Nature boy
|
|
(Eden Ahbez) |
|
|
Enfant de la nature |
There was a boy...
A very strange enchanted boy
They say he wandered very far very far
Over land and sea
A little shy and sad of eye
But very wise was he
And then one day
One magic day he passed my way
And while we spoke of many things
Fools and kings
This he said to me
The greatest thing you'll ever learn
Is just to love and be loved in return
Mmmm
And then one day
One magic day he passed my way
And while we spoke of many things
Fools and kings
This he said to me
The greatest thing you'll ever learn
Is just to love and be loved in return |
Il y avait un garçon...
Un garçon charmant très étrange
Ils disent qu'il a erré très loin très loin
Au delà de la terre et de la mer
Un peu timide et le regard triste
Mais très sage il était
Et puis un jour
Un jour magique il a croisé ma route
Et tandis que nous parlions de beaucoup de choses
Imbéciles et rois
Voici ce qu'il m'a dit:
La plus grande chose que vous apprendrez jamais
Est juste d'aimer et d'être aimé en retour
Mmmm
Et puis un jour
Un jour magique il a croisé ma route
Et tandis que nous parlions de beaucoup de choses
Imbéciles et rois
Voici ce qu'il m'a dit:
La plus grande chose que vous apprendrez jamais
Est juste d'aimer et d'être aimé en retour
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
It's all coming back to me now
|
|
(Jim Steinman) |
|
|
C'est tout qui me revient maintenant |
There were nights when the wind was so cold
That my body froze in bed
If I just listened to it
Right outside the window
There were days when the sun was so cruel
That all the tears turned to dust
And I just knew my eyes were
Drying up forever
I finished crying in the instant that you left
And I can't remember where or when or how
And I banished every memory you and I had ever made
But when you touch me like this
And you hold me like that
I just have to admit
That it's all coming back to me
When I touch you like this
And I hold you like that
It's so hard to believe but
It's all coming back to me
(It's all coming back, it's all coming back to me now)
There were moments of gold
And there were flashes of light
There were things I'd never do again
But then they'd always seemed right
There were nights of endless pleasure
It was more than any laws allow
Baby Baby
If I kiss you like this
And if you whisper like that
It was lost long ago
But it's all coming back to me
If you want me like this
And if you need me like that
It was dead long ago
But it's all coming back to me
It's so hard to resist
And it's all coming back to me
I can barely recall
But it's all coming back to me now
But it's all coming back
There were those empty threats and hollow lies
And whenever you tried to hurt me
I just hurt you even worse
And so much deeper
There were hours that just went on for days
When alone at last we'd count up all the chances
That were lost to us forever
But you were history with the slamming of the door
And I made myself so strong again somehow
And I never wasted any of my time on you since then
But if I touch you like this
And if you kiss me like that
It was so long ago
But it's all coming back to me
If you touch me like this
And if I kiss you like that
It was gone with the wind
But it's all coming back to me
(It's all coming back, it's all coming back to me now)
There were moments of gold
And there were flashes of light
There were things we'd never do again
But then they'd always seemed right
There were nights of endless pleasure
It was more than all your laws allow
Baby, Baby, Baby
When you touch me like this
And when you hold me like that
It was gone with the wind
But it's all coming back to me
When you see me like this
And when I see you like that
Then we see what we want to see
All coming back to me
The flesh and the fantasies
All coming back to me
I can barely recall
But it's all coming back to me now
If you forgive me all this
If I forgive you all that
We forgive and forget
And it's all coming back to me
When you see me like this
And when I see you like that
We see just what we want to see
All coming back to me
The flesh and the fantasies
All coming back to me
I can barely recall but it's all coming back to me now
(It's all coming back to me now)
And when you kiss me like this
(It's all coming back to me now)
And when I touch you like that
(It's all coming back to me now)
If you do it like this
(It's all coming back to me now)
And if we... |
Il y avait des nuits où le vent était si froid
Que mon corps gelait dans le lit
Si je l'écoutais simplement
Juste sous la fenêtre
Il y avait des jours où le soleil était si cruel
Que toutes les larmes séchaient
Et je savais que mes yeux simplement
S'asséchaient pour toujours
J'ai arrêté de pleurer au moment où tu es parti
Et je ne peux pas me rappeler où ni quand ni comment
Et j'ai banni chaque souvenir que toi et moi avions jamais fait
Mais quand tu me touches comme ceci
Et que tu me serres comme cela
Je dois simplement admettre
Que c'est tout qui me revient
Quand je te touche comme ceci
Et quand je te serre comme cela
C'est tellement difficile à croire mais
C'est tout qui me revient
(C'est tout qui me revient, c'est tout qui me revient maintenant)
Il y avait des moments en or
Et il y avait des éclairs de lumière
Il y avait des choses que jamais je ne referais
Alors qu'elles avaient toujours semblé bonnes
Il y avait des nuits de plaisir sans fin
C'était plus que n'importe quelle loi permet
Chéri Chéri
Si je t'embrasse comme ceci
Et si tu murmures comme cela
C'était perdu depuis longtemps
Mais c'est tout qui me revient
Si tu me veux comme ceci
Et si tu as besoin de moi comme cela
C'était mort depuis longtemps
Mais c'est tout qui me revient
C'est tellement difficile de résister
Et c'est tout qui me revient
Je peux à peine me rappeler
Mais c'est tout qui me revient maintenant
Mais c'est tout qui me revient
