1. INTRODUCTION
2. LOVE CAN MOVE MOUNTAINS
3. SHOW SOME EMOTION
4. IF YOU ASKED ME TO
5. IF YOU COULD SEE ME NOW
6. HALFWAY TO HEAVEN
7. DID YOU GIVE ENOUGH LOVE
8. IF I WERE YOU
9. BEAUTY AND THE BEAST
10. I LOVE YOU, GOODBYE
11. LITTLE BIT OF LOVE
12. WATER FROM THE MOON
13. WITH THIS TEAR
14. NOTHING BROKEN BUT MY HEART
15. WHERE DOES MY HEART BEAT NOW
16. (IF THERE WAS) ANY OTHER WAY
17. UNISON
18. THE LAST TO KNOW
Introduction
Regarde
Le monde est dans nos yeux
Un monde d'amour
Sans frontières
Un monde pour toi et moi
Je t'y perds


Love can move mountains
(Diane Warren)
  L'amour peut déplacer des montagnes
(Hey fais confiance à l'amour)
L'amour
(L'amour peut déplacer des montagnes)
L'amour peut déplacer des montagnes

Il n'est pas un rêve qui n'a
Pas une chance
De devenir réalité maintenant
Il faut juste un peu de foi chéri
Quel que soit ce que nous voulons faire
Nous pouvons maintenant
Il n'y a rien en travers de notre chemin chéri
Rien notre amour ne peut passer outre
Nous pouvons traverser la nuit
Nous pouvons atteindre la lumière
Aussi longtemps que nous avons notre amour pour
Eclairer le chemin

Avec un peu de foi
Juste un peu de confiance
Si tu crois en l'amour
L'amour peut déplacer des montagnes
Crois en ton coeur
Et ressens, ressens-le dans ton âme
Et l'amour chéri l'amour peut
Déplacer des montagnes

La profondeur des océans et la hauteur des montagnes
Elles ne peuvent nous arrêter
Parce que l'amour est de mon côté chéri
Nous pouvons rejoindre le paradis et
Toucher le ciel
Juste crois en cela, crois en toi et moi chéri
Si nous avons de l'amour assez fort
Nous pouvons faire n'importe quoi
Nous pouvons faire n'importe quoi
Parce qu'à travers cela tout l'amour toujours
Trouvera un chemin

Avec un peu de foi
Juste un peu de confiance
Si tu crois en l'amour
L'amour peut déplacer des montagnes
Crois en ton coeur
Et ressens, ressens-le dans ton âme
Et l'amour chéri l'amour peut l'amour peut
Déplacer des montagnes

Tu fais confiance à l'amour chéri
(L'amour l'amour peut déplacer des montagnes)
Tu as les sentiments chéri
(Fais confiance à l'amour)
Tu avais besoin de l'amour
(L'amour peut déplacer des montagnes)
Tu as les sentiments chéri
(L'amour l'amour peut déplacer des montagnes)

Tu crois en moi
Je croirai en toi
Si nous croyons en chacun
Il n'y a rien que nous ne pouvons faire
Si nous avons de l'amour assez fort
L'amour trouvera un chemin

Avec un peu de foi
Juste un peu de confiance
Si tu crois en l'amour
L'amour peut déplacer des montagnes
Crois en ton coeur
Et ressens, ressens-le dans ton âme
Et l'amour l'amour peut
Déplacer des montagnes

(Fais confiance à l'amour)
Tu avais besoin de l'amour
(L'amour peut déplacer des montagnes)
Tu as les sentiments chéri
(L'amour)
L'amour peut l'amour peut déplacer des montagnes
(Fais confiance à)
L'amour
(L'amour peut déplacer des montagnes)
Si tu crois en moi
Je croirai en toi chéri
Nous avons les sentiments chéri
(L'amour peut déplacer des montagnes)
L'amour trouvera un chemin
(Fais confiance à)
L'amour trouvera un chemin chéri
(L'amour)
Avec un peu, un peu de foi
(L'amour peut déplacer des montagnes)
Oh chéri
(Fais confiance à)
Tu avais besoin de l'amour
(L'amour)
L'amour peut déplacer des montagnes
Crois en tes sentiments
L'amour, l'amour
Tu as les sentiments chéri...

