu
Adieu est le mot le plus triste que j'entendrai jamais
Adieu est la dernière fois que je te serrerai contre moi
Un jour tu diras ce mot-là et je pleurerai
Cela brisera mon coeur de t'entendre dire adieu
Maman tu m'as donné l'amour
Changé une enfant en une femme
Maman tout ce dont j'ai jamais eu besoin
Etait une garantie que tu m'aimais
Parce que je sais qu'il n'y a pas d'autre amour comme celui d'une mère
D'amour pour son enfant
Et cela fait tellement mal que quelquechose d'aussi fort
Un jour sera parti
Doit dire adieu
Adieu est le mot le plus triste que j'entendrai jamais
Adieu est la dernière fois que je te serrerai contre moi
Un jour tu diras ce mot-là et je pleurerai
Cela brisera mon coeur de t'entendre dire adieu
Mais l'amour que tu m'as donné vivra toujours
Tu sera toujours là à chaque fois que j'appellerai
Tu m'a offert le plus grand des amours
Tu prends ma faiblesse et me rends forte
Et je t'aimerai jusqu'à la fin des temps
Et quand tu as besoin de moi
Je serai là pour toi jusqu'au bout
Je serai là toute la vie durant
Je serai là cela je te le promet Maman
Je serai ton guide à travers les nuits les plus sombres
Je serai les ailes qui guideront ton vol brisé
Je serai ton abri à travers les violents orages
Et je t'aimerai jusqu'à la fin des temps
Adieu est le mot le plus triste que j'entendrai jamais
Adieu est la dernière fois que je te serrerai contre moi
Un jour tu diras ce mot-là et je pleurerai
Cela brisera mon coeur de t'entendre dire adieu
Jusqu'à ce que nous nous rencontrions à nouveau jusque là adieu.
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Prayer
|
|
(Corey Hart) |
|
|
Prière |
Can we touch the soul of heaven
Can we unite a sacred lesson
Every child creates a skylight of beauty
Can you hear cathedrals falling
All the universe is calling
Cry a single cello from your heart
Since the world has lost her way
Loneliness journey endlessly
Yet the promised chance remains
Gifts of that could be
So let the children remember the sun
Let them dance, let them soar
For their lives have begun
Let the children engender the rain
As the river runs through fields
Forever subsiding their pain
Prayer
Mmmm
Every voice along the shoreline
Standing still within time
Spinning unresolved the walking
As each season passes
Through wonderland, looking glasses
The secret garden shire beckons you
Gentle flower don't fade away
Sweet innocence still harbors thee
In the faith of garden dreams
Where one love lives eternally
Let the children remember the sun
Let them dance let them soar
For their lives have begun
Let the children engender the rain
As the river runs through fields
Forever subsiding their pain
Prayer (x4)
Bless the children for they are the light
They are truth of spirit in flight
Yes the children engender the rain
As the river runs through life
Healing their pain
If you could trust with your heart one more time
Sweet angel conceived
You have forever and always believed...
Prayer (x3) |
Pouvons-nous toucher l'âme du paradis
Pouvons-nous constituer une leçon sacrée
Chaque enfant crée une belle lumière dans le ciel
Pouvez-vous entendre les cathédrales tomber
Que tout l'univers appelle
Pleurer un simple violoncelle depuis votre coeur
Depuis que le monde a perdu sa voie
Voyage de solitude sans fin
La chance promise existe toujours
Cadeaux de ce que cela pourrait être
Alors laissez les enfants se rappeler le soleil
Laissez-les danser, laissez-les s'élever
Car leurs vies ont commencé
Laissez les enfants engendrer la pluie
Comme la rivière court à travers les champs
En apaisant pour toujours leur douleur
Prière
Mmmm
Chaque voix le long de la ligne du rivage
S'arrêtant encore à travers le temps
Tournoyant sans réponse la marche
Comme chaque saison passe
A travers un pays merveilleux, des miroirs
Le jardin secret de la comté te fait signe
La douce fleur ne se fâne pas
La douce innocence te recueille toujours
Dans la foi des rêves de jardin
Où un amour vit éternellement
Laissez les enfants se rappeler le soleil
Laissez-les danser, laissez-les s'élever
Car leurs vies ont commencé
Laissez les enfants engendrer la pluie
Comme la rivière court à travers les champs
En apaisant pour toujours leur douleur
Prière (x4)
Bénissez les enfants car ils sont la lumière
Ils sont la vérité d'esprit en essor
Oui les enfants engendrent la pluie
Comme la rivière court à travers la vie
En guérissant leur douleur
Si vous pouvez croire avec votre coeur encore une fois
Un ange doux a compris que
Vous avez pour toujours et toujours cru...
