The power of love
|
|
(Gunther Mende, Candy DeRouge / Jennifer Rush, Mary Susan Applegate) |
|
|
Le pouvoir de l'amour |
The whispers in the morning
Of lovers sleeping tight
Are rolling like thunder now
As I look in your eyes
I hold on to your body
And feel each move you make
Your voice is warm and tender
A love that I could not forsake
'Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I'll do all that I can
Even though there may be times
It seems I'm far away
Never wonder where I am
'Cause I am always by your side
'Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I'll do all that I can
We're heading for something
Somewhere I've never been
Sometimes I am frightened
But I'm ready to learn
Of the power of love
The sound of your heart beating
Made it clear suddenly
The feeling that I can't go on
Is light years away
'Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I gonna do all that I can
We're heading for something
Somewhere I've never been
Sometimes I am frightened
But I'm ready to learn
Of the power of love
The power of love |
Les murmures dans le matin
Des amoureux qui dorment serrés
Grondent comme le tonnerre maintenant
Quand je te regarde dans les yeux
Je m'accroche à ton corps
Et (je) ressens chacun des mouvements que tu fais
Ta voix est chaude et tendre
Un amour que je ne pourrais pas abandonner
Parce que je suis ta femme
Et tu es mon homme
Peu importe quand tu me rejoins
Je ferai tout ce que je peux
Bien qu'il puisse y avoir des moments
Où il me semble être loin
Jamais je ne me demande où je suis
Parce que je suis toujours à tes côtés
Parce que je suis ta femme
Et tu es mon homme
Peu importe quand tu me rejoins
Je ferai tout ce que je peux
Nous avançons vers quelquechose
Quelque part où je n'ai jamais été
Quelquefois je suis effrayée
Mais je suis prête à apprendre
Du pouvoir de l'amour
Le son de ton coeur qui bat
L'a rendu clair soudainement
Le sentiment que je ne peux pas continuer
Est à des années lumières
Parce que je suis ta femme
Et tu es mon homme
Peu importe quand tu me rejoins
Je vais faire tout ce que je peux
Nous avançons vers quelquechose
Quelque part où je n'ai jamais été
Quelquefois je suis effrayée
Mais je suis prête à apprendre
Du pouvoir de l'amour
Le pouvoir de l'amour
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Beauty and the Beast (Duo avec Peabo Bryson) (Chanson-thème de 'La Belle et la Bête')
|
|
(Alan Menken / Howard Ashman) |
|
|
La Belle et la Bête |
Tale as old as time
True as it can be
Barely even friends
Then somebody bends
Unexpectedly
Just a little change
Small, to say the least
Both a little scared
Neither one prepared
Beauty and the Beast
Ever just the same
Ever a surprise
Ever as before
Ever just as sure
As the sun will arise
Tale as old as time
Tune as old as song
Bittersweet and strange
Finding you can change
Learning you were wrong
Certain as the sun
Rising in the east
Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the Beast |
Un conte aussi vieux que le temps
Aussi vrai qu'il puisse l'être
A peine des amis
Que déjà l'un d'eux change de direction
De façon inattendue
Juste un petit changement
Petit, c'est le moins que l'on puisse dire
Tout deux un peu effrayés
Ni l'un ni l'autre préparé
La Belle et la Bête
Toujours la même chose
Toujours une surprise
Toujours comme avant
Toujours aussi sûr
Comme le soleil qui se lèvera
Un conte aussi vieux que le temps
Un air aussi vieux que la chanson
Aigre-doux et étrange
Réaliser qu'on peut changer
Apprendre qu'on était dans l'erreur
Aussi certain que le soleil
Qui se lève à l'Est
Un conte aussi vieux que le temps
Une chanson aussi vieille que la rime
La Belle et la Bête
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Because you loved me (Chanson-thème de 'Personnel et Confidentiel')
|
|
(Diane Warren) |
|
|
Parce que tu m'aimais |
For all those times you stood by me
For all the truth that you made me see
For all the joy you brought to my life
For all the wrong that you made right
For every dream you made come true
For all the love I found in you
I'll be forever thankful baby
You're the one who held me up
Never let me fall
You're the one who saw me through through it all
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me
You gave me wings and made me fly
You touched my hand I could touch the sky
I lost my faith, you gave it back to me
You said no star was out of reach
You stood by me and I stood tall
I had your love I had it all
I'm grateful for each day you gave me
Maybe I don't know that much
But I know this much is true
I was blessed because I was loved by you
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me
You were always there for me
The tender wind that carried me
A light in the dark shining your love into my life
You've been my inspiration
Through the lies you were the truth
My world is a better place because of you
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me
I'm everything I am
Because you loved me |
Pour toutes ces fois où tu m'as appuyée
Pour toute la vérité que tu m'as fait voir
Pour toute la joie que tu as amené dans ma vie
Pour tout le mal que tu as changé en bien
Pour chaque rêve que tu as fait devenir réalité
Pour tout l'amour que j'ai trouvé en toi
Je serai à jamais reconnaissante chéri
Tu es celui qui m'a soutenue
(Qui) Ne m'a jamais laissé tomber
Tu es celui qui m'a soutenue jusqu'au bout
Tu étais ma force quand j'étais faible
Tu étais ma voix quand je ne pouvais pas parler
Tu étais mes yeux quand je ne pouvais pas voir
Tu as vu ce qu'il y avait de mieux en moi
(Tu) Me soulevais quand je ne pouvais pas avancer
Tu m'as donné la foi parce que tu croyais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
Tu m'as donné des ailes et m'as fait voler
Tu as touché ma main je pouvais toucher le ciel
J'ai perdu ma foi, tu me l'as redonnée
Tu as dit qu'aucune étoile n'était hors de portée
Tu m'as appuyée et j'ai grandi
J'avais ton amour je l'avais totalement
Je suis reconnaissante pour chaque jour que tu m'as donné
Peut-être que je n'en sais pas beaucoup
Mais je sais qu'il y a ceci de certain
J'étais bénie parce que j'étais aimée par toi
Tu étais ma force quand j'étais faible
Tu étais ma voix quand je ne pouvais pas parler
Tu étais mes yeux quand je ne pouvais pas voir
Tu as vu ce qu'il y avait de mieux en moi
(Tu) Me soulevais quand je ne pouvais pas avancer
Tu m'as donné la foi parce que tu croyais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
Tu étais toujours là pour moi
Le tendre vent qui me portait
Une lumière dans le noir rayonnant de ton amour dans ma vie
Tu as été mon inspiration
A travers les mensonges tu étais la vérité
Mon monde est plus beau grâce à toi
Tu étais ma force quand j'étais faible
Tu étais ma voix quand je ne pouvais pas parler
Tu étais mes yeux quand je ne pouvais pas voir
Tu as vu ce qu'il y avait de mieux en moi
(Tu) Me soulevais quand je ne pouvais pas avancer