(Traduction par www.celinedionweb.com)


Show some emotion
(Andrew M. Gold, Greg Prestopino, Brock Walsh)
  Montre un peu d'émotion
J'ai fait de mon mieux pendant si longtemps
Pour faire s'effondrer ces murs
Mais tu les bâtis solides
Donc je reste ici en attendant, en me demandant pourquoi
Oh pourquoi

Pourquoi tu ne donnes pas un petit peu
Fait (les) s'effondrer et donne un petit peu

Montre, montre un peu d'émotion
Ouvre, ouvre ton coeur, ooh
Libère un océan
Seul un sentiment peut nous sauver maintenant

Tu dis que tu as été blessé
Eh bien tu n'es pas seul
Tandis que tu cours dans cette vie
Ce que tu gardes pour toi-même
Peut te transformer en pierre
Tout ce qu'il faudrait c'est un mot tendre
Pour être entendu

Viens et donne un petit peu
Essaie de pardonner un petit peu

Montre, montre un peu d'émotion
Ouvre, ouvre ton coeur
Libère un océan
Seul un sentiment peut nous sauver maintenant

(Solo)

Montre, montre un peu d'émotion
Ouvre, ouvre ton coeur
Libère un océan
Seul un sentiment peut nous sauver maintenant

Montre, montre un peu d'émotion
Ouvre, ouvre ton coeur
Libère un océan
Seul un sentiment peut nous sauver maintenant

(Traduction par www.celinedionweb.com)


If you asked me to
(Diane Warren)
  Si tu me le demandais
Autrefois je croyais en quelquechose
Autrefois je croyais en l'amour
Cela fait longtemps depuis que j'ai eu ce sentiment
Je pouvais aimer quelqu'un
Je pouvais faire confiance à quelqu'un
J'ai dit que jamais je ne laisserais personne approcher mon coeur à nouveau chéri
J'ai dit que jamais je ne laisserais personne y entrer

Mais si tu me le demandais
Je pourrais bien changer d'idée
Et te laisser entrer dans ma vie pour toujours
Si tu me le demandais
Je pourrais bien donner mon coeur
Et rester ici dans tes bras pour toujours
Si tu me le demandais
Si tu me le demandais

D'une certaine façon depuis je t'ai cotoyé
(Je) Ne peux pas retourner à la solitude
(Je) Ne peux pas m'empêcher de le ressentir chéri depuis que je t'ai trouvé
Que j'ai trouvé ma maison
Que je suis finalement chez moi
J'ai dit que jamais je ne laisserais personne s'approcher trop près de moi chéri
J'ai dit que j'avais besoin, besoin d'être libre

Mais si tu me le demandais
Je pourrais bien changer d'idée
Et te laisser entrer dans ma vie pour toujours
Si tu me le demandais
Je pourrais bien donner mon coeur
Et rester ici dans tes bras pour toujours
Si tu me le demandais
Si tu me le demandais

Demande-le moi, je te donnerai mon monde chéri
J'ai besoin de toi maintenant
Demande-le moi et je ferai n'importe quoi pour toi chéri, pour toi chéri

Si tu me le demandais
Je te laisserais entrer dans ma vie à jamais
Si tu me le demandais

Tout ce que tu as à faire c'est me le demander
Tout ce que tu as à faire
Tout ce que tu as à faire
Tout ce que tu as à faire c'est me le demander
Je te donnerai mon coeur
Je te donnerai mon coeur
Tout, tout chéri
Si tu me le demandais...

(Traduction par www.celinedionweb.com)


If you could see me now
(Walter Afanasieff / John Bettis)
  Si tu pouvais me voir maintenant
Les voici qui viennent
Chaque nuit la même chose
Étoiles silencieuses
Lumière d'une flamme au loin
Juste comme les souvenirs de toi
Que je garde en moi
Je te vois me caresser
Mais toute la chaleur est morte

Chambres vides
Remplies de passé
Le temps est mon ennemi
Les jours continuent d'accélérer
Mais les nuits solitaire peuvent être
Une éternité
Qui ne guérit jamais les cicatrices
D'une folle fierté