Il y avait ces menaces vides et ces mensonges creux
Et quel que soit ce que tu essayais pour me blesser
Je te blessais juste encore plus
Et tellement plus profondément
Il y avait des heures qui passaient juste comme des jours
Quand enfin seuls nous avions compté toutes les chances
Qui étaient perdues pour nous pour toujours
Mais tu étais de l'histoire ancienne en claquant la porte
Et je suis devenue tellement forte d'une certaine façon
Et je n'ai jamais gaspillé mon temps avec toi depuis
Mais si je te touche comme ceci
Et si tu m'embrasses comme cela
C'était il y a si longtemps
Mais c'est tout qui me revient
Si tu me touches comme ceci
Et si je t'embrasse comme cela
C'était parti avec le vent
Mais c'est tout qui me revient
(C'est tout qui me revient, c'est tout qui me revient maintenant)
Il y avait des moments en or
Et il y avait des éclairs de lumière
Il y avait des choses que jamais je ne referais
Alors qu'elles avaient toujours semblé bonnes
Il y avait des nuits de plaisir sans fin
C'était plus que n'importe quelle loi permet
Chéri, Chéri, Chéri
Quand tu me touches comme ceci
Et quand je te serres comme cela
C'était parti avec le vent
Mais c'est tout qui me revient
Quand tu me vois comme ceci
Et quand je te vois comme cela
Alors nous voyons ce que nous voulons voir
Tout qui me revient
La peau et les rêves
Tout qui me revient
Je peux à peine me rappeler
Mais c'est tout qui me revient maintenant
Si tu me pardonnes tout ceci
Si je te pardonne tout cela
Nous pardonnons et oublions
Et c'est tout qui me revient
Quand tu me vois comme ceci
Et quand je te vois comme cela
Nous voyons juste ce que nous voulons voir
Tout qui me revient
La peau et les rêves
Tout qui me revient
Je peux à peine me rappeler mais c'est tout qui me revient maintenant
(C'est tout qui me revient maintenant)
Et quand tu m'embrasses comme ceci
(C'est tout qui me revient maintenant)
Et quand je te touche comme cela
(C'est tout qui me revient maintenant)
Si tu le fais comme cela
(C'est tout qui me revient maintenant)
Et si nous...
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Because you loved me (Chanson-thème de 'Personnel et Confidentiel')
|
|
(Diane Warren) |
|
|
Parce que tu m'aimais |
For all those times you stood by me
For all the truth that you made me see
For all the joy you brought to my life
For all the wrong that you made right
For every dream you made come true
For all the love I found in you
I'll be forever thankful baby
You're the one who held me up
Never let me fall
You're the one who saw me through through it all
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me
You gave me wings and made me fly
You touched my hand I could touch the sky
I lost my faith, you gave it back to me
You said no star was out of reach
You stood by me and I stood tall
I had your love I had it all
I'm grateful for each day you gave me
Maybe I don't know that much
But I know this much is true
I was blessed because I was loved by you
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me
You were always there for me
The tender wind that carried me
A light in the dark shining your love into my life
You've been my inspiration
Through the lies you were the truth
My world is a better place because of you
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me
I'm everything I am
Because you loved me |
Pour toutes ces fois où tu m'as appuyée
Pour toute la vérité que tu m'as fait voir
Pour toute la joie que tu as amené dans ma vie
Pour tout le mal que tu as changé en bien
Pour chaque rêve que tu as fait devenir réalité
Pour tout l'amour que j'ai trouvé en toi
Je serai à jamais reconnaissante chéri
Tu es celui qui m'a soutenue
(Qui) Ne m'a jamais laissé tomber
Tu es celui qui m'a soutenue jusqu'au bout
Tu étais ma force quand j'étais faible
Tu étais ma voix quand je ne pouvais pas parler
Tu étais mes yeux quand je ne pouvais pas voir
Tu as vu ce qu'il y avait de mieux en moi
(Tu) Me soulevais quand je ne pouvais pas avancer
Tu m'as donné la foi parce que tu croyais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
Tu m'as donné des ailes et m'as fait voler
Tu as touché ma main je pouvais toucher le ciel
J'ai perdu ma foi, tu me l'as redonnée
Tu as dit qu'aucune étoile n'était hors de portée
Tu m'as appuyée et j'ai grandi
J'avais ton amour je l'avais totalement
Je suis reconnaissante pour chaque jour que tu m'as donné
Peut-être que je n'en sais pas beaucoup
Mais je sais qu'il y a ceci de certain
J'étais bénie parce que j'étais aimée par toi
Tu étais ma force quand j'étais faible
Tu étais ma voix quand je ne pouvais pas parler
Tu étais mes yeux quand je ne pouvais pas voir
Tu as vu ce qu'il y avait de mieux en moi
(Tu) Me soulevais quand je ne pouvais pas avancer
Tu m'as donné la foi parce que tu croyais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
Tu étais toujours là pour moi
Le tendre vent qui me portait
Une lumière dans le noir rayonnant de ton amour dans ma vie
Tu as été mon inspiration
A travers les mensonges tu étais la vérité
Mon monde est plus beau grâce à toi
Tu étais ma force quand j'étais faible
Tu étais ma voix quand je ne pouvais pas parler
Tu étais mes yeux quand je ne pouvais pas voir
Tu as vu ce qu'il y avait de mieux en moi
(Tu) Me soulevais quand je ne pouvais pas avancer
Tu m'as donné la foi parce que tu croyais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
Tu étais ma force quand j'étais faible
Tu étais ma voix quand je ne pouvais pas parler
Tu étais mes yeux quand je ne pouvais pas voir
Tu as vu ce qu'il y avait de mieux en moi
(Tu) Me soulevais quand je ne pouvais pas avancer
Tu m'as donné la foi parce que tu croyais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Wow! Thank you very much! Thank you!
Well, I just want to... to take a moment tonight to thank you all, for being here. Thank you for giving us the chance to perform for you! What a thrill! Thank you!