Prière (x3)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
I surrender
|
|
(Louis Biancaniello / Sam Watters) |
|
|
Je me rends |
There's so much life I've left to live
And this fire is burning still
When I watch you look at me
I think I could find the will
To stand for every dream
And forsake this solid ground
And give up this fear within
Of what would happen if they ever knew
I'm in love with you
'Cause I'd surrender everything
To feel the chance to live again
I reach to you
I know you can feel it too
We'd make it through
A thousand dreams I still believe
I'd make you give them all to me
I'd hold you in my arms and never let go
I surrender
I know I can't survive
Another night away from you
You're the reason I go on
And now I need to live the truth
Right now, there's no better time
From this fear I will break free
And I'll live again with love
And no they can't take that away from me
And they will see... yeah
('Cause I'd surrender everything)
To feel the chance to live again
I reach to you
I know you can feel it too
We'd make it through
A thousand dreams I still believe
I'd make you give them all to me
I'd hold you in my arms and never let go
I surrender
Every night's getting longer
And this fire is getting stronger, babe
I'll swallow my pride and I'll be alive
Can't you hear my call
I surrender all
('Cause I'd surrender everything)
(To feel the chance to live again)
I reach to you
I know you can feel it too
We'd make it through
A thousand dreams I still believe
I'd make you give them all to me
I'd hold you in my arms and never let go
I surrender
Right here, right now
O give my life to live again
I'll break free, take me
My everything, I surrender all to you
(Right here, right now)
Right now
(O give my life to live again)
I'd give my life
(I'll break free, take me)
Take me
My everything
(My everything, I surrender all to you)
(Right here, right now)
(O give my life to live again)
I'd give my life to you baby
(I'll break free, yeah free) |
Il y a tant de vie qui me reste à vivre
Avec ce feu qui brûle encore
Quand je te vois me regarder
J'imagine que je pourrais trouver la volonté
De me battre pour tous mes rêves
Et abandonner la terre ferme
Et éloigner cette peur en moi
De ce qui arriverait s'ils savaient
Je suis amoureuse de toi
Parce que je rendrais tout
Pour ressentir la chance pour vivre encore
Je tends les bras vers toi
Je sais que tu peux le ressentir aussi
Nous passerions au travers
Un millier de rêves auxquels je crois encore
Je te ferais me les donner tous
Je te tiendrais dans mes bras et ne te laisserais jamais partir
Je me rends
Je sais que je ne peux pas survivre
Une nuit de plus loin de toi
Tu es la raison pour laquelle je continue
Et maintenant j'ai besoin de vivre la vérité
Maintenant, il n'y a pas de meilleur moment
De cette peur je me libèrerais
Et je vivrai encore dans l'amour
Et je saurai qu'ils ne peuvent me prendre cela
Et ils verront... yeah
(Parce que je rendrais tout)
Pour ressentir la chance pour vivre encore
Je tends les bras vers toi
Je sais que tu peux le ressentir aussi
Nous passerions au travers
Un millier de rêves auxquels je crois encore
Je te ferais me les donner tous
Je te tiendrais dans mes bras et ne te laisserais jamais partir
Je me rends
Chaque nuit devient plus longue
Et ce feu devient plus fort, chéri
J'avalerai ma fierté et je serai vivante
Ne peux-tu pas entendre mon appel
Je rends tout
(Parce que je rendrais tout)
(Pour ressentir la chance pour vivre encore)
Je tends les bras vers toi
Je sais que tu peux le ressentir aussi
Nous passerions au travers
Un millier de rêves auxquels je crois encore
Je te ferais me les donner tous
Je te tiendrais dans mes bras et ne te laisserais jamais partir
Je me rends
Ici, maintenant
O donnerais ma vie pour vivre encore
Je me libèrerai, prends-moi
Tu es tout pour moi, je rends tout pour toi
(Ici, maintenant)
Maintenant
(O donnerais ma vie pour vivre encore)
Je donnerais ma vie
(Je me libèrerai, prends-moi)
Prends-moi
Tu es tout pour moi
(Tu es tout pour moi, je rends tout pour toi)
(Ici, maintenant)
(O donnerais ma vie pour vivre encore)
Je te donnerais ma vie chéri
(Je me libèrerai, yeah libèrerai)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
At last
|
|
(Mack Gordon / Harry Warren) |
|
|
Enfin |
At last
My love
Has come along
My lonely days are over
And life is like
A song
Oh yeah yeah
At last
The skies above are blue
My heart was wrapped up in clover
The night I looked at you
I found a dream
That I could speak to
A dream that I
Can call my own
I found a thrill to press
My cheek to
A thrill that I
Have never known
Oh yeah yeah
And you smile you smile
And then the spell was cast
And here we are in heaven
For you are mine
At last
I found a dream
That I could speak to
A dream that I
Can call my own
I found a thrill to press
My cheek to
A thrill that I
Have never known
Oh yeah yeah
And you smile you smile
And then the spell was cast
And here we are in heaven
For you are mine
At last
At last
At last |
Enfin
L'amour
M'est arrivé
Mes jours solitaires sont finis