Si seulement tu pouvais me voir maintenant
Adieu n'est pas si facile maintenant
La liberté pour laquelle je suis partie
N'est rien d'autre que ces chaînes
Que toi seul peux briser
Et tu me libèrerais maintenant
Ton coeur deviendrait triste
Juste en me regardant tout de suite
Et mon amour te ramènerais
Si seulement tu pouvais me voir maintenant

Me voici
Étrangère à un sourire
En essayant de combattre les pleurs
En manquant d'un kilomètre
Je ne suis pas celle qui s'est moquée de toi
Cet hier
Quant tu m'as mise en garde de ne pas jeter ton amour

Si seulement tu pouvais me voir maintenant
Adieu n'est pas si facile maintenant
La liberté pour laquelle je suis partie
N'est rien d'autre que ces chaînes
Je sais que ton coeur se briserait
Si tu pouvais m'entendre maintenant
Ton coeur deviendrait triste
Si tu pouvais m'entendre tout de suite
En espérant que l'amour te ramènera
Si seulement tu pouvais me voir maintenant

Comme la Lune solitaire
Tu vois au-dessus
Que navigue les ténèbres seul
Pour toujours
Je n'ai pas de lumière
Autre que l'amour que nous avons connu
Il y a si longtemps
Ensemble

Si tu pouvais me sentir maintenant
Ton coeur deviendrait triste
Si tu pouvais me caresser tout de suite
Je sais que l'amour te ramènera
Si seulement tu pouvais me voir maintenant

(Traduction par www.celinedionweb.com)


Halfway to heaven
(Nicolas Holland, Hal David / Francine Golde)
  À mi-chemin du Paradis
Viens et va avec moi
Quelque soit où je suis je veux tu y sois
En marchant main dans la main
C'est si bon

Quand je suis près de toi
Je sais ce que cela signifie de vouloir être vraie
(Je) N'ai jamais ressenti comme ça avant
Y a-t-il plus

Ressens-tu comme moi honnêtement
Ne penses-tu pas que c'est irréel
Je ne joue pas dans les contes de fées
Si cela échoue
Je ne sais pas ce que sur terre je ferai parce que je suis
À mi-chemin du Paradis
Allons jusqu'au bout
Je ne veux pas abandonner cela
Parce que je suis déjà en train de tomber amoureuse

Quand nous atteindrons cet endroit
Je meure d'envie de voir le sourire sur ton visage
Je suis tellement sûre que tu voudras rester
C'est d'accord

J'ai tellement de rêves à partager
S'il-te-plaît soit là
Laisse-moi les partager avec toi
Si tu recherches le bonheur rien de moins
Viens avec moi, chéri je recherche aussi et je suis
À mi-chemin du Paradis
Allons jusqu'au bout
Je ne veux pas abandonner cela
Parce que je suis déjà en train de tomber maintenant
À mi-chemin du Paradis
Allons jusqu'au bout
Je ne veux pas abandonner cela
Parce que je suis déjà en train de tomber amoureuse

Je ne veux me donner dans la modération (chéri non)
Je suis prête à me donner à la tentation c'est le moment
Je pourrais utiliser un peu d'amour et d'inspiration (chéri maintenant)
Viens et partage la joie et joins-toi à la fête
C'est le moment
En espérant et en priant que bientôt tu diras être à moi

Je ne veux pas abandonner cela
Je ne veux pas abandonner cela
Parce que je suis déjà en train de tomber amoureuse
Tu ravives tous mes sens
Je ne veux pas abandonner cela
Je ne veux pas abandonner cela

(Traduction par www.celinedionweb.com)


Did you give enough love
(Arnie Roman / Seth Swirsky)
  As-tu donné assez d'amour
Tu dis que tu ne sais toujours pas la raison pour laquelle
Je suis partie
Je sais que tu pensais être tellement bon pour moi

Je ne l'ai pas vu de cette façon
Mon amour n'est pas quelquechose que tu peux acheter et vendre
Comme les perles d'un collier
Et si tu veux savoir là où nous avons mal fait
Tu devrais t'arrêter et réfléchir

As-tu donné assez d'amour, as-tu montré que tu tenais à moi?
Quand j'avais besoin de compréhension étais-tu réellement là?
Les fois où j'étais déprimée as-tu essayé de me remonter?
Peut-être devrais-tu te le demander, as-tu donné assez d'amour?
As-tu donné assez d'amour?