Shall we go for it? |
Wow! Merci vraiment beaucoup! Merci!
Eh bien, je voudrais juste... prendre un instant ce soir pour vous remercier tous, d'être ici. Merci de nous donner la chance de faire le spectacle pour vous! Quelle émotion! Merci!
Est-ce qu'on y va? |
I'm alive (Chanson-thème de "Stuart Little II")
|
|
(Kristian Lundin / Andreas Carlson) |
|
|
Je suis vivante |
I get wings to fly oh
I'm alive yeah
When you call for me
When I hear you
Breathe
I get wings to fly
I feel that I'm alive
When you look at me
I can touch the sky
I know that I'm alive
Oh oh alive
When you bless
The day
I just drift away
All my worries die
I'm glad that I'm
Alive
You've set my heart
On fire
Filled me with love
Made me a woman on
Clouds above
I couldn't get
Much higher
My spirit takes flight
'Cause I am alive
'Cause I'm alive
(When you call on me)
When you call on me
(When I hear you)
(Breathe)
When I hear you
Breathe
(I get wings to fly)
I feel that I'm alive
Oh yeah, I'm alive
(When you reach)
(For me)
When you reach
For me
(Raising spirits high)
God knows that
That I'll be the one
Standing by
Through good and
Through
Trying times
And it's only begun
I can't wait for the
Rest of my life
(When you call for me)
When you call on me
(When you reach)
(For me)
When you reach
For me
(I get wings to fly)
I feel that
(I feel that)
(When you bless)
(The day)
When you bless, you bless)
The day
(I just drift away)
I just drift away
(All my worries die)
I know that I'm alive
Yeah
I get
Wings to fly
God knows that I'm
Alive |
Il me vient des ailes pour voler oh
Je suis vivante yeah
Quand tu m'appelles
Quand je t'entends
Respirer
Il me vient des ailes pour voler
Je sens que je suis vivante
Quand tu me regardes
Je peux toucher le ciel
Je sais que je suis vivante
Oh oh vivante
Quand tu bénis
Le jour
Où je ne fais que dériver
Tous mes soucis meurent
Je suis heureuse d'être
Vivante
Tu mets mon coeur
En feu
Me remplis d'amour
Fait de moi une femme sur
Un nuage
Je ne pourrais monter
Plus haut
Mon esprit s'envole
Parce que je suis vivante
Parce que je suis vivante
(Quand tu viens me voir)
Quand tu viens me voir
(Quand je t'entends)
(Respirer)
Quand je t'entends
Respirer
(Il me vient des ailes pour voler)
Je sens que je suis vivante
Oh yeah, je suis vivante
(Quand tu t'approches)
(De moi)
Quand tu t'approches
De moi
(Relevant le moral)
Dieu sait que
Que je serai celle
Qui attendra
A travers les bons et
A travers
Les éprouvants moments
Et cela ne fait que commencer
Je ne peux pas attendre pour le
Reste de ma vie
(Quand tu m'appelles)
Quand tu viens me voir
(Quand tu t'approches)
(De moi)
Quand tu t'approches
De moi
(Il me vient des ailes pour voler)
Je sens que
(Je sens que)
(Quand tu bénis)
(Le jour)
Quand tu bénis, tu bénis
Le jour
(Où je ne fais que dériver)
Où je ne fais que dériver
(Tout mes soucis meurent)
Je sais que je suis vivante
Yeah
Il me vient
Des ailes pour voler
Dieu sait que je suis
Vivante
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
|
I'd like to dedicate this next song to all the parents and children of the world, and especially my baby boy, Rene-Charles. |
J'aimerais dédier la chanson suivante à tous les parents et enfants du monde, et en particulier mon petit garçon, René-Charles. |
If I could
|
|
(Ron Miller, Ken Hirsch, Marti Sharron) |
|
|
Si je pouvais |
If I could
I'd protect you from the sadness in your eyes
Give you courage in a world of compromise
Yes, I would
If I could
I would teach you all the things I've never learned
And I'd help you cross the bridges that I've burned
Yes I would
If I could
I would try to shield your innocence from time
But the part of life I gave you isn't mine
I've watched you grow, so I could let you go
If I could
I would help you make it through the hungry years
But I know that I could never cry your tears
But I would
If I could
Yes, if I live
In a time and place where you don't want to be
You don't have to walk along this road with me
My yesterday won't have to be your way
If I knew
I would try to change the world I brought you to
And there isn't very much that I could do
But I would
If I could
Oh baby
I just want to protect you
And help my baby through the hungry years
'Cause you're part of me
And if you ever ever ever need
I said a shoulder to cry on
Or just someone to talk to
I'll be there, I'll be there
I didn't change your world
But I would
If I could |
Si je pouvais
Je te protégerais contre la tristesse dans tes yeux
Te donnerais du courage dans un monde de compromis
Oui, je voudrais
Si je pouvais
Je t'enseignerais toutes les choses que je n'ai jamais apprises
Et je t'aiderais à traverser les étapes que j'ai ratées
Oui je voudrais
Si je pouvais
J'essaierais de protéger ton innocence contre le temps
Mais la part de vie que je t'ai donné n'est pas à moi
Je t'ai regardé grandir, donc je pourrais te laisser partir
Si je pouvais
Je t'aiderais à passer au travers des années de faim
Mais je sais que je ne pourrais jamais pleurer tes larmes
Mais je voudrais
Si je pouvais
Oui, si je vis
Dans une époque et un endroit où tu ne veux pas être
Tu n'as pas à marcher le long de cette route avec moi
Mon vie d'hier n'aura pas à être sur ton chemin
Si je savais
Je changerais le monde où je t'ai amené
Et il n'y a pas grand-chose que je pourrais faire
Mais je voudrais
Si je pouvais
Oh bébé
Je veux juste te protéger
Et aider mon bébé à travers les années de faim
Parce que tu es une part de moi
Et si jamais jamais jamais tu as besoin
Je veux dire une épaule pour pleurer dessus
Ou juste quelqu'un à qui parler
Je serai là, je serai là
Je n'ai pas changé ton monde
Mais je voudrais
Si je pouvais
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Thank you so much!