Et la vie est comme
Une chanson
Oh yeah yeah
Enfin
Au dessus les cieux sont bleu
Mon coeur était enveloppé dans un trèfle
La nuit où je t'ai regardé
J'ai trouvé un rêve
Dont j'ai pu parler
Un rêve que je
Peux appeler le mien
J'ai trouvé une émotion pour presser
Ma joue
Une émotion que je
N'avais jamais connu
Oh yeah yeah
Et tu souris tu souris
Et ensuite le sort était jeté
Et ici nous sommes au paradis
Car tu es mien
Enfin
J'ai trouvé un rêve
Dont j'ai pu parler
Un rêve que je
Peux appeler le mien
J'ai trouvé une émotion pour presser
Ma joue
Une émotion que je
N'avais jamais connu
Oh yeah yeah
Et tu souris tu souris
Et ensuite le sort était jeté
Et ici nous sommes au paradis
Car tu es mien
Enfin
Enfin
Enfin
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Sorry for love
|
|
(Anders Bagge / Peer Astrom, Arnthor Birgisson, Kara DioGuardi) |
|
|
Désolée pour l'amour |
Forgive me for the things that I never said to you
Forgive me for not knowing the right words to say to prove
That I will always be devoted to you and me
And if you can't feel that in my love
Then I'm sorry for not giving you enough
But I'm not sorry for my
Love
I'm not sorry for my touch
The way I made your hands tremble and my heart rush
I would do it all again
Wouldn't take back a thing, no
'Cause with you I've lived a thousand lives in one
And I could never be
I could never be
Sorry for love
Maybe there have been times that I let you down
Looking back on all those moments I know that I should have found
The best of me for you
And now I will promise to
And if you don't see that in my eyes
Then I'll be sorry for the rest of my life
But I'm not sorry for my
Love
I'm not sorry for my touch
The way I made your hands tremble and my heart rush
I would do it all again
Wouldn't take back a thing, no
'Cause with you I've lived a thousand lives in one
And I could never be
I could never be
Sorry for love
Have we all made mistakes
No matter how hard we try
But hearts can only break
When sorry comes all around
Oh, when sorry comes around
But I'm not sorry for my
Love
For my touch
I would do it all again
Wouldn't take back a thing
'Cause with you I've lived a thousand lives in one
And I could never be
I could never be
I could never be
I could never be
Sorry for love |
Pardonne-moi pour les choses que je ne t'ai jamais dit
Pardonne-moi pour ne pas savoir les bons mots à dire pour prouver
Que je serai toujours dévouée à toi et moi
Et si tu ne peux pas le sentir dans mon amour
Alors je suis désolée de ne pas te donner assez
Mais je ne suis pas désolée pour mon
Amour
Je ne suis pas désolée pour mes caresses
La façon dont j'ai fait trembler tes mains et s'emporter mon coeur
Je le ferais encore
Ne changerais pas une chose, non
Parce qu'avec toi j'ai vécu un millier de vies en une
Et je ne pourrais jamais être
Je ne pourrais jamais être
Désolée pour l'amour
Peut-être qu'il y a eu des moments où je t'ai laissé tombé
En regardant en arrière sur tous ces moments je sais que j'aurais dû trouver
Le meilleur de moi-même pour toi
Et maintenant je promettrai
Et si tu ne le vois pas dans mes yeux
Alors je serai désolée pour le reste de ma vie
Mais je ne suis pas désolée pour mon
Amour
Je ne suis pas désolée pour mes caresses
La façon dont j'ai fait trembler tes mains et s'emporter mon coeur
Je le ferais encore
Ne changerais pas une chose, non
Parce qu'avec toi j'ai vécu un millier de vies en une
Et je ne pourrais jamais être
Je ne pourrais jamais être
Désolée pour l'amour
Ne faisons-nous tous pas des erreurs
Peu importe les efforts qu'on y met
Mais les coeurs peuvent simplement se briser
Quand les regrets arrivent tout autour
Oh, quand les regrets arrivent autour
Mais Je ne suis pas désolée pour mon
Amour
Pour mes caresses
Je le ferais encore
Ne changerais pas une chose
Parce qu'avec toi j'ai vécu un millier du vies en une
Mais je ne pourrais jamais être
Je ne pourrais jamais être
Je ne pourrais jamais être
Je ne pourrais jamais être
Désolée pour l'amour
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Aún existe amor (Version en espagnol de L'amour existe encore)
|
|
(Richard Cocciante / Luc Plamondon, Ignacio Ballesteros Dioz) |
|
|
L'amour existe encore |
Cuando te adormeces junto a mi
Entonces, no me quedan dudas
De que aún existe amor
La indecisión que hay en mi
Yo la mandaré a la luna
Para vivir contigo
La soledad de cada día
Que entre lágrimas crecía
La alejaré de mi
Para amarte a toda costa
Para amarte a cada momento
A pesar de tanto mal que gira en torno nuestro
Cuando te adormeces junto a mi
Entonces no me quedan dudas
De que aún existe amor
Sé que aún existe amor
Las discusiones de los dos
Saber quién tendrá la culpa
Que nos importa ya
En nuestro mundo eterno y grande
Cariño mío nos amarémos
Mucho mucho más
Más allá de la violencía
Más allá de la locura
A pesar de tanto mal que nos separa
Cuando te adormeces junto a mi
Entonces, no me quedan dudas
De que aún existe amor
Sé que aún existe amor
Sé que aún existe amor
Para amarte a toda costa
Para amarte a cada momento