Tu m'as donné la foi parce que tu croyais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
Tu étais ma force quand j'étais faible
Tu étais ma voix quand je ne pouvais pas parler
Tu étais mes yeux quand je ne pouvais pas voir
Tu as vu ce qu'il y avait de mieux en moi
(Tu) Me soulevais quand je ne pouvais pas avancer
Tu m'as donné la foi parce que tu croyais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
It's all coming back to me now
|
|
(Jim Steinman) |
|
|
C'est tout qui me revient maintenant |
There were nights when the wind was so cold
That my body froze in bed
If I just listened to it
Right outside the window
There were days when the sun was so cruel
That all the tears turned to dust
And I just knew my eyes were
Drying up forever
I finished crying in the instant that you left
And I can't remember where or when or how
And I banished every memory you and I had ever made
But when you touch me like this
And you hold me like that
I just have to admit
That it's all coming back to me
When I touch you like this
And I hold you like that
It's so hard to believe but
It's all coming back to me
(It's all coming back, it's all coming back to me now)
There were moments of gold
And there were flashes of light
There were things I'd never do again
But then they'd always seemed right
There were nights of endless pleasure
It was more than any laws allow
Baby Baby
If I kiss you like this
And if you whisper like that
It was lost long ago
But it's all coming back to me
If you want me like this
And if you need me like that
It was dead long ago
But it's all coming back to me
It's so hard to resist
And it's all coming back to me
I can barely recall
But it's all coming back to me now
But it's all coming back
There were those empty threats and hollow lies
And whenever you tried to hurt me
I just hurt you even worse
And so much deeper
There were hours that just went on for days
When alone at last we'd count up all the chances
That were lost to us forever
But you were history with the slamming of the door
And I made myself so strong again somehow
And I never wasted any of my time on you since then
But if I touch you like this
And if you kiss me like that
It was so long ago
But it's all coming back to me
If you touch me like this
And if I kiss you like that
It was gone with the wind
But it's all coming back to me
(It's all coming back, it's all coming back to me now)
There were moments of gold
And there were flashes of light
There were things we'd never do again
But then they'd always seemed right
There were nights of endless pleasure
It was more than all your laws allow
Baby, Baby, Baby
When you touch me like this
And when you hold me like that
It was gone with the wind
But it's all coming back to me
When you see me like this
And when I see you like that
Then we see what we want to see
All coming back to me
The flesh and the fantasies
All coming back to me
I can barely recall
But it's all coming back to me now
If you forgive me all this
If I forgive you all that
We forgive and forget
And it's all coming back to me
When you see me like this
And when I see you like that
We see just what we want to see
All coming back to me
The flesh and the fantasies
All coming back to me
I can barely recall but it's all coming back to me now
(It's all coming back to me now)
And when you kiss me like this
(It's all coming back to me now)
And when I touch you like that
(It's all coming back to me now)
If you do it like this
(It's all coming back to me now)
And if we... |
Il y avait des nuits où le vent était si froid
Que mon corps gelait dans le lit
Si je l'écoutais simplement
Juste sous la fenêtre
Il y avait des jours où le soleil était si cruel
Que toutes les larmes séchaient
Et je savais que mes yeux simplement
S'asséchaient pour toujours
J'ai arrêté de pleurer au moment où tu es parti
Et je ne peux pas me rappeler où ni quand ni comment
Et j'ai banni chaque souvenir que toi et moi avions jamais fait
Mais quand tu me touches comme ceci
Et que tu me serres comme cela
Je dois simplement admettre
Que c'est tout qui me revient
Quand je te touche comme ceci
Et quand je te serre comme cela
C'est tellement difficile à croire mais
C'est tout qui me revient
(C'est tout qui me revient, c'est tout qui me revient maintenant)
Il y avait des moments en or
Et il y avait des éclairs de lumière
Il y avait des choses que jamais je ne referais
Alors qu'elles avaient toujours semblé bonnes
Il y avait des nuits de plaisir sans fin
C'était plus que n'importe quelle loi permet
Chéri Chéri
Si je t'embrasse comme ceci
Et si tu murmures comme cela
C'était perdu depuis longtemps
Mais c'est tout qui me revient
Si tu me veux comme ceci
Et si tu as besoin de moi comme cela
C'était mort depuis longtemps
Mais c'est tout qui me revient
C'est tellement difficile de résister
Et c'est tout qui me revient
Je peux à peine me rappeler
Mais c'est tout qui me revient maintenant
Mais c'est tout qui me revient
Il y avait ces menaces vides et ces mensonges creux
Et quel que soit ce que tu essayais pour me blesser
Je te blessais juste encore plus
Et tellement plus profondément
Il y avait des heures qui passaient juste comme des jours
Quand enfin seuls nous avions compté toutes les chances
Qui étaient perdues pour nous pour toujours
Mais tu étais de l'histoire ancienne en claquant la porte
Et je suis devenue tellement forte d'une certaine façon
Et je n'ai jamais gaspillé mon temps avec toi depuis
Mais si je te touche comme ceci
Et si tu m'embrasses comme cela
C'était il y a si longtemps
Mais c'est tout qui me revient
Si tu me touches comme ceci
Et si je t'embrasse comme cela
C'était parti avec le vent
Mais c'est tout qui me revient
(C'est tout qui me revient, c'est tout qui me revient maintenant)
Il y avait des moments en or
Et il y avait des éclairs de lumière
Il y avait des choses que jamais je ne referais
Alors qu'elles avaient toujours semblé bonnes
Il y avait des nuits de plaisir sans fin
C'était plus que n'importe quelle loi permet
Chéri, Chéri, Chéri
Quand tu me touches comme ceci
Et quand je te serres comme cela
C'était parti avec le vent
Mais c'est tout qui me revient
Quand tu me vois comme ceci
Et quand je te vois comme cela
Alors nous voyons ce que nous voulons voir
Tout qui me revient
La peau et les rêves
Tout qui me revient
Je peux à peine me rappeler
Mais c'est tout qui me revient maintenant
Si tu me pardonnes tout ceci
Si je te pardonne tout cela
Nous pardonnons et oublions
Et c'est tout qui me revient
Quand tu me vois comme ceci
Et quand je te vois comme cela
Nous voyons juste ce que nous voulons voir
Tout qui me revient
La peau et les rêves
Tout qui me revient
Je peux à peine me rappeler mais c'est tout qui me revient maintenant
(C'est tout qui me revient maintenant)
Et quand tu m'embrasses comme ceci
(C'est tout qui me revient maintenant)
Et quand je te touche comme cela
(C'est tout qui me revient maintenant)
Si tu le fais comme cela
(C'est tout qui me revient maintenant)
Et si nous...