De bonnes intentions je sais que tu avais, dès le départ
Mais si tu te demandes pourquoi nous n'avons pas duré
Regarde juste dans ton coeur

As-tu donné assez d'amour, as-tu montré que tu tenais à moi?
Quand j'avais besoin de compréhension étais-tu réellement là?
Les fois où j'étais déprimée as-tu essayé de me remonter?
Peut-être devrais-tu te le demander

As-tu donné assez de temps quand j'étais seule
Quand j'avais besoin de toi là-bas pour me faire sentir que j'avais ma place
Tu ne sais tout simplement pas ce que tu fais pour moi
J'avais juste besoin d'être libre

Quand j'avais besoin de compréhension étais-tu réellement là?
Les fois où j'étais déprimée as-tu essayé de me remonter?
Peut-être devrais-tu te le demander, as-tu donné assez d'amour?
As-tu donné assez d'amour?

(Traduction par www.celinedionweb.com)


If I were you
(Arnie Roman / Shelley Peiken)
  Si j'étais toi
Elle peut sentir que tu
Dérives au loin
Mais elle ne peut pas voir à travers
Ce que tu ne dis pas
Fais un pas en arrière
Ne perds pas pied
Rappelle-toi comment tu ressentais avant
Et si tu tiens à elle
Montre-lui que tu es sûr

Si j'étais toi
Mes précieuses possessions
Seraient celles que je tiendrais tout près
Parce que quand tu perds ton amour
Tu perds ce qui a le plus de sens
Si j'étais toi
Je tiendrais l'affection
Plus haut que n'importe quelle étoile en vue
Prends ceci à coeur
Et vous ne vous séparerez jamais
Ce sont les choses que je ferais
Si j'étais toi

Les simples plaisirs
Les plus difficiles à trouver
Ne peuvent pas être mesurés
Tant qu'ils ne sont pas près
Peut-être s'en ira-t-elle
Peut-être restera-t-elle
Mais elle préfèrerais partir que s'évanouir dans le lointain
Parfois la plus douce peine
Et le destin le plus triste

Si j'étais toi
Mes précieuses possessions
Seraient celles que je tiendrais tout près
Parce que quand tu perds ton amour
Tu perds ce qui a le plus de sens
Si j'étais toi
Je tiendrais l'affection
Plus haut que n'importe quelle étoile en vue
Prends ceci à coeur
Et vous ne vous séparerez jamais
Ce sont les choses que je ferais
Si j'étais toi

Fais un pas en arrière
Ne perds pas pied
Rappelle-toi comment tu ressentais avant
Et si tu tiens à elle
Montre-lui que tu es sûr

Si j'étais toi
Je tiendrais l'affection
Plus haut que n'importe quelle étoile en vue
Prends ceci à coeur
Et vous ne vous séparerez jamais
Ce sont les choses que je ferais
Si j'étais toi
Prends ceci à coeur
Vous ne vous séparerez jamais
Ce sont les choses que je ferais
Si j'étais toi

(Traduction par www.celinedionweb.com)


Beauty and the Beast
(Duo avec Peabo Bryson) (Chanson-thème de 'La Belle et la Bête')
(Alan Menken / Howard Ashman)
  La Belle et la Bête
Un conte aussi vieux que le temps
Aussi vrai qu'il puisse l'être
A peine des amis
Que déjà l'un d'eux change de direction
De façon inattendue

Juste un petit changement
Petit, c'est le moins que l'on puisse dire
Tout deux un peu effrayés
Ni l'un ni l'autre préparé
La Belle et la Bête

Toujours la même chose
Toujours une surprise
Toujours comme avant
Toujours aussi sûr
Comme le soleil qui se lèvera

Un conte aussi vieux que le temps
Un air aussi vieux que la chanson
Aigre-doux et étrange
Réaliser qu'on peut changer
Apprendre qu'on était dans l'erreur

Aussi certain que le soleil
Qui se lève à l'Est
Un conte aussi vieux que le temps
Une chanson aussi vieille que la rime
La Belle et la Bête

(Traduction par www.celinedionweb.com)