A pesar de tanto mal que gira en torno nuestro
Cuando te adormeces junto a mi
Entonces, no me que quedan dudas
De que aún existe amor |
Quand tu t'endors près de moi
Alors, je n'ai plus de doutes
Que l'amour existe encore
L'indécision qu'il y a en moi
Je l'envairrai à la lune
Pour vivre avec toi
La solitude de chaque jour
Qui grandit entre les larmes
Je l'éloignerai de moi
Pour t'aimer à tout prix
Pour t'aimer à chaque moment
Malgré tant de mal qui tourne autour de nous
Quand tu t'endors près de moi
Alors, je n'ai plus de doutes
Que l'amour existe encore
Je sais que l'amour existe encore
Les discussions entre nous deux
Savoir qui aura tort
Cela n'est déjà pas important
Dans notre monde éternel et grand
Mon chéri nous nous aimerons
Beaucoup beaucoup plus
Au delà de la violence
Au-delà de la démence
Malgré tant de mal qui nous sépare
Quand tu t'endors près de moi
Alors, je n'ai plus de doutes
Que l'amour existe encore
Je sais que l'amour existe encore
Je sais que l'amour existe encore
Pour t'aimer à tout prix
Pour t'aimer à chaque moment
Malgré tant de mal qui tourne autour de nous
Quand tu t'endors près de moi
Alors, je n'ai plus de doutes
Que l'amour existe encore
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
The greatest reward
|
|
(Pascal Obispo / Lionel Florence, Patrice Guirao, Andreas Carlsson, Jorgen Elofsson) |
|
|
La plus grande récompense |
So suddenly so strange
Life wakes you up
Things change
I've done my best
I've served my call
I thought I had it all
So suddenly so strong
My prejudice
Was gone
You needed me
I found my place
I'm different now
These days
Now the greatest reward
Is the light in your eyes
The sound of your voice
And the touch of your hand
You made me who I am
You trusted me to grow
I gave my heart
To show
There's nothing else
I cherish more
I stand by you
For sure
Now the greatest reward
Is the love that I can give
I'm here for you now
For as long as I live
You made me who I am
So suddenly it's clear to me
Things change
Our future lies in here and now
We live it through somehow
Now the greatest reward
Is the love that I can give
I'm here for you now
For as long as I live
You made me who I am
You made me who I am |
Si soudainement si étrange
La vie te réveille
Des choses changent
J'ai fait de mon mieux
J'ai servi mon appel
Je pensais que j'avais tout
Si soudainement si fort
Mes préjugés
Avaient disparu
Tu avais besoin de moi
J'ai trouvé ma place
Je suis différente maintenant
Ces jours-ci
Maintenant la plus grande récompense
Est la lumière dans tes yeux
Le son de ta voix
Et le toucher de ta main
Tu as fait de moi ce que je suis
Tu m'as fait confiance pour grandir
J'ai donné mon coeur
Pour montrer
Qu'il n'y a rien d'autre
Que je chéri plus
Je suis à tes côtés
C'est certain
Maintenant la plus grande récompense
Est l'amour que je peux donner
Je suis ici pour toi maintenant
Pour aussi longtemps que je vis
Tu as fait de moi ce que je suis
Si soudainement c'est clair pour moi
Des choses changent
Notre futur s'étend ici et maintenant
Nous le vivons en quelque sorte
Maintenant la plus grande récompense
Est l'amour que je peux donner
Je suis ici pour toi maintenant
Pour aussi longtemps que je vis
Tu as fait de moi ce que je suis
Tu as fait de moi ce que je suis
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
When the wrong one loves you right
|
|
(Martin Briley, Francis Galluccio, Marjorie Maye) |
|
|
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment |
Don’t care, what they think
How they feel, or what they say
You’re everything, I never knew
I always wanted, baby
I’ve been warned, so many times
They tell me I’ve ignored the signs
But nobody knows you like I do
The only one for me is you
I can’t stop, can’t fight, can’t resist it
When the wrong one loves you right
(Oh-oh-oh-oh-yeah)
I can’t run - I can’t hide - I can’t say no
When the wrong one loves you right
(Oh-oh-oh-yeah)
When the wrong one loves you right
Getting tired, of hearing that
You’re dangerous, but they won’t stop
Until I leave, they won’t believe
That being with you won’t break my heart
So worried ‘bout, the road ahead
They can’t see that, you’re my best friend
They never gonna take me away from you
There’s nothing they can do
I can’t stop, can’t fight, can’t resist it
When the wrong one loves you right
(Oh-oh-oh-oh-yeah)
I Can’t run - I can’t hide - I can’t say no
When the wrong one loves you right
(Oh-oh-oh-yeah)
When the wrong one loves you right
How can I walk away
When the feeling’s so strong
I know you’re where I belong
They say I let my heart
Make up my mind
That’s why I’ll never say goodbye
I'll never say goodbye
(Can't stop - can't fight)
(Can't resist it)
(When the wrong one loves you right)
When the wrong one loves you right
(Can't run)
Can't hide
(Can't hide)
(Can't say no when the wrong one loves you right)
Can't say no when the wrong one loves you right
Loves you right
(Can't stop - can't fight)
(Can't resist it)
(When the wrong one loves you right)
When the wrong one loves you right
(Oh oh oh oh... yeah)
When the wrong one...