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
To love you more
|
|
(David Foster / Junior Miles) |
|
|
T'aimer plus |
Take me back in the arms I love
Need me like you did before
Touch me once again
And remember when
There was no one that you wanted more
Don't go you know you will break my heart
She won't love you like I will
I'm the one who'll stay
When she walks away
And you know I'll be standing here still
I'll be waiting for you
Here inside my heart
I'm the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more
See me as if you never knew
Hold me so you can't let go
Just believe in me
I will make you see
All the things that your heart needs to know
I'll be waiting for you
Here inside my heart
I'm the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more
And some way
All the love that we had can be saved
Whatever it takes we'll find a way
I'll be waiting for you
Here inside my heart
I'm the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more |
Ramène-moi dans les bras que j'aime
Désire-moi comme avant
Touche-moi encore une fois encore
Et rappelle-toi quand
Il n'y avait aucune autre que tu voulais plus
Ne t'en va pas tu sais que tu briseras mon coeur
Elle ne t'aimera pas comme je le ferai
Je suis celle qui restera
Quand elle s'en va
Et tu sais que j'attendrai ici encore
Je t'attendrai
Ici à l'intérieur de mon coeur
Je suis celle qui veut t'aimer plus
Tu verras je peux te donner
Tout ce dont tu as besoin
Laisse-moi être celle pour t'aimer plus
Regarde-moi comme si tu n'avais jamais su
Serre-moi ainsi tu ne peux pas partir
Juste crois-moi
Je te ferai voir
Toutes les choses que ton coeur a besoin de savoir
Je t'attendrai
Ici à l'intérieur de mon coeur
Je suis celle qui veut t'aimer plus
Tu verras je peux te donner
Tout ce dont tu as besoin
Laisse-moi être celle pour t'aimer plus
Et d'une façon ou d'une autre
Tout l'amour que nous avions peut-être sauvé
Quoi que cela coûte nous trouverons une solution
Je t'attendrai
Ici à l'intérieur de mon coeur
Je suis celle qui veut t'aimer plus
Tu verras je peux te donner
Tout ce dont tu as besoin
Laisse-moi être celle pour t'aimer plus
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
My heart will go on (Chanson-thème de 'Titanic')
|
|
(James Horner / Will Jennings) |
|
|
Mon coeur continuera (à aimer) |
Every night in my dreams
I see you, I feel you,
That is how I know you go on
Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on
Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till we're one
Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life we'll always go on
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on
There is some love that will not go away
You're here, there's nothing I fear,
And I know that my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on |
Chaque nuit dans mes rêves
Je te vois, je te sens,
C'est ainsi que je sais que tu continues (à m'aimer)
Loin au-delà des distances
Et des espaces entre nous
Tu est venu me montrer que tu continues (à m'aimer)
Près, loin, peu importe où tu es
Je crois que le coeur continue (à aimer)
Une fois de plus tu ouvres la porte
Et tu es ici dans mon coeur
Et mon coeur continuera encore et encore (à aimer)
L'amour peut nous toucher une fois
Et durer toute une vie
Et ne jamais partir jusqu'à ce que nous soyons un
L'amour c'était quand je t'aimais
Un vrai moment auquel je m'attache
Dans ma vie on continuera toujours (à s'aimer)
Près, loin, où que tu sois
Je crois que le coeur continue (à aimer)
Une fois de plus tu ouvres la porte
Et tu es ici dans mon coeur
Et mon coeur continuera encore et encore (à aimer)
Il y a de l'amour qui ne s'en ira jamais
Tu es ici, rien ne peut m'effrayer,
Et je sais que mon coeur continuera (à aimer)
Nous resterons toujours ainsi
Tu es en sécurité dans mon coeur
Et mon coeur continuera encore et encore (à aimer)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
That's the way it is
|
|
(Kristian Lundin / Max Martin, Andreas Carlsson) |
|
|
C'est ainsi que cela va |
Mmm
Yeah
I can read your mind
And I know your story
I see what you're going through (yeah)
It's an uphill climb
And I'm feeling sorry
But I know it will come to you (yeah)
Don't surrender
'Cause you can win
In this thing called love
When you want it the most
There's no easy way out
When you're ready to go
And your heart's left in doubt
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is
When you question me
For a simple answer
I don't know what to say (no)
But it's plain to see
If you stick together
You're gonna find a way (yeah)
So don't surrender
'Cause you can win
In this thing called love
When you want it the most
There's no easy way out
When you're ready to go
And your heart's left in doubt
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is
When life is empty
With no tomorrow
And loneliness starts to call
Baby don't worry
Forget your sorrow
'Cause love's gonna conquer it all (all)
When you want it the most
There's no easy way out
When you're ready to go
And your heart's left in doubt
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is
When you want it the most
There's no easy way out
When you're ready to go
And your heart's left in doubt
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is
That's the way it is
That's the way it is
That's the way it is (baby)
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is |
Mmm
Yeah
Je peux lire dans tes pensées
Et je connais ton histoire
Je vois ce que tu est en train de traverser (oui)
C'est une escalade ardue
Et cela me rend triste
Mais je sais qu'il viendra à toi (oui)
Ne renonce pas
Parce que tu peux gagner
Dans cette chose appelée l'amour
Quand tu en veux plus
Il n'y a pas de solution plus facile
Quand tu prêt à y aller
Et que ton coeur te laisse dans le doute
N'abandonne pas ta foi
L'amour arrive à ceux qui y croient
Et c'est ainsi que cela va
Quand tu me questionnes
Pour une réponse simple
Je ne sais pas quoi dire (non)
Mais c'est évident à voir
Si tu t'accroches à moi
Tu va trouver la solution (oui)
Alors ne renonce pas
Parce que tu peux gagner
Dans cette chose appelée l'amour
Quand tu en veux plus
Il n'y a pas de solution plus facile
Quand tu prêt à y aller
Et que ton coeur te laisse dans le doute
N'abandonne pas ta foi
L'amour arrive à ceux qui y croient
Et c'est ainsi que cela va
Quand la vie est vide
Sans lendemain
Et que la solitude commence à se ressentir
Chéri ne t'inquète pas
Oublie ton chagrin
Parce que l'amour va tout reconquérir (tout)
Quand tu en veux plus
Il n'y a pas de solution plus facile
Quand tu prêt à y aller
Et que ton coeur te laisse dans le doute
N'abandonne pas ta foi
L'amour arrive à ceux qui y croient
Et c'est ainsi que cela va
Quand tu en veux plus
Il n'y a pas de solution plus facile
Quand tu prêt à y aller
Et que ton coeur te laisse dans le doute
N'abandonne pas ta foi
L'amour arrive à ceux qui y croient
Et c'est ainsi que cela va
C'est ainsi que cela va
C'est ainsi que cela va
C'est ainsi que cela va (chéri)
N'abandonne pas ta foi
L'amour arrive à ceux qui y croient
Et c'est ainsi que cela va
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
If walls could talk
|
|
(Robert John "Mutt" Lange) |
|
|
Si les murs pouvaient parler |
Can you keep a secret?
These walls keep a secret
That only we know
But how long can they keep it
Cause we're two lovers who lose control
We're two shadows chasing rainbows
Behind closed windows
Behind closed doors
If walls could talk - oh
They would say "I want you more"
They would say "hey - never felt like this before"
And that you would always be
The one for me
Just two people making memories
Too good to tell
And these arms are never empty
When we're lying where we fell
We're painting pictures, making magic, taking chances
Making love
If walls could talk - oh
They would say "I want you more"
They would say "hey - never felt like this before"
And that you would always be
The one for me
If the walls had eyes - my
They would see the love inside
They would see - me
In your arms in ecstasy
And with every move they'd know
I love you so - oh
I love you so - oh
When I'm feeling weak
You give me wings
When the fire has no heat
You light it up again
When I hear no violins
You play my every string
So stop the press
Hold the news
The secret's safe between me and you
Walls - can you keep a secret?
If walls could talk - oh
They would say "I want you more"
They would say "hey - never felt like this before"
And that you would always be
The one for me
If the walls had eyes - my
They would see the love inside
They would see - me
In your arms in ecstasy
And with every move they'd know
I love you so - oh
I love you so - oh
I love you so baby - oh
Baby
Love love love love you so baby
I love you I love I love you so - oh my
In your arms in ecstasy
If they could see you and me
Only you and me baby
Just you and me baby - oh |
Pouvez-vous garder un secret?