Through out time, there has been many... many fabulous voices. Among them, in the fifties, there were... Etta James, Peggy Lee, Frank Sinatra... so here are three of their timeless classics. |
Merci beaucoup!
A travers le temps, il y a eu beaucoup... beaucoup de voix fabuleuses. Parmi elles, dans les années cinquantes, il y a eu... Etta James, Peggy Lee, Frank Sinatra...alors voici trois de leurs classiques intemporels. |
At last
|
|
(Mack Gordon / Harry Warren) |
|
|
Enfin |
At last
My love
Has come along
My lonely days are over
And life is like
A song
Oh yeah yeah
At last
The skies above are blue
My heart was wrapped up in clover
The night I looked at you
I found a dream
That I could speak to
A dream that I
Can call my own
I found a thrill to press
My cheek to
A thrill that I
Have never known
Oh yeah yeah
And you smile you smile
And then the spell was cast
And here we are in heaven
For you are mine
At last
I found a dream
That I could speak to
A dream that I
Can call my own
I found a thrill to press
My cheek to
A thrill that I
Have never known
Oh yeah yeah
And you smile you smile
And then the spell was cast
And here we are in heaven
For you are mine
At last
At last
At last |
Enfin
L'amour
M'est arrivé
Mes jours solitaires sont finis
Et la vie est comme
Une chanson
Oh yeah yeah
Enfin
Au dessus les cieux sont bleu
Mon coeur était enveloppé dans un trèfle
La nuit où je t'ai regardé
J'ai trouvé un rêve
Dont j'ai pu parler
Un rêve que je
Peux appeler le mien
J'ai trouvé une émotion pour presser
Ma joue
Une émotion que je
N'avais jamais connu
Oh yeah yeah
Et tu souris tu souris
Et ensuite le sort était jeté
Et ici nous sommes au paradis
Car tu es mien
Enfin
J'ai trouvé un rêve
Dont j'ai pu parler
Un rêve que je
Peux appeler le mien
J'ai trouvé une émotion pour presser
Ma joue
Une émotion que je
N'avais jamais connu
Oh yeah yeah
Et tu souris tu souris
Et ensuite le sort était jeté
Et ici nous sommes au paradis
Car tu es mien
Enfin
Enfin
Enfin
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Fever
|
|
(Eddie J Cooley, John Davenport) |
|
|
La fièvre |
Never know how much I love you
Never know how much I care
When you put your arms around me
I get a fever that's so hard to bear
You give me fever
When you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever
In the morning
Fever all through the night
Everybody's got the fever
That is something you all know
Fever isn't such a new thing
Fever started long ago
Romeo loved Juliet
Juliet she felt the same
When he put his arms around her
He said Julie baby you're my flame
You give me fever
When you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever
In the morning
Fever all through the night
Captain Smith and Pocahontas
Had a very mad affair
When her Daddy tried to kill him
She said Daddy oh won't you dare
She felt fever
With his kisses
Fever when he holds me tight
Fever
I'm his Missus
Oh Daddy won't you treat him right
Now you've listened to my story
Here's the point I have made
Chicks were born to give you fever
Be it Fahrenheit or Centigrade
They give you fever
When you kiss them
Fever if you live and learn
Fever
Till you sizzle
What a lovely way to burn
What a lovely way to burn
What a lovely way to burn |
Tu n'as jamais su combien je t'aime
Tu n'as jamais su combien je tiens à toi
Quand tu mets tes bras autour de moi
J'attrape une fièvre qui est tellement dure à supporter
Tu me donnes la fièvre
Quand tu m'embrasses
La fièvre quand tu me serres
La fièvre
Au matin
La fièvre toute la nuit durant
Tout le monde a attrapé la fièvre
C'est quelquechose que vous savez tous
La fièvre n'est pas une chose nouvelle
La fièvre a commencé il y a longtemps
Roméo aimait Juliette
Juliette elle ressentait la même chose
Quand il mettait ses bras autour d'elle
Il disait Julie chérie tu es ma flamme
Tu me donnes la fièvre
Quand tu m'embrasses
La fièvre quand tu me serres
La fièvre
Au matin
La fièvre toute la nuit durant
Capitaine Smith et Pocahontas
Ont eu un gros problème
Quand son Papa a essayé de le tuer
Elle a dit Papa oh n'oserais-tu pas
Elle sentait la fièvre
Avec ses baisers
La fièvre quand il me serre
La fièvre
Je suis sa femme
Oh Papa le traiteras-tu bien
Maintenant que vous avez entendu mon histoire
Voici une observation que j'ai faite
Les jeunes filles sont nées pour te donner la fièvre
Pour être ton Fahrenheit ou ton Centigrade
Elles te donnent la fièvre
Quand tu les embrasses
La fièvre si tu vis et que tu apprends
La fièvre
Jusqu'à ce que tu grésilles
Quelle belle manière de brûler
Quelle belle manière de brûler
Quelle belle manière de brûler
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
I've got the world on a string
|
|
(Harold Arlen, Ted Koehler) |
|
|
Je tire les ficelles du monde |
I've got the world on a string
I'm sitting on a rainbow
Got the string around my finger
What a world, what a life - I'm in love
I've got a song that I sing
I can make the rain go
Any time I move my finger
Lucky me, can't you see - I'm in love
Life's a beautiful thing
As long as I hold the string
I'd be a silly so-and-so
If I should ever let her go
I've got the world on a string
I'm sitting on a rainbow
Got the string around my finger
What a world, what a life - I'm in love
Life's a beautiful thing
As long as I hold the string
I'd be a silly so-and-so
If I should ever let her go
I've got the world on a string
I'm sitting on a rainbow
Got the string around my finger
What a world, oh this is a life - here, I'm so in love |
Je tire les ficelles du monde
Je suis assise sur un arc-en-ciel
J'ai la ficelle autour de mon doigt
Quel monde, quelle vie - je suis amoureuse
J'ai une chanson que je chante
Je peux faire partir la pluie
A n'importe quel moment je bouge mon doigt
Chanceuse que je suis, ne le vois-tu pas - je suis amoureuse
La vie est une belle chose
Aussi longtemps que je tiens la ficelle
Je serais quelqu'un de fou
Si jamais je la laissais partir
Je tire les ficelles du monde
Je suis assise sur un arc-en-ciel
J'ai la ficelle autour de mon doigt
Quel monde, quelle vie - je suis amoureuse
La vie est une belle chose
Aussi longtemps que je tiens la ficelle
Je serais quelqu'un de fou
Si jamais je la laissais partir
Je tire les ficelles du monde
Je suis assise sur un arc-en-ciel
J'ai la ficelle autour de mon doigt
Quel monde, oh c'est une vie - ici, je suis si amoureuse
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Thank you very much!