(Can't run, can't hide)
Loves you right
(Can't say no when the wrong one loves you right)
The wrong one loves you right... Oh yeah
The wrong one loves you right
(Can't stop - can't fight)
Can't fight
(When the wrong one loves you right)
When the wrong one loves you right... yeah
(Oh oh oh oh... yeah)
When the wrong one.. loves you right
(Can't run - can't hide)
(Can't say no when the wrong one loves you right)
When the wrong one loves you right
(Oh oh oh oh... yeah)
When the wrong one loves you right
(Can't stop - can't fight)
(Can't resist it)
(When the wrong one loves you right)
When the wrong one loves you right
Oh yeah yeah
(Can't run - can't hide)
(Can't say no when the wrong one loves you right) |
Peu importe, ce qu'ils pensent
Ce qu'ils ressentent, ou ce qu'ils disent
Tu es tout, ce que je n'ai jamais connu
Que j'ai toujours voulu, chéri
J'ai été prévenue, si souvent
Ils me disent que j'ai ignoré les signes
Mais personne ne te connait comme moi
Le seule personne pour moi c'est toi
Je ne peux pas arrêter, ne peux pas me battre, ne peux pas y résister
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment
(Oh-oh-oh-oh-yeah)
Je ne peux pas courir - je ne peux pas me cacher - je ne peux pas dire non
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment
(Oh-oh-oh-yeah)
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment
Je commence à en avoir assez, d'entendre cela
Tu es dangereux, mais ils ne m'arrêteront pas
Jusqu'à ce que je parte, ils ne croiront pas
Qu'être avec toi ne brisera pas mon coeur
Ils sont si inquiets de, la route devant nous
Ils ne peuvents voir cela, tu es mon meilleur ami
Ils ne m'éloigneront jamais de toi
Il n'y a rien qu'ils puissent faire
Je ne peux pas arrêter, ne peux pas me battre, ne peux pas y résister
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment
(Oh-oh-oh-oh-yeah)
Je ne peux pas courir - je ne peux pas me cacher - je ne peux pas dire non
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment
(Oh-oh-oh-yeah)
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment
Comment puis-je m'en aller
Quand le sentiment est si fort
Je sais que tu es où j'appartiens
Ils disent que je laisse mon coeur
Convaincre mon esprit
C'est pourquoi je ne dirai jamais aurevoir
Je ne dirai jamais aurevoir
(Ne peux arrêter - ne peux me battre)
(Ne peux y résister)
(Quand la mauvaise personne t'aime vraiment)
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment
(Ne peux courir)
Ne peux me cacher
(Ne peux me cacher)
(Ne peux dire non quand la mauvaise personne t'aime vraiment)
Ne peux dire non quand la mauvaise personne t'aime vraiment
T'aime vraiment
(Ne peux arrêter - ne peux me battre)
(Ne peux y résister)
(Quand la mauvaise personne t'aime vraiment)
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment
(Oh oh oh oh... yeah)
Quand la mauvaise personne...
(Ne peux courrir - ne peux me cacher)
T'aime vraiment
(Ne peux dire non quand la mauvaise personne t'aime vraiment)
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment... Oh yeah
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment
(Ne peux arrêter - ne peux me battre)
Ne peux me battre
(Quand la mauvaise personne t'aime vraiment)
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment... yeah
(Oh oh oh oh... yeah)
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment
(Ne peux courrir - ne peux me cacher)
(Ne peux dire non quand la mauvaise personne t'aime vraiment)
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment
(Oh oh oh oh... yeah)
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment
(Ne peux arrêter - ne peux me battre)
(Ne peux y résister)
(Quand la mauvaise personne t'aime vraiment)
Quand la mauvaise personne t'aime vraiment
Oh yeah yeah
(Ne peux courrir - ne peux me cacher)
(Ne peux dire non quand la mauvaise personne t'aime vraiment)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
A new day has come
|
|
(Aldo Nova / Stephan Moccio) |
|
|
Un jour nouveau s'est levé |
A new day has come
A new day has...come
I was waiting for so long
For a miracle to come
Everyone told me to be strong
Hold on and don't shed a tear
So through the darkness and good times
I knew I'd make it through
And the world thought I had it all
But I was waiting for you
Hush now
I see a light in the sky
Oh it's almost blinding me
I can't believe
I've been touched by an angel
With love
Let the rain come down
And wash away my tears
Let it fill my soul
And drown my fears
Let it shatter the walls
For a new sun
A new day has... come
Where it was dark now there's light
Where there was pain now there's joy
Where there was weakness I've found my strength
All in the eyes of a boy
Hush now
I see a light in the sky
Oh it's almost blinding me
I can't believe
I've been touched by an angel
With love