I love you, goodbye
(Diane Warren)
  Je t'aime, adieu
Qu'est-ce que j'aimerais pouvoir être celle
Celle qui pourrait te donner l'amour
Le genre d'amour dont tu as réellement besoin
Qu'est-ce que j'aimerais pouvoir te dire
Que je resterai toujours avec toi
Mais chéri ça ce n'est pas moi
Tu as besoin de gens prêts à donner leurs vies et leurs âmes pour toi
Te promettre à jamais, chéri ça c'est quelquechose que je ne peux pas faire
Oh je pourrais dire que je serai tout ce dont tu as besoin
Mais cela serait un mensonge
Je sais que je ne ferais que te blesser
Je sais que je ne te ferais que pleurer
Je ne suis pas celle dont tu as besoin
Je t'aime, adieu

J'espère qu'un jour tu pourras
Trouver une façon de comprendre que je ne fais cela que pour toi
Je ne veut pas vraiment partir
Mais au fond de mon coeur je sais que c'est la meilleure chose à faire
Tu trouveras quelqu'un qui sera celle que je ne pourrais jamais être
Qui te donnera quelquechose de mieux
Que l'amour que tu trouveras avec moi
Oh je pourrais dire que je serai tout ce dont tu as besoin
Mais cela serait un crime
Je sais que je ne ferais que te blesser
Je sais que je ne te ferais que pleurer
Je ne suis pas celle dont tu as besoin
Je t'aime, adieu

Quitter quelqu'un quand on aime quelqu'un
Est la plus difficile des choses à faire
Quand on aime quelqu'un autant que je t'aime

Oh je ne veux pas te quitter
Chéri cela me déchire à l'intérieur
Mais je ne serai jamais celle dont tu as besoin
Je t'aime, adieu

Chéri, cela ne marchera jamais
Je t'aime, adieu

(Traduction par www.celinedionweb.com)


Little bit of love
(Claude Gaudette / Alan Scott)
  Un petit peu d'amour
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois

Regarde-toi chéri
L'image d'un homme brisé
Ta confiance est ébranlée
Le monde s'est encore refermé sur toi
Mais je sais ce qu'il faut faire pour alléger la peine
Et te ramener encore à la vie . . .

Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Est vraiment tout ce dont tu as besoin
Quand la vie devient rude tu as besoin de
Un petit peu d'amour parfois
Peut faire une longue route parfois

Oh chéri serre-moi
Laisse toute cette colère disparaître
Un petit sourire se montre
Quelquechose attrape le feu ici
Et quand viendra le matin tu seras comme neuf
Tu prendras avec toi cette nuit que nous avons partagé . . .

Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Est vraiment tout ce dont tu as besoin
Quand la vie devient rude tu as besoin de
Un petit peu d'amour parfois
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Est plus fort que tout
Est plus fort que tout
Les mots ne sont pas suffisants . . . tu as besoin de . . .
Un petit peu d'amour chéri

Tu l'a fait fait avant, tu le feras encore
Relève-toi et rentre dans le jeu
Chéri, chéri, je crois encore en toi
Et nous verrons ceci à travers
Parce que l'amour véritable est de notre côté

Un petit peu, un petit peu. . .
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Parfois

Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Est vraiment tout ce dont tu as besoin
Quand la vie devient rude tu as besoin de
Un petit peu d'amour parfois
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Est plus fort que tout
Est plus fort que tout
Les mots ne sont pas suffisants . . . tu as besoin de . . .

Ne sais-tu pas que
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Ne sais-tu pas que
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Est vraiment tout ce dont tu as besoin
Un petit peu d'amour
Est plus fort que tout
Ne sais-tu pas que
Un petit peu d'amour chéri chéri

Un petit peu d'amour
Est plus fort que tout

(Traduction par www.celinedionweb.com)


Water from the moon
(Diane Warren)
  L'eau de la Lune
J'ai regardé partout où je pouvais
Juste pour trouver un indice
Oh pour arriver à toi
Et faire que tu me désires
Et j'ai couru autour du Soleil
En te pourchassant
Oh mais cela ne sert à rien
Ne peux-tu voir que je vais devenir folle
En essayant de trouver un moyen pour arriver à toi
Oh tu ne sais pas quel point j'essaie
Et j'essaie et j'essaie
Que dois-je faire