I believe that we love truly, deeply, only once in a lifetime. This french song by Jean-Jacques Goldman tells a story of such a true love, a love so deep that it grows stronger everyday despite of the disappearance of the loved one.
It is entitled "Je t'aime encore", "I love you still"... |
Merci vraiment beaucoup!
Je crois que nous n'aimons vraiment, profondément, qu'une seule fois dans une vie. Cette chanson en français de Jean-Jacques Goldman raconte l'histoire d'un tel vrai amour, un amour si profond qu'il devient plus fort chaque jour malgré la disparition de celui qui est aimé. Elle est intitulée "Je t'aime encore", "I love you still"... |
Je t'aime encore (Version française)
|
|
(J. Kapler / Jean-Jacques Goldman) |
Ici l'automne chasse un été de plus La 4L est morte, on a
repeint la rue Elise a deux dents, Petit Jean est grand et
fort J'apprends la guitare, j'en suis à trois accords
J'ai trouvé des girolles au marché ce matin J'aimerais vivre à Rome,
oh j'aimerais bien J'ai planté des tulipes, elles tardent à
éclore C'est tout je crois, ah oui, je t'aime encore
Mais où es-tu ? Aussi loin sans même une adresse Et que
deviens-tu ? L'espoir est ma seule caresse
J'ai coupé mes cheveux, « enfin » dirais-tu Oh ça m'a fait bizarre,
mais j'ai survécu On m'invite, on me désire et je danse et je
sors Et quand je danse, je t'aime encore
Mais où es-tu ? Aussi loin sans même une adresse Et que
deviens-tu ? L'attente est ma seule caresse
Et je t'aime encore Comme dans les chansons banales Et ça me
dévore Et tout le reste m'est égal
De plus en plus fort A chaque souffle à chaque pas Et je t'aime
encore Et toi tu ne m'entends pas |
|
|
I wish
|
|
(Stevie Wonder) |
|
|
Je souhaiterais |
Looking back on when I
Was a little nappy headed boy
Then my only worry
Was for Christmas what would be my toy
Even though we sometimes
Would not get a thing
We were happy with the
"Joy the day would bring"
Sneaking out the back door
To hang out with those hoodlum friends of mine
Greeted at the back door
With "boy, thought I told you not to go outside"
Tryin' your best to bring the
Water to your eyes
Thinkin' it might stop her
From whopin' your behind
I wish those days could come back once more
Why did those days ev-er have to go
I wish those days could come back once more
Why did those days ev-er have to go
Cause I love them so
Brother says he's tellin'
'Bout you playin' doctor with that gril
Just don't tell I'll give you
Anything you want in this whole wide world
Mama gives you money for Sunday school
You trade yours for candy after church is through
Smokin' cigarettes and writing something nasty on the wall
Teacher sends you to the principal's office down the wall
You grow up and learn that kinda thing ain't right
But while you were doin' it - it sure felt outta sight
I wish those days could come back once more
Why did those days ev-er have to go
I wish those days could come back once more
Why did those days ev-er have to go
Cause I love them so |
En regardant en arrière sur quand j'
Etais un petit garçon à couches
Alors ma seule inquiétude
Etait ce que serait mon jouet pour Noël
Même si parfois nous
Ne recevions rien
Nous étions heureux avec le
"De la joie le jour apportera"
En te faufilant par la porte de derrière
Pour traîner avec ces amis voyous qui sont les tiens
Accueilli à la porte de derrière
Avec "jeune garçon, je croyais t'avoir dit de ne pas sortir"
En faisant de ton mieux pour amener de l'
Eau dans tes yeux
En pensant que ça l'arrêterait peut-être
De te donner une fessée
Je souhaiterais que ces jours-là puissent revenir une fois de plus
Pourquoi ces jours-là doivent-ils s'en aller
Je souhaiterais que ces jours-là puissent revenir une fois de plus
Pourquoi ces jours-là doivent-ils s'en aller
Parce que je les aime tellement
Ton frère dit qu'il va raconter
Que tu joues au docteur avec cette fille
Ne raconte rien je te donnerai
Tout ce que tu veux dans ce vaste monde
Ta Maman te donne de l'argent pour l'école du Dimanche
Tu l'échanges contre des bonbons après que la messe soit terminée
Fumer des cigarettes et écrire quelquechose de vilain sur le mur
Le professeur t'envoie au bureau du principal en bas du mur
Tu grandis et tu apprends que ce genre de chose n'est pas correcte
Mais pendant que tu le faisais - c'est sûr que tu ne t'en rendais pas compte
Je souhaiterais que ces jours-là puissent revenir une fois de plus
Pourquoi ces jours-là doivent-ils s'en aller
Je souhaiterais que ces jours-là puissent revenir une fois de plus
Pourquoi ces jours-là doivent-ils s'en aller
Parce que je les aime tellement
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
I drove all night
|
|
(Tom Kelly / Billy Steinberg) |
|
|
J'ai conduit toute la nuit |
I had to escape, the city was sticky and cruel
Maybe I should have called you first, but I was dying to get to you
I was dreaming while I drove the long, straight road ahead...