Let the rain come down
And wash away my tears
Let it fill my soul
And drown my fears
Let it shatter the walls
For a new sun
A new day has... come
Let the rain come down
And wash away my tears
Let it fill my soul
And drown my fears
Let it shatter the walls
For a new sun
A new day has... come
Oh, a light... Oh |
Un jour nouveau s'est levé
Un jour nouveau s'est... levé
J'attendais depuis si longtemps
Qu'un miracle arrive
Tout le monde m'a dis d'être forte
De m'accrocher et de ne pas verser une larme
Alors à travers l'obscurité et les bons moments
J'ai su que je réussirais
Et le monde pensait que j'avais tout
Mais je t'attendais
Chut maintenant
Je vois une lumière dans le ciel
Oh elle m'éblouit presque
Je ne peux pas croire que
J'ai été touchée par un ange
Et l'amour
Que la pluie tombe
Et lave mes larmes
Qu'elle remplisse mon ame
Et étouffe mes peurs
Qu'elle brise les murs
Pour un soleil nouveau
Un jour nouveau s'est levé
Où c'était sombre maintenant il y a de la lumière
Où il y avait de la peine maintenant il y a de la joie
Où il y avait de la faiblesse j'ai trouvé ma force
Tout dans les yeux d'un garçon
Chut maintenant
Je vois une lumière dans le ciel
Oh elle m'éblouit presque
Je ne peux pas croire que
J'ai été touchée par un ange
Et l'amour
Que la pluie tombe
Et lave mes larmes
Qu'elle remplisse mon ame
Et étouffe mes peurs
Qu'elle brise les murs
Pour un soleil nouveau
Un jour nouveau s'est... levé
Que la pluie tombe
Et lave mes larmes
Qu'elle remplisse mon ame
Et étouffe mes peurs
Qu'elle brise les murs
Pour un soleil nouveau
Un jour nouveau s'est... levé
Oh, une lumière... Oh
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Nature boy
|
|
(Eden Ahbez) |
|
|
Enfant de la nature |
There was a boy...
A very strange enchanted boy
They say he wandered very far very far
Over land and sea
A little shy and sad of eye
But very wise was he
And then one day
One magic day he passed my way
And while we spoke of many things
Fools and kings
This he said to me
The greatest thing you'll ever learn
Is just to love and be loved in return
Mmmm
And then one day
One magic day he passed my way
And while we spoke of many things
Fools and kings
This he said to me
The greatest thing you'll ever learn
Is just to love and be loved in return |
Il y avait un garçon...
Un garçon charmant très étrange
Ils disent qu'il a erré très loin très loin
Au delà de la terre et de la mer
Un peu timide et le regard triste
Mais très sage il était
Et puis un jour
Un jour magique il a croisé ma route
Et tandis que nous parlions de beaucoup de choses
Imbéciles et rois
Voici ce qu'il m'a dit:
La plus grande chose que vous apprendrez jamais
Est juste d'aimer et d'être aimé en retour
Mmmm
Et puis un jour
Un jour magique il a croisé ma route
Et tandis que nous parlions de beaucoup de choses
Imbéciles et rois
Voici ce qu'il m'a dit:
La plus grande chose que vous apprendrez jamais
Est juste d'aimer et d'être aimé en retour
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Super love
|
|
(Guy Roche / Shelley Peiken) |
|
|
Super amour |
Some people they search their whole lives
Lookin' for somebody who's just right
Sometimes they settle for less
Lose outta true happiness
Then they finally wake up one day
And realize there's nothing to say
It's hard to let go
Even when ya deep down both know
So they fight and fight and fight
And no more kissin' kissin' goodnight
But baby that can't happen to us
Because
You and me we got a super love
Never gonna give give it up
It's the kind a sweet dreams are made a
I'm not afraid a - our super love
You and me we got a super love
Ain't no way we'll ever get enough
It's the kind of sweet dreams are made a
I'm not afraid a
No super love
Some people they never find out
How it feels to be feelin' no doubt
You'll be right there when I fall
And I'll be promisin' you the world
No getting down on your knees
Trying to get what ya need
It's a good situation
Sorry for elaboratin'
But I want more and more and more
So just keep knockin' knockin' knockin' on my door
But baby you're a hard thing to find
Because
You and me we got a super love
Never gonna give give it up
It's the kind a sweet dreams are made a
I'm not afraid a - our super love
You and me we got a super love
Ain't no way we'll ever get enough
It's the kind a sweet dreams are made a
I'm not afraid a
No super love
You and me we got a super love
Gimme gimme gimme some of that super love
It's the kind a sweet dreams are made a
I'm not afraid a
No super love
Gimme gimme gimme some of that super love
Gimme gimme gimme some of that super love
Gimme gimme gimme some of that super love
Super love super love
Gimme gimme gimme some of that super love
Gimme gimme gimme some of that super love
Gimme gimme gimme some of that super love
Super love super love