Ces murs gardent un secret
Que nous seuls connaissons
Mais combien de temps peuvent-ils le garder
Car nous sommes deux amoureux qui perdent le contrôle
Nous sommes deux ombres qui poursuivent des arcs-en-ciel
Derrière des fenêtres closes
Derrières des portes closes
Si les murs pouvaient parler - oh
Ils diraient "Je te veux plus"
Ils diraient "hey - n'ai jamais ressenti comme cela avant"
Et que tu serais toujours
Celui qui m'est destiné
Simplement deux personnes qui créent des souvenirs
Trop bons pour les raconter
Et ces bras ne sont jamais vides
Quand nous sommes étendus là où nous sommes tombés
Nous peignons des images, faisons de la magie, saisissons nos chances
Faisons l'amour
Si les murs pouvaient parler - oh
Ils diraient "Je te veux plus"
Ils diraient "hey - n'ai jamais ressenti comme cela avant"
Et que tu serais toujours
Celui qui m'est destiné
Si les murs avaient des yeux - les miens
Ils verraient l'amour à l'intérieur
Ils verraient - moi
Dans tes bras en extase
Et dans chaque mouvement ils sauraient que
Je t'aime tellement - oh
Je t'aime tellement - oh
Quand je me sens faible
Tu me donnes des ailes
Quand le feu n'a pas de chaleur
Tu le réallumes
Quand je n'entend pas de violons
Tu me joues chaque accord
Alors arrêter les presses à imprimer
Retenez la nouvelle
Le secret est en sécurité entre toi et moi
Murs - pouvez-vous garder un secret?
Si les murs pouvaient parler - oh
Ils diraient "Je te veux plus"
Ils diraient "hey - n'ai jamais ressenti comme cela avant"
Et que tu serais toujours
Celui qui m'est destiné
Si les murs avaient des yeux - les miens
Ils verraient l'amour à l'intérieur
Ils verraient - moi
Dans tes bras en extase
Et dans chaque mouvement ils sauraient que
Je t'aime tellement - oh
Je t'aime tellement - oh
Je t'aime tellement chéri - oh
Chéri
T'aime t'aime t'aime t'aime tellement chéri
Je t'aime je t'aime je t'aime tellement - oh moi
Dans tes bras en extase
S'ils pouvaient voir toi et moi
Seulement toi et moi chéri
Simplement toi et moi chéri - oh
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
The first time ever I saw your face
|
|
(Ewan MacColl) |
|
|
La toute première fois que j'ai vu ton visage |
The first time ever I saw your face
I thought the sun rose in your eyes
And the moon and the stars were the gifts you gave
To the night and the empty skies my love
The first time ever I kissed your mouth
I felt the earth move in my hand
Like the trembling heart of a captive bird
That was there at my command my love
The first time ever I lay you with me
And felt your heart so close to mine
The first time ever I saw your face
Your face
Your face
Your face |
La toute première fois que j'ai vu ton visage
J'ai cru que le soleil se levait dans tes yeux
Et que la lune et les étoiles étaient les cadeaux que tu donnais
À la nuit et aux cieux vides mon amour
La toute première fois que j'ai embrassé ta bouche
J'ai senti la terre bouger dans ma main
Comme le coeur tremblant d'un oiseau prisonnier
Qui était là à ma merci mon amour
La toute première fois que je t'ai couché près de moi
Et senti ton coeur si près du mien
La toute première fois que j'ai vu ton visage
Ton visage
Ton visage
Ton visage
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
All the way (Duo virtuel avec Frank Sinatra)
|
|
(Jimmy Van Heusen / Sammy Cahn) |
|
|
Jusqu'au bout |
When somebody loves you
It's no good unless he loves you - all the way
Happy to be near you
When you need someone to cheer you - all the way
Taller than the tallest tree is
That's how it's got to feel
Deeper than the deep blue sea is
That's how deep it goes - if it's real
When somebody needs you
It's no good unless he needs you - all the way
Through the good or lean years
And for all the in between years - come what may
Who knows where the road will lead us
Only a fool would say
But if you'll let me love you
It's for sure I'm gonna love you - all the way
All the way |
Quand quelqu'un t'aime
Ce n'est pas bon à moins qu'il ne t'aime - jusqu'au bout
Heureux d'être à tes côtés
Quand tu as besoin de quelqu'un pour t'encourager - jusqu'au bout
Plus grand que ne l'est le plus grand arbre
C'est ainsi qu'il faut le ressentir
Plus profond que ne l'est la profonde mer bleue
C'est à cette profondeur que cela va - si il est vrai
Lorsque quelqu'un t'aime
Ce n'est pas bon à moins qu'il ne t'aime - jusqu'au bout
A travers les bonnes et les maigres années
Et pour toutes les années entre - quoi qu'il arrive
Qui sait où la route nous mènera
Seul un fou le dirait
Mais si tu me laisses t'aimer
C'est sûr que je vais t'aimer - jusqu'au bout
Jusqu'au bout
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Then you look at me (Chanson-thème de 'L'Homme Bicentenaire')
|
|
(James Horner / Will Jenning) |
|
|
Alors tu me regardes |
Laugh and cry, live and die
Life is a dream we are dreaming
Day by day I find my way
Look for the soul and the meaning
Then you look at me
And I always see
What I have been searching for
I'm lost as can be
Then you look at me
And I am not lost anymore
People run, sun to sun,
Caught in their lives ever flowing
Once begun, life goes till it's gone
We have to go where it's going
Then you look at me
And I always see
What I have been searching for
I'm lost as can be
Then you look at me
And I am not lost anymore
And you say you see
When you look at me
The reason you love life so
Though lost I have been
I find love again
And life just keeps on running
And life just keeps on running
You look at me and life comes from you |
Ris et pleure, vis et meurs
La vie est un rêve que nous rêvons
Jour après jour je trouve ma voie
(Je) Recherche l'âme et le sens
Alors tu me regardes
Et je vois toujours
Ce que je cherchais
Je suis aussi perdue que l'on peut l'être
Alors tu me regardes
Et je ne suis plus perdue
Les gens courrent, du soleil au soleil,
Enfermés dans leur vies toujours en mouvement
Une fois commencée, la vie continue jusqu'à la fin
Nous avons à aller là où elle va
Alors tu me regardes
Et je vois toujours
Ce que je cherchais
Je suis aussi perdue que l'on peut l'être
Alors tu me regardes
Et je ne suis plus perdue
Et tu dis que tu vois
Quand tu me regardes
La raison pour laquelle tu aimes ainsi la vie
Bien que perdue j'ai été
Je trouve l'amour à nouveau
Et la vie continue simplement de courrir
Et la vie continue simplement de courrir
Tu me regardes et la vie vient de toi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
I want you to need me
|
|
(Diane Warren) |
|
|
Je veux que tu aies besoin de moi |
I wanna be the face you see when you close your eyes
I wanna be the touch you need every single night
I want to be your fantasy
And be your reality
And everything between
I want you to need me
Like the air you breathe
I want you to feel me
In everything
I want you to see me
In your every dream
The way that I taste you, feel you, breathe you, need you
I want you to need me
Like I need you
I wanna be the eyes that look deep into your soul
I wanna be the world to you I just want it all
I wanna be your deepest kiss
The answer to your every wish
And all you ever need
I want you to need me
Like the air you breathe
I want you to feel me
In everything
I want you to see me
In your every dream
The way that I taste you, feel you, breathe you, need you
I want you to need me
'Coz I need you more than you could know
And I need you to never never let me go
And I need to be deep inside your heart
I just want to be everywhere you are
I wanna be the face you see when you close your eyes
I wanna be the touch you need every single night
I wanna be your fantasy
And be your reality
And everything between
I want you to need me
Like the air you breathe
I want you to feel me
In everything
I want you to see me
In your every dream
'Coz baby I taste you, feel you, breathe you, need you
I want you to need me
Like the air you breathe
I want you to feel me
In everything
I want you to see me
In your every dream
'Coz baby I taste you, feel you, breathe you, need you
I want you to need me
Like I need you
Like I need you
Like I need you |
Je veux être le visage que tu vois quand tu fermes les yeux
Je veux être la caresse dont tu as besoin chaque simple nuit
Je veux être ton rêve
Et être ta réalité
Et tout le reste
Je veux que tu aies besoin de moi
Comme l'air que tu respires
Je veux que tu me ressentes
Dans toutes choses
Je veux que tu me voies
Dans chacun de tes rêves