Dois-je obtenir de l'eau de la Lune
Que dois-je faire
Pour faire que tu m'aimes
Pour faire que tu m'aimes
Dois-je changer le désert en mer
Est-ce ce que tu attends de moi
J'ai fait tout ce que je pouvais
Sauf obtenir de l'eau de la Lune

Je suis allée haut dans le ciel
En essayant de voler les étoiles
Oh pour gagner ton coeur
Mais cela n'est même pas suffisant
Et j'ai cherché dans tous les livres que je connaissais
Juste pour trouver les mots
Oh pour caresser ton monde et obtenir un peu d'amour de toi
J'ai déjà donné tout ce que je pouvais donner
Et je ne sais pas ce qui reste à essayer
Et j'essaie et j'essaie
Que dois-je faire

Dois-je obtenir de l'eau de la Lune
Que dois-je faire
Pour faire que tu m'aimes
Pour faire que tu m'aimes
Dois-je changer le désert en mer
Est-ce ce que tu attends de moi
J'ai fait tout ce que je pouvais
Sauf obtenir de l'eau de la Lune

M'aimer, comment puis-je te faire m'aimer
Comment te faire voir que je vais devenir folle

J'essaie, et j'essaie, et j'essaie

Dois-je obtenir de l'eau de la Lune
Que dois-je faire
Pour faire que tu m'aimes
Pour faire que tu m'aimes
Dois-je changer le désert en mer
Est-ce ce que tu attends de moi
J'ai fait tout ce que je pouvais
Sauf obtenir de l'eau de la Lune

Chéri...

(Traduction par www.celinedionweb.com)


With this tear
(Prince)
  Avec cette déchirure
Avec cette déchirure
Je te veux
Je me languis que tu me parles comme tu le faisais
Cette nuit-là au restaurant

Tu parlais d'amour de façon si ouverte
Et encore et encore tu me promettais
Que tu ne me quitterais jamais
Mais maintenant tu es parti

Avec cette voix
Je t'appelle
Parfois je me surprends
A appeler ton nom
Alors que tu n'es pas là du tout

S'il-te-plaît dis-moi ce que j'ai fait mal
Pourquoi dois-je entendre ta voix dans ma tête
Tout le jour et toute le long de la nuit
Ce n'est pas juste

(Pont) (Ad-libs)

Avec ces bras
Je te serrais
Quand tu me disais que tu te mourais
J'avais moins de courage c'est vrai
Et tu écrivais chaque jour
A propos des choses
Que nous pourrions faire
Quand ta douleur partait

Mais tout ce qui partait c'était toi
Avec cette déchirure
Je te veux
Je me languis que tu me parles comme tu le faisais
Cette nuit-là au restaurant

Avec cette déchirure
Je te veux
Je te veux
Je te veux
Je te veux

Avec cette déchirure
Je te veux
Je me languis que tu me parles comme tu le faisais
Cette nuit-là au restaurant

Tu parlais d'amour de façon si ouverte
Et encore et encore tu me promettais
Que tu ne me quitterais jamais
Mais maintenant tu es parti

Avec cette déchirure

(Traduction par www.celinedionweb.com)


Nothing broken but my heart
(Diane Warren)
  Rien de brisé sauf mon coeur
Je t'ai oublié depuis un certain temps maintenant chéri
Je ne m'ennuie plus de tes baisers comme avant maintenant
Maintenant si tu me demandais comment je vais je vais bien
Tout ce dont j'avais besoin c'était un peu de temps
Donc si tu penses encore que j'ai encore besoin de toi chéri
Je ne sais pas vraiment pourquoi

Oh chéri, depuis que tu m'as quittée
Tu pensais peut-être que mon monde a été déchiré
Mais si tu me vois
Chéri tu verras que
Rien n'est brisé, rien de brisé sauf mon coeur

Tu ne trouveras pas de larmes dans mes yeux maintenant chéri
Si tu penses que je suis triste que tu sois parti maintenant
Alors tu te trompes maintenant
Si tu demandes je dirai que je suis heureuse que je suis libre
(Je) Te dirai que c'est ainsi que je veux être
Et toutes ces nuits que nous avons partagées chéri
Eh bien elles ne signifient rien