Uh-huh, yeah
Could taste your sweet kisses, your arms open wide
This fever for you was just burning me up inside
I drove all night to get to you
Is that alright?
I drove all night, crept in your room
Woke you from your sleep to make love to you
Is that alright?
I drove all night
What in this world keeps us from tearing apart?
No matter where I go I hear the beating of our one heart
I think about you when the night is cold and dark...
Uh-huh, yeah
No one can move me the way that you do
Nothing erases the feeling between me and you
I drove all night to get to you
Is that alright?
I drove all night, crept in your room
Woke you from your sleep to make love to you
Is that alright?
I drove all night
I taste your sweet kisses, your arms open wide
This fever for you is just burning me up inside
I drove all night to get to you
Is that alright?
I drove all night, crept in your room
Woke you from your sleep to make love to you
Is that alright?
I drove all night
I drove all night
I drove all night to get to you
To get to you
Is that alright?
Is that alright?
I drove all night
I drove all night, crept in your room
Is that alright? |
Je devais m'enfuir, la ville était désagréable et cruelle
Peut-être que j'aurais dû t'appeler d'abord mais je mourais d'envie de te rejoindre
Je rêvais pendant que je conduisais sur la longue, droite route devant...
Uh-huh, yeah
Je pouvais goûter tes doux baisers, tes bras grand ouverts
Cette fièvre pour toi était tout juste en train de me consumer de l'intérieur
J'ai conduit toute la nuit pour te rejoindre
Est-ce vraiment normal?
J'ai conduit toute la nuit, me suis glissée dans ta chambre
T'ai réveillé de ton sommeil pour te faire l'amour
Est-ce vraiment normal?
J'ai conduit toute la nuit
Qu'est-ce qui dans ce monde nous empêche de nous déchirer?
Peu importe où je vais j'entends le battement de notre seul coeur
Je pense à toi quand la nuit est froide et sombre...
Uh-huh, yeah
Personne ne peut m'émouvoir comme tu le fais
Rien n'efface ce sentiment entre toi et moi
J'ai conduit toute la nuit pour te rejoindre
Est-ce vraiment normal?
J'ai conduit toute la nuit, me suis glissée dans ta chambre
T'ai réveillé de ton sommeil pour te faire l'amour
Est-ce vraiment normal?
J'ai conduit toute la nuit
Je goûte tes doux baisers, tes bras grand ouverts
Cette fièvre pour toi est tout juste en train de me consumer de l'intérieur
J'ai conduit toute la nuit pour te rejoindre
Est-ce vraiment normal?
J'ai conduit toute la nuit, me suis glissée dans ta chambre
T'ai réveillé de ton sommeil pour te faire l'amour
Est-ce vraiment normal?
J'ai conduit toute la nuit
J'ai conduit toute la nuit
J'ai conduit toute la nuit pour te rejoindre
Pour te rejoindre
Est-ce vraiment normal?
Est-ce vraiment normal?
J'ai conduit toute la nuit
J'ai conduit toute la nuit, me suis glissée dans ta chambre
Est-ce vraiment normal?
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
My heart will go on (Chanson-thème de 'Titanic')
|
|
(James Horner / Will Jennings) |
|
|
Mon coeur continuera (à aimer) |
Every night in my dreams
I see you, I feel you,
That is how I know you go on
Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on
Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till we're one
Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life we'll always go on
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on
There is some love that will not go away
You're here, there's nothing I fear,
And I know that my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on |
Chaque nuit dans mes rêves
Je te vois, je te sens,
C'est ainsi que je sais que tu continues (à m'aimer)
Loin au-delà des distances
Et des espaces entre nous
Tu est venu me montrer que tu continues (à m'aimer)
Près, loin, peu importe où tu es
Je crois que le coeur continue (à aimer)
Une fois de plus tu ouvres la porte
Et tu es ici dans mon coeur
Et mon coeur continuera encore et encore (à aimer)
L'amour peut nous toucher une fois
Et durer toute une vie
Et ne jamais partir jusqu'à ce que nous soyons un
L'amour c'était quand je t'aimais
Un vrai moment auquel je m'attache
Dans ma vie on continuera toujours (à s'aimer)
Près, loin, où que tu sois
Je crois que le coeur continue (à aimer)
Une fois de plus tu ouvres la porte
Et tu es ici dans mon coeur
Et mon coeur continuera encore et encore (à aimer)
Il y a de l'amour qui ne s'en ira jamais
Tu es ici, rien ne peut m'effrayer,
Et je sais que mon coeur continuera (à aimer)
Nous resterons toujours ainsi
Tu es en sécurité dans mon coeur
Et mon coeur continuera encore et encore (à aimer)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Thank you so very much!