De la même façon que je te goûte, te ressens, te respire, ai besoin de toi
Je veux que tu aies besoin de moi
Comme j'ai besoin de toi
Je veux être les yeux qui regardent profondément dans ton âme
Je veux être ton monde je veux juste l'être toute entière
Je veux être ton baiser le plus profond
La réponse à chacun de tes souhaits
Et tout ce dont tu as jamais besoin
Je veux que tu aies besoin de moi
Comme l'air que tu respires
Je veux que tu me ressentes
Dans toutes choses
Je veux que tu me voies
Dans chacun de tes rêves
De la même façon que je te goûte, te ressens, te respire, ai besoin de toi
Je veux que tu aies besoin de moi
Car j'ai plus besoin de toi que tu ne pourrais l'imaginer
Et j'ai besoin que jamais jamais tu ne me laisses partir
Et j'ai besoin d'être profondément dans ton coeur
Je veux juste être partout où tu es
Je veux être le visage que tu vois quand tu fermes les yeux
Je veux être la caresse dont tu as besoin chaque simple nuit
Je veux être ton rêve
Et être ta réalité
Et tout le reste
Je veux que tu aies besoin de moi
Comme l'air que tu respires
Je veux que tu me ressentes
Dans toutes choses
Je veux que tu me voies
Dans chacun de tes rêves
Car chéri je te goûte, te ressens, te respire, ai besoin de toi
Je veux que tu aies besoin de moi
Comme l'air que tu respires
Je veux que tu me ressentes
Dans toutes choses
Je veux que tu me voies
Dans chacun de tes rêves
Car chéri je te goûte, te ressens, te respire, ai besoin de toi
Je veux que tu aies besoin de moi
Comme j'ai besoin de toi
Comme j'ai besoin de toi
Comme j'ai besoin de toi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Live (For the one I love)
|
|
(Richard Cocciante / Luc Plamondon, Will Jennings) |
|
|
Vivre |
A million stars light
This beautiful night
This is not a night to die
Let me sing and dance
Beneath the sky
I have such love to give
To give!
I want a chance to live
Live
For the one I love
Love
As no one has loved
Give
Asking nothing in return
Free
Free to find my way
Free to have my say
Free to see the day
Be
Like I used to be
Like a wild bird free
With all of life in me
Live
For the one I love
Love
As no one has loved
Give
Asking nothing in return
Though this world tears us apart
We're still together in my heart
I want the world to hear my cry
And even if I have to die
Love will not die
Love will change the world
Live
For the one I love
Love
As no one has loved
Give
Asking nothing in return
I'll love until love wears me away
I'll die and I know my love will stay
And I know I know my love will stay |
Un million d'étoiles éclaire
Cette belle nuit
Ce n'est pas une nuit pour mourir
Laisse-moi chanter et danser
Sous le ciel
J'ai tant d'amour à donner
A donner!
Je veux une chance de vivre
Vivre
Pour celui que j'aime
Aimer
Comme jamais personne n'a aimé
Donner
Sans rien demander en retour
Libre
Libre de trouver ma voie
Libre d'avoir mes mots
Libre de voir le jour
Etre
Comme j'avais l'habitude d'être
Comme un oiseau sauvage et libre
Pleine de vie
Vivre
Pour celui que j'aime
Aimer
Comme jamais personne n'a aimé
Donner
Sans rien demander en retour
Bien que ce monde nous déchire
Nous serons toujours ensemble dans mon coeur
Je veux que le monde entende mes pleurs
Et même si je dois mourir
L'amour ne mourra pas
L'amour changera le monde
Vivre
Pour celui que j'aime
Aimer
Comme jamais personne n'a aimé
Donner
Sans rien demander en retour
J'aimerai jusqu'à ce que l'amour me ronge
Je mourrai et je sais que mon amour restera
Et je sais je sais que mon amour restera
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Love can move mountains
|
|
(Diane Warren) |
|
|
L'amour peut déplacer des montagnes |
(Hey trust love)
Love
(Love can move mountains)
Love can move mountains
There ain't a dream that don't
Have a chance
To come true now
It just takes a little faith baby
Anything that we want to do
We can do now
There ain't nothing in our way baby
Nothing our love couldn't raise above
We can get through the night
We can get to the light
Long as we got our love to
Light the way
With a little faith
Just a little trust
If you believe in love
Love can move mountains
Believe in your heart
And feel, feel it in your soul
And love baby love can
Move mountains
Oceans deep and mountains high
They can't stop us
Because love is on my side baby
We can reach the heavens and
Touch the sky
Just believe it, believe in you and I baby
If we got love that is strong enough
We can do anything
We can do anything
'Coz through it all love will always
Find a way
With a little faith
Just a little trust
If you believe in love
Love can move mountains
Believe in your heart
And feel, feel it in your soul
And love baby love can love can
Move mountains
You trust the feeling baby
(Love love can move mountains)
You got the feeling baby
(Trust love)
You needed love
(Love can move mountains)
You got the feeling baby
(Love love can move mountains)
You believe in me
I'll believe in you
If we believe in each other
Nothing we can't do
If we got love that's strong enough
Love will find a way
With a little faith
Just a little trust
If you believe in love
Love can move mountains
Believe in your heart
And feel, feel it in your soul
And love, love can
Move mountains
(Trust love)
You needed love
(Love can move mountains)
You got the feeling baby
(Love)
Love can love can move mountains
(Trust)
Love
(Love can move mountains)
If you believe in me
I'll believe in you baby
We got the feeling baby
(Love can move mountains)
Love will find a way
(Trust)
Love will find a way baby
(Love)
With a little, little faith
(Love can move mountains)
Oh baby
(Trust)
You needed love
(Love)
Love can move mountains
Believe in your feeling
Love, love
You got the feeling baby... |
(Hey fais confiance à l'amour)
L'amour
(L'amour peut déplacer des montagnes)
L'amour peut déplacer des montagnes
Il n'est pas un rêve qui n'a
Pas une chance
De devenir réalité maintenant
Il faut juste un peu de foi chéri
Quel que soit ce que nous voulons faire
Nous pouvons maintenant
Il n'y a rien en travers de notre chemin chéri
Rien notre amour ne peut passer outre
Nous pouvons traverser la nuit
Nous pouvons atteindre la lumière
Aussi longtemps que nous avons notre amour pour
Eclairer le chemin
Avec un peu de foi
Juste un peu de confiance
Si tu crois en l'amour
L'amour peut déplacer des montagnes
Crois en ton coeur
Et ressens, ressens-le dans ton âme
Et l'amour chéri l'amour peut
Déplacer des montagnes
La profondeur des océans et la hauteur des montagnes
Elles ne peuvent nous arrêter
Parce que l'amour est de mon côté chéri
Nous pouvons rejoindre le paradis et
Toucher le ciel
Juste crois en cela, crois en toi et moi chéri
Si nous avons de l'amour assez fort
Nous pouvons faire n'importe quoi
Nous pouvons faire n'importe quoi
Parce qu'à travers cela tout l'amour toujours
Trouvera un chemin
Avec un peu de foi
Juste un peu de confiance
Si tu crois en l'amour
L'amour peut déplacer des montagnes
Crois en ton coeur
Et ressens, ressens-le dans ton âme
Et l'amour chéri l'amour peut l'amour peut
Déplacer des montagnes
Tu fais confiance à l'amour chéri
(L'amour l'amour peut déplacer des montagnes)
Tu as les sentiments chéri
(Fais confiance à l'amour)
Tu avais besoin de l'amour
(L'amour peut déplacer des montagnes)
Tu as les sentiments chéri
(L'amour l'amour peut déplacer des montagnes)
Tu crois en moi
Je croirai en toi
Si nous croyons en chacun
Il n'y a rien que nous ne pouvons faire
Si nous avons de l'amour assez fort
L'amour trouvera un chemin
Avec un peu de foi
Juste un peu de confiance
Si tu crois en l'amour
L'amour peut déplacer des montagnes
Crois en ton coeur
Et ressens, ressens-le dans ton âme
Et l'amour l'amour peut
Déplacer des montagnes
(Fais confiance à l'amour)
Tu avais besoin de l'amour
(L'amour peut déplacer des montagnes)
Tu as les sentiments chéri
(L'amour)
L'amour peut l'amour peut déplacer des montagnes
(Fais confiance à)
L'amour
(L'amour peut déplacer des montagnes)
Si tu crois en moi
Je croirai en toi chéri
Nous avons les sentiments chéri
(L'amour peut déplacer des montagnes)
L'amour trouvera un chemin
(Fais confiance à)
L'amour trouvera un chemin chéri
(L'amour)
Avec un peu, un peu de foi
(L'amour peut déplacer des montagnes)
Oh chéri
(Fais confiance à)
Tu avais besoin de l'amour
(L'amour)
L'amour peut déplacer des montagnes
Crois en tes sentiments
L'amour, l'amour
Tu as les sentiments chéri...