Baby
You and me we got a super love
Never gonna give give it up
Super love
It's the kind of sweet dreams are made a
I'm not afraid a
Our super love
You and me we got a super love
Ain't no way we'll ever get enough
It's the kind a sweet dreams are made a
I'm not afraid a
You and me we got a super love
Never gonna give give it up
Yeah same sweet love
Super love
You and me we got a super
Yes indeed a super love
You and me we got a super love
You and me we got a super
Yes indeed a super love
You and me we got a super love |
Des gens ils cherchent leurs vies entières
Recherchant juste quelqu'un de bien
Quelquefois ils s'accomodent de moins
Se perdent en dehors du vrai bonheur
Puis ils se réveillent finalement un jour
Et réalisent qu'il n'y a rien à dire
Que c'est difficile de se laisser aller
Même si déjà profondément ils le savent tout les deux
Donc ils se battent et se battent et se battent
Et plus de baisers baisers bonne nuit
Mais chéri cela ne peut pas nous arriver
Parce que
Toi et moi nous avons un super amour
Jamais nous n'allons l'abandonner l'abandonner
C'est la façon dont les doux rêves sont faits
Je n'ai pas peur pour - notre super amour
Toi et moi nous avons un super amour
(Il) N'est pas possible que nous en ayons assez
C'est la façon dont les doux rêves sont faits
Je n'ai pas peur de
Pas de super amour
Des gens ils ne sauront jamais
Quel effet cela fait de ne ressentir aucun doute
Tu seras exactement là quand je tomberai
Et je te promettrai le monde
Pas besoin de me mettre à genoux
En essayant d'obtenir ce dont tu as besoin
C'est une bonne situation
Tant pis pour les complications
Mais je veux plus et plus et plus
Donc continue juste à frapper frapper frapper à ma porte
Mais chéri tu es une chose dure à trouver
Parce que
Toi et moi nous avons un super amour
Jamais nous n'allons l'abandonner l'abandonner
C'est la façon dont les doux rêves sont faits
Je n'ai pas peur pour - notre super amour
Toi et moi nous avons un super amour
(Il) N'est pas possible que nous en ayons assez
C'est la façon dont les doux rêves sont faits
Je n'ai pas peur de
Pas de super amour
Toi et moi nous avons un super amour
Donne-moi donne-moi donne-moi de ce super amour
C'est la façon dont les doux rêves sont faits
Je n'ai pas peur de
Pas de super amour
Donne-moi donne-moi donne-moi de ce super amour
Donne-moi donne-moi donne-moi de ce super amour
Donne-moi donne-moi donne-moi de ce super amour
Super amour super amour
Donne-moi donne-moi donne-moi de ce super amour
Donne-moi donne-moi donne-moi de ce super amour
Donne-moi donne-moi donne-moi de ce super amour
Super amour super amour
Chéri
Toi et moi nous avons un super amour
Jamais nous n'allons l'abandonner l'abandonner
Super amour
C'est la façon dont les doux rêves sont faits
Je n'ai pas peur pour
Notre super amour
Toi et moi nous avons un super amour
(Il) N'est pas possible que nous en ayons assez
C'est la façon dont les doux rêves sont faits
Je n'ai pas peur de
Toi et moi nous avons un super amour
Jamais nous n'allons l'abandonner l'abandonner
Yeah le même doux amour
Super amour
Toi et moi nous avons un super
Oui en effet un super amour
Toi et moi nous avons un super amour
Toi et moi nous avons un super
Oui en effet un super amour
Toi et moi nous avons un super amour
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Coulda woulda shoulda
|
|
(Kristian Lundin / Andreas Carlsson) |
|
|
Aurais-je pu aurais-je voulu aurais-je dû |
Did you ever fall in love at the right time or place
Does it always have to move
At its own kind of pace
When you're driving on cruise control
Coming off a bumpy ride
And your heart is back in shape
Then it hits you with no chance to hide
But don't you miss out on the way
Don't find a reason to say
Coulda woulda shoulda
But I didn't do that
You gotta give it a shot
Dare to believe
And don't say you
Coulda woulda shoulda
Just throw in everything you've got
Cause in love there's no holding back
You tell me that you play it safe cause you're afraid
To hurt your neck
On that rollercoaster trip
Never knowing what you'd get
But do you wanna be cynical
On a date with destiny
Giving up the greatest rush
Who knows what it turns out to be
But don't you miss out on the way
Don't find a reason to say
Coulda woulda shoulda
But I didn't do that
You gotta give it a shot
You gotta believe
And don't say you
Coulda woulda shoulda
Just throw in everything you've got
Cause in love there's no holding back
It's meant to be
Don't think about it
Let love run free
Cause you're on your way
Follow your heart when it's calling on you
Don't you say
But I didn't do that
I didn't do that baby
Gotta believe it
Coulda woulda shoulda
But I didn't do that
You gotta give it a shot
You gotta believe
And don't say you
Coulda woulda shoulda
Just throw in everything you've got