I would like... on behalf of all the dancers, the musicians, the singers, the technicians, people you didn't even see on the show tonight, who are part of this amazing family, I want you to know that we love to perform for you and love singing for you with this great audience.
Thank you very much. |
Merci vraiment beaucoup!
J'aimerais... au nom de tous les danceurs, les musiciens, les chanteurs, les techniciens, les gens que vous n'avez même pas vu dans le spectacle ce soir, qui font partie de cette fabuleuse famille, je veux que vous sachiez que nous adorons faire le spectacle pour vous et nous adorons chanter pour vous avec ce public génial.
Merci beaucoup. |
What a wonderful world
|
|
(George David Weiss, Bob Thiele) |
|
|
Quel merveilleux monde |
I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself, what a wonderful world
I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself, what a wonderful world
The colours of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands, saying "How do you do?"
They're really saying "I love you"
I hear babies crying, I watch them grow
They'll learn much more than I'll ever know
And I think to myself, what a wonderful world
Yes, I think to myself, what a wonderful world
I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself, what a wonderful world |
Je vois des arbres verts, des roses rouges aussi
Je les vois fleurir pour toi et moi
Et je me dis, quel merveilleux monde
Je vois le ciel bleu et des nuages blancs
Le jour lumineux béni, la nuit sombre sacrée
Et je me dis, quel merveilleux monde
Les couleurs de l'arc-en-ciel, si jolies dans le ciel
Sont aussi sur les visages des gens qui passent
Je vois des amis qui se serrent la main, en disant "Comment vas-tu?"
Ils disent en réalité "Je t'aime"
J'entends des bébés pleurer, je les vois grandir
Ils apprendront bien plus que je n'apprendrais jamais
Et je me dis, quel merveilleux monde
Oui, je me dis, quel merveilleux monde
Je vois des arbres verts, des roses rouges aussi
Je les vois fleurir pour toi et moi
Et je me dis, quel merveilleux monde
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
You and I
|
|
(Jacques Duval / Aldo Nova) |
|
|
Toi et moi |
High above the mountains
Far across the sea
I can hear your voice
Callin' out to me
Brighter than the sun
And darker than the night
I can see your love
Shinin' like a light
And on and on this earth spins like a caroussel
If I could travel across the world
The secrets I would tell
You and I were meant to fly
Higher than the clouds
We'll sail across the sky
So come with me
And you will feel
That we're soaring
That we're floating up so high
'Cause you and I were meant to fly
Sailing like a bird
High on the wings of love
Take me higher than
All the stars above
I'm burnin', yearnin', gently turnin' round and round
I'm always rising up
I never want to come back down
You and I were meant to fly
Higher than the clouds
We'll sail across the sky
So come with me
(So come with me)
And you will feel
(And you will feel)
That we're soaring
That we're floating up so high
'Cause you and I were meant to fly
Oh fly
Oh yeah
You and I were meant to fly
(Were meant to fly)
Higher than the clouds
We'll sail across the sky
So come with me
(So come with me)
And you will feel
(And you will feel)
That you and I were meant to fly
Oh
You and I were meant to fly |
Haut au dessus des montagnes
Loin de l'autre côté de la mer
Je peux entendre ta voix
Qui m'appelle
Plus éblouissant que le soleil
Et plus sombre que la nuit
Je peux voir ton amour
Qui brille comme une lumière
Encore et encore cette terre tourne comme un manège
Si je pouvais voyager à travers le monde
Les secrets que je raconterais
Toi et moi étions destinés à voler
Plus haut que les nuages
Nous planerons sur le ciel
Alors viens avec moi
Et tu ressentiras
Que nous nous élevons dans les airs
Que nous flottons si haut
Car toi et moi étions destinés à voler
Planant comme un oiseau
Haut sur les ailes de l'amour
Emmène-moi plus haut que
Toutes les étoiles au-dessus
Je brûle, je me languis, je tourne doucement en rond encore et encore
Je m'élève toujours un peu plus haut
Je ne veux jamais revenir en bas
Toi et moi étions destinés à voler
Plus haut que les nuages
Nous planerons sur le ciel
Alors viens avec moi
(Alors viens avec moi)
Et tu ressentiras
(Et tu ressentiras)
Que nous nous élevons dans les airs
Que nous flottons si haut
Car toi et moi étions destinés à voler
Oh voler
Oh yeah
Toi et moi étions destinés à voler
(Etions destinés à voler)
Plus haut que les nuages
Nous planerons sur le ciel
Alors viens avec moi
(Alors viens avec moi)
Et tu ressentiras
(Et tu ressentiras)
Car toi et moi étions destinés à voler
Oh
Toi et moi étions destinés à voler
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Ain't gonna look the other way
|
|
(Tracy Ackerman, Anders Bagge / Peer Astrom) |
|
|
Je ne vais pas regarder de l'autre coté |
Used to be easy, used to have truth hangin' round
Never had secrets, always singing your praises now good and loud
All I got is questions, and you left me wondering why
Why you keep your distance, every lonely night
When love was bound together
We lived it by the letter
Can't close my eyes forever
'Cos everything has changed and now
I ain't gonna look the other way
One more time
'Cos after all the clouds go by, it's just another empty sky
I ain't gonna wait to see the rain
Go by
Nothin's gonna make it right, look at me 'cos I choose life
It's all about giving, it's not about winning the game