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
If you asked me to
|
|
(Diane Warren) |
|
|
Si tu me le demandais |
Used to be that I believed in something
Used to be that I believed in love
It's been a long time since I've had that feeling
I could love someone
I could trust someone
I said I'd never let nobody near my heart again darlin'
I said I'd never let nobody in
But if you asked me to
I just might change my mind
And let you in my life forever
If you asked me to
I just might give my heart
And stay here in your arms forever
If you asked me to
If you asked me to
Somehow ever since I've been around you
Can't go back to being on my own
Can't help feeling darling since I've found you
That I've found my home
That I'm finally home
I said I'd never let nobody get too close to me darling
I said I needed, needed to be free
But if you asked me to
I just might change my mind
And let you in my life forever
If you asked me to
I just might give my heart
And stay here in your arms forever
If you asked me to
If you asked me to
Ask me to, I will give my world to you baby
I need you now
Ask me to and I'll do anything for you baby, for you baby
If you asked me to
I'd let you in my life forever
If you asked me to
All you gotta do is ask me to
All you gotta do
All you gotta do
All you gotta do is ask me to
I'll give you my heart
I'll give you my heart
Everything, everything baby
If you asked me to... |
Autrefois je croyais en quelquechose
Autrefois je croyais en l'amour
Cela fait longtemps depuis que j'ai eu ce sentiment
Je pouvais aimer quelqu'un
Je pouvais faire confiance à quelqu'un
J'ai dit que jamais je ne laisserais personne approcher mon coeur à nouveau chéri
J'ai dit que jamais je ne laisserais personne y entrer
Mais si tu me le demandais
Je pourrais bien changer d'idée
Et te laisser entrer dans ma vie pour toujours
Si tu me le demandais
Je pourrais bien donner mon coeur
Et rester ici dans tes bras pour toujours
Si tu me le demandais
Si tu me le demandais
D'une certaine façon depuis je t'ai cotoyé
(Je) Ne peux pas retourner à la solitude
(Je) Ne peux pas m'empêcher de le ressentir chéri depuis que je t'ai trouvé
Que j'ai trouvé ma maison
Que je suis finalement chez moi
J'ai dit que jamais je ne laisserais personne s'approcher trop près de moi chéri
J'ai dit que j'avais besoin, besoin d'être libre
Mais si tu me le demandais
Je pourrais bien changer d'idée
Et te laisser entrer dans ma vie pour toujours
Si tu me le demandais
Je pourrais bien donner mon coeur
Et rester ici dans tes bras pour toujours
Si tu me le demandais
Si tu me le demandais
Demande-le moi, je te donnerai mon monde chéri
J'ai besoin de toi maintenant
Demande-le moi et je ferai n'importe quoi pour toi chéri, pour toi chéri
Si tu me le demandais
Je te laisserais entrer dans ma vie à jamais
Si tu me le demandais
Tout ce que tu as à faire c'est me le demander
Tout ce que tu as à faire
Tout ce que tu as à faire
Tout ce que tu as à faire c'est me le demander
Je te donnerai mon coeur
Je te donnerai mon coeur
Tout, tout chéri
Si tu me le demandais...
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Think twice
|
|
(Andy Hill / Pete Sinfield) |
|
|
Réfléchis deux fois |
Don't think I can't feel that there's something wrong
You've been the sweetest part of my life for so long
I look in your eyes, there's a distant light
And you and I know there'll be a storm tonight
This is getting serious
Are you thinking 'bout you or us
Don't say what you're about to say
Look back before you leave my life
Be sure before you close that door
Before you roll those dice
Baby think twice
Baby think twice for the sake of our love, for the memory
For the fire and the faith that was you and me
Babe I know it ain't easy when your soul cries out for higher ground
'Cos when you're halfway up, you're always halfway down
But baby this is serious
(This is serious)
Are you thinking 'bout you or us
Don't say what you're about to say
Look back before you leave my life
Be sure before you close that door
Before you roll those dice
Baby think twice
Baby this is serious
(This is serious)
Are you thinking 'bout you or us
Baby
(Don't say what you're about to say)
No no no no
Look back before you leave my life
Don't leave my life
Be sure before you close that door
Before you roll those dice
Think it twice
(Don't do what you're about to do)
(My everything depends on you)
I depend on you
And whatever it takes, I'll sacrifice
Before you roll
(Those dice)
Don't you remember don't you remember
(Don't say what you're about to say)
(Look back before you leave my life)
Don't leave my life
Be sure before you close that door
Before you roll those dice |
Ne crois pas que je ne sens pas qu'il y a quelquechose qui ne va pas
Tu as été la plus douce partie de ma vie depuis si longtemps
Je regarde dans tes yeux, il y a une lumière lointaine
Et toi et moi savons qu'il y aura un orage ce soir
Ceci devient sérieux
Penses-tu à toi ou à nous
Ne dis pas ce que tu es sur le point de dire
Regarde en arrière avant de quitter ma vie
Sois sûr avant de fermer cette porte
Avant de lancer ces dés
Chéri réfléchis deux fois
Chéri réfléchis deux fois pour la survie de notre amour, pour les souvenirs
Pour le feu et la foi qui faisaient toi et moi
Chéri je sais que ce n'est pas facile quand ton âme réclame une terre plus haute en pleurant
Parce que quand tu es à moitié en haut, tu es toujours à moitié en bas
Mais chéri ceci est sérieux
(Ceci est sérieux)
Penses-tu à toi ou à nous
Ne dis pas ce que tu es sur le point de dire
Regarde en arrière avant de quitter ma vie
Sois sûr avant de fermer cette porte
Avant de lancer ces dés
Chéri réfléchis deux fois
Chéri ceci est sérieux
(Ceci est sérieux)
Penses-tu à toi ou à nous
Chéri
(Ne dis pas ce que tu es sur le point de dire)
Non non non non
Regarde en arrière avant de quitter ma vie
Ne quitte pas ma vie
Sois sûr avant de fermer cette porte
Avant de lancer ces dés
Réfléchis-y deux fois
(Ne dis pas ce que tu es sur le point de dire)
(Je dépends toute entière de toi)
Je dépends de toi
Et quel que soit ce que cela côute, je sacrifierai
Avant de lancer
(Ces dés)
Ne te rappelle-tu pas ne te rappelle-tu pas
(Ne dis pas ce que tu es sur le point de dire)
(Regarde en arrière avant de quitter ma vie)
Ne quitte pas ma vie
Sois sûr avant de fermer cette porte
Avant de lancer ces dés
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Falling into you
|
|
(Billy Steinberg, Rick Nowels, Marie Claire D'Ubaldo) |
|
|
Tomber en toi |
And in your eyes I see ribbons of color
I see us inside of each other
I feel my unconscious merge with yours
And I hear a voice say, "What's his is hers"
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
I was afraid to let you in here
Now I have learned love can't be made in fear
The walls begin to tumble down
And I can't even see the ground
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
Falling like a leaf, falling like a star
Finding a belief, falling where you are
Catch me, don't let me drop!