Oh chéri, depuis que tu m'as quittée
Tu pensais peut-être que mon monde a été déchiré
Mais si tu me vois
Chéri tu verras que
Rien n'est brisé, rien de brisé sauf mon coeur

Donc si tu penses que j'ai besoin de toi chéri
Je ne pense pas à toi
Je suis heureuse maintenant sans toi

Oh chéri, depuis que tu m'as quittée
Tu pensais peut-être que mon monde a été déchiré
Mais si tu me vois
Chéri tu verras que
Rien n'est brisé, rien de brisé sauf mon coeur
Rien de brisé, rien de brisé sauf mon coeur

Oh chéri, tu pensais peut-être que mon monde a été déchiré
Oh, mais tu verras que
Rien n'est brisé, rien de brisé sauf mon coeur

Chéri, tu pensais peut-être que mon monde a été déchiré
Mais rien n'est brisé, rien de brisé sauf mon coeur . . .

(Traduction par www.celinedionweb.com)


Where does my heart beat now
(Robert White Johnson / Taylor Rhodes)
  Où mon coeur bat-il maintenant
Tant de choses à croire - Nous étions perdus dans le temps
Tout ce dont j'avais besoin je le ressens dans tes yeux
Toujours (j')ai pensé à garder - Ton coeur près du mien
Mais maintenant cela semble si loin
(Je) Ne sais comment l'amour pourrait partir sans une trace
Où les coeurs silencieux vont-ils?

Où mon coeur bat-il maintenant
Où est le son
Qui résonne seulement dans la nuit
Où mon coeur bat-il maintenant
Je ne peux pas vivre sans
Sans le ressentir à l'intérieur
Où tous les coeurs solitaires vont-ils

Une bougie dans l'eau - Qui dérive sans aide
Qui se cache du tonnerre - Vient me secourir
Guidée par la faim - D'un rêve sans fin
Je cherche la main que je peux tenir
Je rejoins les bras qui me feront savoir
Où les coeurs silencieux vont-ils?

Je sais que quelque part ailleurs
Il m'attend
Quelqu'un qui cherche tout comme moi
Puis qu'une caresse brise le silence
L'amour survit encore
Deux coeurs qui ont besoin l'un de l'autre
Me donnent des ailes pour m'envoler
J'entends les battements de mon coeur maintenant
J'entends le son
(Je) L'entends résonner dans la nuit

Je sens mon coeur battre maintenant
Maintenant que j'ai trouvé
Les sentiments vivent dedans
J'ai quelqu'un à qui donner mon coeur
(Je) Les sens devenir plus fort et plus fort et plus fort
Les coeurs sont faits pour durer
Jusqu'à la fin des temps

(Traduction par www.celinedionweb.com)


(If there was) Any other way
(Paul Bliss)
  (S'il y avait) N'importe quelle autre façon
Désolée je sais que je suis en retard
Je crois que j'ai perdu toute notion du temps
J'ai commencé à marcher et je n'ai pu m'arrêter de le retourner dans ma tête
D'essayer d'y donner du sens
D'essayer de rassembler les morceaux
Je pensais avoir si bien caché mes traces
Mais maintenant il dit le savoir depuis le début
Yeah il le savait sur nous tout ce temps . . .

S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Ne penses-tu pas que j'ai essayé de le trouver
Ne penses-tu pas que je veux rester
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Il n'y a pas de solution à cela
Il n'y a simplement aucune autre façon . . .

Peut-être que je ferais mieux de partir maintenant
Mais il y a quelquechose que je veux que tu comprennes avant de partir
Parfois nous n'avons pas le choix quand nous jouons et brisons les règles
Il faut juste que je te voie chéri, une fois de plus
Même seulement pour te dire adieu
Parce qu'il le savait sur nous tout ce temps . . .

S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Ne penses-tu pas que j'ai essayé de le trouver
Ne penses-tu pas que je veux rester
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Il n'y a pas de solution à cela
Il n'y a simplement aucune autre façon . . .

Je n'ai jamais voulu que ce soit ainsi
Je n'ai jamais eu l'intention de devenir sérieuse
Mais maintenant l'idée de te perdre
Demande de l'être

S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Ne penses-tu pas que j'ai essayé de le trouver
Ne penses-tu pas que je veux rester
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Il n'y a pas de solution à cela
Il n'y a simplement aucune autre façon . . .