My mind was open, ready or not you closed it up again
Still I keep asking, if you got something to hide
I never stop learning, all the reasons why
It took about a minute
To find the point and hit it
Gotta take this life and live it
'Cos everyting has changed and now
I ain't gonna look the other way
One more time
'Cos after all the clouds go by, it's just another empty sky
I ain't gonna wait to see the rain
Go by
Nothin's gonna make it right, look at me 'cos I choose life
When all the lights go out so suddenly, I loose my way
Baby tell me
Is something going on
You gotta free me, this time I'm gonna be strong
I ain't gonna look the other way
One more time
'Cos after all the clouds go by, it's just another empty sky
I ain't gonna wait to see the rain
Go by
Nothin's gonna make it right, look at me 'cos I choose life
(I ain't gonna look the other way)
Nothing no nothing no nothing oh no
(After all the clouds go by)
After all the clouds go by
(It's just another empty sky)
Sky
(I ain't gonna wait to see the rain)
I ain't gonna wait to see the rain
(Nothing's gonna make it right)
Nothing's gonna make it right
(Look at me cause I choose life)
Life
No no
Gonna do it, gonna make it alright
Gonna do it, gonna choose this life
(Nothing's gonna make it right)
Nothing's gonna make it right
Oh baby
Nothing's gonna make it right
Oh
It used to be easy |
J'avais l'habitude que ça soit facile, j'avais l'habitude que la vérité pende partout
Je n'ai jamais eu de secrets, toujours à chanter tes louanges haut et fort
Tout ce que j'ai obtenu ne sont que des questions, et tu m'as laissée à me demander pourquoi
Pourquoi tu gardes tes distances, chaque nuit solitaire
Quand l'amour nous unissait
Nous le vivions à la lettre
Je ne pourrais plus jamais fermer mes yeux
Parce que tout a changé et maintenant
Je ne vais pas regarder de l'autre coté
Une fois de plus
Parce que après que tous les nuages soient passés, c'est juste un autre ciel vide
Je ne vais pas attendre de voir la pluie
Passer
Rien ne va arranger les choses, regarde-moi parce que je choisis la vie
Le but est de donner, le but n'est pas de gagner le jeu
Mon esprit était ouvert, prêt ou pas tu l'as refermé
Je continue encore de me demander, si tu avais quelquechose à cacher
Je n'ai jamais cessé d'essayer de comprendre, toutes les raisons du pourquoi
Ca m'a pris environ une minute
De trouver le point et de le montrer du doigt
Je dois prendre cette vie et la vivre
Parce que tout a changé et maintenant
Je ne vais pas regarder de l'autre coté
Une fois de plus
Parce que après que tous les nuages soient passés, c'est juste un autre ciel vide
Je ne vais pas attendre de voir la pluie
Passer
Rien ne va arranger les choses, regarde-moi parce que je choisis la vie
Quand toutes les lumières s'en vont si soudainement, je perds mon chemin
Chéri dis-moi
Est-ce que quelquechose subsiste
Tu dois me libérer, cette fois je vais être forte
Je ne vais pas regarder de l'autre coté
Une fois de plus
Parce que après que tous les nuages soient passés, c'est juste un autre ciel vide
Je ne vais pas attendre de voir la pluie
Passer
Rien ne va arranger les choses, regarde-moi parce que je choisis la vie
(Je ne vais pas regarder de l'autre coté)
Rien non rien non rien oh non
(Après que tous les nuages soient passés)
Après que tous les nuages soient passés
(C'est juste un autre ciel vide)
Ciel
(Je ne vais pas attendre de voir la pluie)
Je ne vais pas attendre de voir la pluie
(Rien ne va arranger les choses)
Rien ne va arranger les choses
(Regarde-moi parce que je choisis la vie)
La vie
Non non
Je vais le faire, je vais arranger ça
Je vais le faire, je vais choisir cette vie
(Rien ne va arranger les choses)
Rien ne va arranger les choses
Oh chéri
Rien ne va arranger les choses
Oh
J'avais l'habitude que ça soit facile
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Contre nature
|
|
(Jacques Veneruso) |
Et on a éteint notre lumière Celle qui nous guidait encore
hier Alors Je voudrais te dire Qu'il peut rester d'un amour si
grand Une étincelle qui défie le temps Et puis Je voudrais te
dire
Que chaque jour sans toi Me fait plus mal Que toutes les
blessures Que chaque jour sans toi N'est pas normal C'est contre
nature Que chaque jour sans toi Me fait plus mal Que toutes les
injures Que chaque jour sans toi Sans rien de toi C'est, c'est
contre nature
Même si entre nous il y a eu des guerres On parlait d'amour encore
hier Alors Je voudrais te dire Que malgré la pluie, l'hiver et
les vents Je n'oublierai pas nos soleils d'avant Et puis Je
voudrais te dire
Que chaque jour sans toi Me fait plus mal Que toutes les
blessures Que chaque jour sans toi N'est pas normal C'est contre
nature Que chaque jour sans toi Me fait plus mal Que toutes les
injures Que chaque jour sans toi Sans rien de toi C'est, c'est
contre nature
C'est contre nature Chaque jour sans toi
Chaque jour sans toi C'est contre nature
Que chaque jour sans toi Me fait plus mal Que toutes les
blessures Que chaque jour sans toi N'est pas normal C'est contre
nature Que chaque jour sans toi Me fait plus mal Que toutes les
injures Que chaque jour sans toi Sans rien de toi C'est
contre nature
Chaque jour sans toi
Chaque jour sans toi C'est contre nature |
|
|
Pour imprimer, sélectionnez avec la souris l'ensemble de la chanson, puis imprimez la sélection.
Toutes les paroles appartiennent à leurs auteurs respectifs et sont protégées par des droits d'auteurs. Elles sont indiquées dans un but strictement informationnel. |
|