Love me, don't ever stop!
So close your eyes and let me kiss you
And while you sleep I will miss you
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
Falling like a leaf, falling like a star
Finding a belief, falling where you are
Falling into you
Falling into you
Falling into you |
Et dans tes yeux je vois des rubans de couleur
Je nous vois l'un dans l'autre
Je sens mon inconscient se fusionner avec le tien
Et j'entends une voix dire, "Ce qui est à lui est à elle"
Je suis en train de tomber en toi
Ce rêve pourrait devenir réalité
Et c'est si bon de tomber en toi
J'avais peur de te laisser entrer ici
Maintenant j'ai appris que l'amour ne peut pas être fait dans la peur
Les murs commencent à s'effondrer
Et je ne peux même pas voir le sol
Je suis en train de tomber en toi
Ce rêve pourrait devenir réalité
Et c'est si bon de tomber en toi
Tomber comme une feuille, tomber comme un étoile
Trouver une croyance, tomber où tu es
Attrape-moi, ne me laisse pas lâcher!
Aime-moi, n'arrête jamais!
Alors ferme tes yeux et laisse-moi t'embrasser
Et pendant que tu dormiras je m'ennuirai de toi
Je suis en train de tomber en toi
Ce rêve pourrait devenir réalité
Et c'est si bon de tomber en toi
Tomber comme une feuille, tomber comme un étoile
Trouver une croyance, tomber où tu es
Tomber en toi
Tomber en toi
Tomber en toi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
All by myself
|
|
(Sergei Rachmaninoff / Eric Carmen) |
|
|
Toute seule |
When I was young
I never needed anyone
And making love was just for fun
Those days are gone
Livin' alone
I think of all the friends I've known
When I dial the telephone
Nobody's home
All by myself
Don't wanna be
All by myself
Anymore
Hard to be sure
Sometimes I feel so insecure
And love so distant and obscure
Remains the cure
All by myself
Don't wanna be
All by myself
Anymore
All by myself
Don't wanna live
All by myself
Anymore
When I was young
I never needed anyone
Making love was just for fun
Those days are gone
All by myself
Don't wanna be
All by myself
Anymore
All by myself
Don't wanna live
Oh
Don't wanna live
By myself, by myself
Anymore
By myself
Anymore
Oh
All by myself
Don't wanna live
I never, never, never
Needed anyone |
Quand j'étais jeune
Je n'avais jamais besoin de personne
Et faire l'amour était juste pour le plaisir
Ces jours-là sont partis
Vivant seule
Je pense à tous les amis que j'ai connu
Quand je compose leur numéro de téléphone
Personne n'est à la maison
Toute seule
Je ne veux pas être
Toute seule
Encore
Difficile d'être sûre
Quelquefois je me sens si peu en sécurité
Et l'amour si distant et obscur
Demeure le remède
Toute seule
Je ne veux pas être
Toute seule
Encore
Toute seule
Je ne veux pas vivre
Toute seule
Encore
Quand j'étais jeune
Je n'avais jamais besoin de personne
Faire l'amour était juste pour le plaisir
Ces jours-là sont partis
Toute seule
Je ne veux pas être
Toute seule
Encore
Toute seule
Je ne veux pas vivre
Oh
Je ne veux pas vivre
Seule, seule
Encore
Seule
Encore
Oh
Toute seule
Je ne veux pas vivre
Je n'avais jamais, jamais, jamais
Besoin de personne
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Immortality (Avec la participation de "The BeeGees")
|
|
(Barry Gibb, Robin Gibb, Maurice Gibb) |
|
|
Immortalité |
So this is who I am,
And this is all I know,
And I must choose to live,
For all that I can give,
The spark that makes the power grow
And I will stand for my dream if I can,
Symbol of my faith in who I am,
But you are my only,
And I must follow on the road that lies ahead,
And I won't let my heart control my head,
But you are my only
And we don't say goodbye,
And I know what I've got to be
Immortality
I make my journey through eternity
I keep the memory of you and me inside
Fulfill your destiny,
Is there within the child,
My storm will never end,
My fate is on the wind,
The king of hearts, the joker's wild,
But we don't say goodbye,
I'll make them all remember me
Cos I have found a dream that must come true,
Every ounce of me must see it though,
But you are my only
I'm sorry I don't have a role for love to play,
Hand over my heart I'll find my way,
I will make them give to me
Immortality
There is a vision and a fire in me
I keep the memory of you and me, inside
And we don't say goodbye
We don't say goodbye
With all my love for you
And what else we may do
We don't say, goodbye |
Donc voici qui je suis,
Et voici tout ce que je sais,
Et je dois choisir de vivre,
Pour tout ce que je peux donner,
L'étincelle qui fait grandir la puissance
Et je défendrai mon rêve si je le peux,
Symbole de ma foi dans laquelle je suis,
Mais tu es unique pour moi,
Et je dois suivre la route qui se trace devant moi,
Et je ne laisserai pas mon coeur contrôler ma tête,
Mais tu es unique pour moi,
Et on ne dit pas adieu,
Et je sais ce que je dois être
Immortalité
Je fais mon parcours à travers l'éternité
J'y garde le souvenir de toi et moi
Accomplis ta destiné,
Qui est là à travers l'enfant,
Mon orage ne se terminera jamais,
Mon destin s'est envolé,
Le roi de coeur, le joker est libre
Mais on ne dit pas adieu,
Je les ferai se rappeler de moi
Parce que j'ai trouvé un rêve qui doit se réaliser
Chaque once de moi-même doit y parvenir,
Mais tu es unique pour moi,
Je suis désolée je n'ai pas de rôle à donner à l'amour,
Rends moi mon coeur je vais trouver mon chemin
Je les ferai se donner à moi
Immortalité
Il y a une vision et un feu en moi
J'y garde le souvenir de toi et moi
Et nous ne disons pas adieu
Nous ne disons pas adieu
Avec tout mon amour pour toi
Et tout le reste que nous pouvons faire
Nous ne disons pas, adieu
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Be the man
|
|
(David Foster / Junior Miles) |
|
|
Sois l'homme |
I would fight not to ever fall too deep
Never sure that love would grow
Now at night as I lay me down to sleep
I could never let you go
And lying here with you, I still can't believe it's true
Never thought that I would ever find a love
That lasts forever
Be the man that's mine
Find the love that never goes away
Be the heart I know will be
The one that beats for me, be the man
Used to be scared if I would ever get this close
I'm not afraid to touch you now
Long before I knew, I'd be making love to you
I dreamed that maybe I would one day
Lose myself in someone, someday
Be the man that's mine
I always try to find the love that never goes away
Be the heart I know will be
The one that beats for me, be the man