Cause in love there's no holding back
Coulda woulda shoulda
Just throw in everything you've got
Cause in love there's no holding back |
Es-tu déjà tombé amoureux au bon moment ou au bon endroit
Est-ce que cela doit toujours bouger
A son propre rythme
Quand tu conduis en pilote automatique
En sortant d'un voyage chahuté
Et que ton coeur reprend forme
Alors il te frappe sans aucune chance de te cacher
Mais ne passe pas ton chemin
Ne trouve pas une raison de dire
Aurais-je pu aurais-je voulu aurais-je dû
Mais je n'ai pas fait cela
Tu dois lui donner une chance
Oser y croire
Et ne dis pas que tu
Aurais pu aurais voulu aurais dû
Donne juste tout ce que tu as eu
Parce qu'en amour il n'y a pas de retenue
Tu me dis que tu y joues prudemment parce que tu as peur
De te briser la nuque
Pendant ce voyage sur les montagnes russes
Sans jamais savoir ce que tu obtiens
Mais veux-tu être cynique
Sur un rendez-vous avec la destinée
En t'abandonnant dans la plus grande précipitation
Qui sait comment cela va finir par être
Mais ne passes pas ton chemin
Ne trouve pas une raison de dire
Aurais-je pu aurais-je voulu aurais-je dû
Mais je n'ai pas fait cela
Tu dois lui donner une chance
Tu fais mieux d'y croire
Et ne dis pas que tu
Aurais pu aurais voulu aurais dû
Donne juste tout ce que tu as eu
Parce qu'en amour il n'y a pas de retenue
C'est nécessaire pour exister
Mais n'y pense pas
Laisse l'amour courir libre
Parce que tu es en chemin
Suis ton coeur quand il vient te voir
Ne dis pas
Mais je n'ai pas fait cela
Je n'ai pas fait cela chéri
Tu dois le croire
Aurais-je pu aurais-je voulu aurais-je dû
Mais je n'ai pas fait cela
Tu dois lui donner une chance
Tu fais mieux d'y croire
Et ne dis pas que tu
Aurais pu aurais voulu aurais dû
Donne juste tout ce que tu as eu
Parce qu'en amour il n'y a pas de retenue
Aurais pu aurais voulu aurais dû
Donne juste tout ce que tu as eu
Parce qu'en amour il n'y a pas de retenue
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
All because of you
|
|
(Burton Collins, Lisa Scott, Christi Dannemiller) |
|
|
Tout grâce à toi |
I thought I could define it
One look in your eyes
When it proved me wrong
I find myself speechless
This feeling of completeness
Is so strong
And I was convinced
That my heart had reached it's limit
Until you created this new place in it
Your touch wraps around me
In love that knows no boundaries now
There's nothing I wouldn't do for you
You're the answer I've been needing
Life has a whole new meaning now
All because of you
Everything is different
There's no frame over reference
For the way I feel
But to look at your face
I am still amazed
I can't believe you're real
I can lie here for hours
Just watching you sleep
Hanging on every breath that you breathe
Your touch wraps around me
In love that knows no boundaries now
There's nothing I wouldn't do for you
You're the answer I've been needing
Life has a whole new meaning now
All because of you
Your touch wraps around me
In love that knows no boundaries now
There's nothing I wouldn't do for you
You're the answer I've been needing
Life has a whole new meaning now
All because of you
All because of you |
Je pensais pouvoir le définir
Un seul regard dans tes yeux
Quand il m'a prouvé que j'avais tort
Je me trouve sans voix
Ce sentiment de plénitude
Est si fort
Et j'étais convaincue
Que mon coeur avait atteint sa limite
Jusqu'a ce que tu aies créé ce nouvel endroit en dedans
Tes caresses s'enroulent autour de moi
Dans l'amour qui ne connait aucune frontière maintenant
Il n'y a rien que je ne voudrais pas faire pour toi
Tu es la réponse dont j'avais besoin
La vie a un tout nouveau sens maintenant
Tout grâce à toi
Tout est différent
Il n'y a pas de point de référence
Pour la façon dont je ressens
Mais à regarder ton visage
Je suis encore stupéfaite
Je ne peux pas croire que tu es réel
Je peux me coucher ici pendant des heures
Juste en te regardant dormir
Pendue à chaque respiration que tu respire
Tes caresses s'enroulent autour de moi
Dans l'amour qui ne connait aucune frontière maintenant
Il n'y a rien que je ne voudrais pas faire pour toi
Tu es la réponse dont j'avais besoin
La vie a un tout nouveau sens maintenant
Tout grâce à toi
Tes caresses s'enroulent autour de moi
Dans l'amour qui ne connait aucune frontière maintenant
Il n'y a rien que je ne voudrais pas faire pour toi
Tu es la réponse dont j'avais besoin
La vie a un tout nouveau sens maintenant
Tout grâce à toi
Tout grâce à toi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Pour imprimer, sélectionnez avec la souris l'ensemble de la chanson, puis imprimez la sélection.
Toutes les paroles appartiennent à leurs auteurs respectifs et sont protégées par des droits d'auteurs. Elles sont indiquées dans un but strictement informationnel. |
|