S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Ne penses-tu pas que j'ai essayé de le trouver
Ne penses-tu pas que je veux rester
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour

(Traduction par www.celinedionweb.com)


Unison
(Andy Goldmark / Bruce Roberts)
  Unison
Quelque part ce soir nous prenons vie
Deux coeurs s'enflamment nous sommes chacun unique
Ici nous ne sommes en rien divisés
Juste toi et moi
Nous sommes venus de si loin
Personne d'autre jamais ne pourrait s'en aller
Ce que nous nous confions qui veut savoir?

Nous restons ensemble nous ne sommes jamais séparés
Tout le monde sait qui nous sommes
Parce que nous sommes un nous le faisons à l'Unison
Nous venons ensemble et plus fort nous sommes
Juste quand le monde peut nous déchirer
Nous continuons comme un et nous le faisons à l'Unison

L'éclat d'un oeil, l'éclair d'un sourire
Jamais trop timide jouant toujours si follement
Nous voici je ne compte sur personne d'autre
Mais toi et moi
Nous sommes venus de si loin
Personne d'autre jamais ne pourrait s'en aller
Ce que nous nous confions qui veut savoir?

Faisant du rock comme un il n'y pas de temps pour s'arrêter
Je sais ce que nous avons nous le faisons à l'Unison

Ici nous ne sommes en rien divisés
Juste toi et moi
Nous sommes venus de si loin
Personne d'autre jamais ne pourrait s'en aller
Ce que nous nous confions qui veut savoir?

(Traduction par www.celinedionweb.com)


The last to know
(Brock Walsh / Phil Galdston)
  La dernière à savoir
Laisse-moi être la première à dire. . .
Ne suis-je pas toujours ainsi?
Mais il n'y a pas d'autres moyens pour réaliser
Ce que j'ai besoin de savoir
Ce n'est pas que je ne penses pas que tu fasses attention
C'est ce que tu n'as pas dit
Cela me fait réfléchir jour et nuit
En mettant des images dans ma tête

Ne me laisse pas être la dernière
Si tu pensais à partir me le dirais-tu?
Ne me laisse pas être la dernière
Si la vérité me blessait me mentirais-tu?
Ne le garde pas pour toi dans ma protection
Avoue-le moi maintenant
Ne me laisse pas être la dernière
S'il y a quoi que ce soit que tu veux me dire
Ne me laisse pas être la dernière
Comme jamais tu ne va me laisser partir
Chéri, tout ce que je demande
Ne me laisse pas être la dernière à savoir

Tu sais comme tous les amis parleront
Un secret est difficile à garder
Mais cette fille qu'elle dit que tu vois
C'est sûr me ressemble beaucoup
Encore que ce n'est pas à moi de dire
Si ce que j'ai entendu est vrai
Et je n'en croirai pas un mot
Jusqu'à ce que je l'entende de toi

Ne me laisse pas être la dernière
Si tu pensais à partir me le dirais-tu?
Ne me laisse pas être la dernière
Si la vérité me blessait me mentirais-tu?
Ne le garde pas pour toi dans ma protection
Avoue-le moi maintenant
Ne me laisse pas être la dernière
S'il y a quoi que ce soit que tu veux me dire
Ne me laisse pas être la dernière
Comme jamais tu ne va me laisser partir
Chéri, tout ce que je demande
Ne me laisse pas être la dernière à savoir

Ne me laisse pas être la dernière
Si tu pensais à partir me le dirais-tu?
Ne me laisse pas être la dernière
Si la vérité me blessait me mentirais-tu?
Ne le garde pas pour toi dans ma protection
Avoue-le moi maintenant
Ne me laisse pas être la dernière
S'il y a quoi que ce soit que tu veux me dire
Ne me laisse pas être la dernière
Comme jamais tu ne va me laisser partir
Chéri, tout ce que je demande
Ne me laisse pas être la dernière à savoir

(Traduction par www.celinedionweb.com)


Pour imprimer, sélectionnez avec la souris l'ensemble de la chanson, puis imprimez la sélection.

Toutes les paroles appartiennent à leurs auteurs respectifs et sont protégées par des droits d'auteurs. Elles sont indiquées dans un but strictement informationnel.