Take me where I have never been
I will follow you, you'll never be alone
I will run, run to you
I never thought that I would ever find a love
That lasts forever
Be the man that's mine
I always try to find the love that never goes away
Tell me we will always be together
Make us stay in love this way forever
Be the heart I know will be
The one that beats for me
Wherever you may be
Always be with me, be the man |
Je me battrais pour ne jamais tomber trop bas
Jamais sûre que l'amour grandirait
Maintenant avec la nuit je me laisse envahir par le sommeil
Je ne pourrais jamais te laisser partir
Et couchée à tes côtés, je ne crois toujours pas que c'est vrai
N'aurais jamais cru que je trouverais un jour un amour
Qui dure pour toujours
Sois l'homme qui est mien
Trouve l'amour qui ne part jamais
Sois le coeur que j'attend
Celui qui bat pour moi, sois l'homme
J'avais toujours peur si jamais j'étais trop proche
Je ne suis plus effrayée de te caresser maintenant
Bien avant que je le sache, je te ferais l'amour
J'ai rêvé que peut-être un jour je
Me perdrais dans quelqu'un, un jour
Sois l'homme qui est le mien
J'essaie toujours de trouver l'amour qui ne part jamais
Sois le coeur que j'attend
Celui qui bat pour moi, sois l'homme
Emmène-moi là où je ne suis jamais allée
Je te suivrai, tu ne seras jamais seul
Je courrai, courrai vers toi
Je n'aurais jamais cru que je trouverais un jour un amour
Qui dure pour toujours
Sois l'homme qui est mien
J'essaie toujours de trouver l'amour qui ne part jamais
Dis-moi que nous serons toujours ensemble
Fais que nous restions toujours amoureux pour toujours
Sois le coeur que j'attend
Celui qui bat pour moi
Où que tu puisse être
Sois toujours avec moi, sois l'homme
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
I'm your Angel (Duo avec R. Kelly)
|
|
(R. Kelly) |
|
|
Je suis ton Ange |
No mountain's too high for you to climb
All you have to do is have some climbing faith, oh yes
No rivers too wide for you to make it accross
All you have to do is believe it when you pray
And then you will see
The morning will come
And everyday will be bright as the sun
All of your fears
Cast them on me
I just want you to see
I'll be your cloud up in the sky
I'll be your shoulder when you cry
I'll hear your voices when you call me
I am your Angel
And when all hope is gone, I'm near
No matter how far you are, I'm near
It makes no difference who you are
I am your Angel
I'm your Angel
I saw the teardrops, and I heard you cry
All you need is time
Seek me and you shall find
You have everything and you're still lonely
It don't have to be this way
Let me show you a better day
And then you will see
The morning will come
And all of your days will be bright as the sun
So all of your fears
Just cast them on me
How can I make you see
I'll be your cloud up in the sky
I'll be your shoulder when you cry
I'll hear your voices when you call me
I am your Angel
And when all hope is gone, I'm near
No matter how far you are, I'm near
It makes no difference who you are
I am your Angel
I'm your Angel
And when it's time to face the storm
I'll be right by your side
Grace will keep up safe and warm
And I know we will survive
And when it seems as if your end is drawing near
Don't you dare give up the fight
Just put your trust beyond the sky
I'll be your cloud up in the sky
I'll be your shoulder when you cry
I'll hear your voices when you call me
I am your Angel
And when all hope is gone, I'm near
No matter how far you are, I'm near
It makes no difference who you are
I am your Angel
I'm your Angel
I'll be your cloud up in the sky
I'll be your shoulder when you cry
I'll hear your voices when you call me
I am your angel
And when all hope is gone, I'm near
No matter how far you are, I'm near
It makes no difference who you are
I am your Angel
I'm your Angel |
Aucune montagne n'est trop haute pour toi à escalader
Tout ce que tu as à faire c'est avoir de la foi en l'escalade, oh oui
Aucune rivière n'est trop large pour toi à traverser
Tout ce que tu as à faire c'est y croire quand tu pries
Et alors tu verras
Le matin arrivera
Et chaque jour sera lumineux comme le soleil
Tout de tes peurs
Projette-les sur moi
Je veux juste que tu voies
Je serai ton nuage dans le ciel
Je serai ton épaule quand tu pleureras
J'entendrai tes voix quand tu m'appelleras
Je suis ton Ange
Et quand tout espoir est perdu, je suis à tes côtés
Peu importe si tu es loin, je suis à tes côtés
Qui que tu sois, cela ne fait aucune différences
Je suis ton Ange
Je suis ton Ange
J'ai vu les larmes, et je t'ai entendu pleurer
Tout ce dont tu as besoin c'est du temps
Cherche-moi et tu trouveras
Tu as tout et tu es encore seul
Cela n'a pas à être comme cela
Laisse-moi te montrer un jour meilleur
Et alors tu verras
Le matin arrivera
Et chacun de tes jours sera lumineux comme le soleil
Alors tout de tes peurs
Projette-les simplement sur moi
Comment puis-je te faire voir
Je serai ton nuage dans le ciel
Je serai ton épaule quand tu pleureras
J'entendrai tes voix quand tu m'appelleras
Je suis ton Ange
Et quand tout espoir est perdu, je suis à tes côtés
Peu importe si tu es loin, je suis à tes côtés
Qui que tu sois, cela ne fait aucune différences
Je suis ton Ange
Je suis ton Ange
Et quand c'est le moment d'affronter l'orage
Je serai juste à tes côtés
La grâce te gardera sain et sauf
Et je sais que nous survivrons
Et quand cela semble comme si ta fin est proche
N'oses pas abandonner le combat
Places simplement ta confiance dans l'au-delà
Je serai ton nuage dans le ciel
Je serai ton épaule quand tu pleureras
J'entendrai tes voix quand tu m'appelleras
Je suis ton Ange
Et quand tout espoir est perdu, je suis à tes côtés
Peu importe si tu es loin, je suis à tes côtés
Qui que tu sois, cela ne fait aucune différences
Je suis ton Ange
Je suis ton Ange
Je serai ton nuage dans le ciel
Je serai ton épaule quand tu pleureras
J'entendrai tes voix quand tu m'appelleras
Je suis ton Ange
Et quand tout espoir est perdu, je suis à tes côtés
Peu importe si tu es loin, je suis à tes côtés
Qui que tu sois, cela ne fait aucune différences
Je suis ton Ange
Je suis ton Ange
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Pour imprimer, sélectionnez avec la souris l'ensemble de la chanson, puis imprimez la sélection.
Toutes les paroles appartiennent à leurs auteurs respectifs et sont protégées par des droits d'auteurs. Elles sont indiquées dans un but strictement informationnel. |
|