Introduction
|
|
|
Regarde
Le monde est dans nos yeux
Un monde d'amour
Sans frontières
Un monde pour toi et moi
Je t'y perds
|
|
|
Love can move mountains
|
|
(Diane Warren) |
|
|
L'amour peut déplacer des montagnes |
(Hey trust love)
Love
(Love can move mountains)
Love can move mountains
There ain't a dream that don't
Have a chance
To come true now
It just takes a little faith baby
Anything that we want to do
We can do now
There ain't nothing in our way baby
Nothing our love couldn't raise above
We can get through the night
We can get to the light
Long as we got our love to
Light the way
With a little faith
Just a little trust
If you believe in love
Love can move mountains
Believe in your heart
And feel, feel it in your soul
And love baby love can
Move mountains
Oceans deep and mountains high
They can't stop us
Because love is on my side baby
We can reach the heavens and
Touch the sky
Just believe it, believe in you and I baby
If we got love that is strong enough
We can do anything
We can do anything
'Coz through it all love will always
Find a way
With a little faith
Just a little trust
If you believe in love
Love can move mountains
Believe in your heart
And feel, feel it in your soul
And love baby love can love can
Move mountains
You trust the feeling baby
(Love love can move mountains)
You got the feeling baby
(Trust love)
You needed love
(Love can move mountains)
You got the feeling baby
(Love love can move mountains)
You believe in me
I'll believe in you
If we believe in each other
Nothing we can't do
If we got love that's strong enough
Love will find a way
With a little faith
Just a little trust
If you believe in love
Love can move mountains
Believe in your heart
And feel, feel it in your soul
And love, love can
Move mountains
(Trust love)
You needed love
(Love can move mountains)
You got the feeling baby
(Love)
Love can love can move mountains
(Trust)
Love
(Love can move mountains)
If you believe in me
I'll believe in you baby
We got the feeling baby
(Love can move mountains)
Love will find a way
(Trust)
Love will find a way baby
(Love)
With a little, little faith
(Love can move mountains)
Oh baby
(Trust)
You needed love
(Love)
Love can move mountains
Believe in your feeling
Love, love
You got the feeling baby... |
(Hey fais confiance à l'amour)
L'amour
(L'amour peut déplacer des montagnes)
L'amour peut déplacer des montagnes
Il n'est pas un rêve qui n'a
Pas une chance
De devenir réalité maintenant
Il faut juste un peu de foi chéri
Quel que soit ce que nous voulons faire
Nous pouvons maintenant
Il n'y a rien en travers de notre chemin chéri
Rien notre amour ne peut passer outre
Nous pouvons traverser la nuit
Nous pouvons atteindre la lumière
Aussi longtemps que nous avons notre amour pour
Eclairer le chemin
Avec un peu de foi
Juste un peu de confiance
Si tu crois en l'amour
L'amour peut déplacer des montagnes
Crois en ton coeur
Et ressens, ressens-le dans ton âme
Et l'amour chéri l'amour peut
Déplacer des montagnes
La profondeur des océans et la hauteur des montagnes
Elles ne peuvent nous arrêter
Parce que l'amour est de mon côté chéri
Nous pouvons rejoindre le paradis et
Toucher le ciel
Juste crois en cela, crois en toi et moi chéri
Si nous avons de l'amour assez fort
Nous pouvons faire n'importe quoi
Nous pouvons faire n'importe quoi
Parce qu'à travers cela tout l'amour toujours
Trouvera un chemin
Avec un peu de foi
Juste un peu de confiance
Si tu crois en l'amour
L'amour peut déplacer des montagnes
Crois en ton coeur
Et ressens, ressens-le dans ton âme
Et l'amour chéri l'amour peut l'amour peut
Déplacer des montagnes
Tu fais confiance à l'amour chéri
(L'amour l'amour peut déplacer des montagnes)
Tu as les sentiments chéri
(Fais confiance à l'amour)
Tu avais besoin de l'amour
(L'amour peut déplacer des montagnes)
Tu as les sentiments chéri
(L'amour l'amour peut déplacer des montagnes)
Tu crois en moi
Je croirai en toi
Si nous croyons en chacun
Il n'y a rien que nous ne pouvons faire
Si nous avons de l'amour assez fort
L'amour trouvera un chemin
Avec un peu de foi
Juste un peu de confiance
Si tu crois en l'amour
L'amour peut déplacer des montagnes
Crois en ton coeur
Et ressens, ressens-le dans ton âme
Et l'amour l'amour peut
Déplacer des montagnes
(Fais confiance à l'amour)
Tu avais besoin de l'amour
(L'amour peut déplacer des montagnes)
Tu as les sentiments chéri
(L'amour)
L'amour peut l'amour peut déplacer des montagnes
(Fais confiance à)
L'amour
(L'amour peut déplacer des montagnes)
Si tu crois en moi
Je croirai en toi chéri
Nous avons les sentiments chéri
(L'amour peut déplacer des montagnes)
L'amour trouvera un chemin
(Fais confiance à)
L'amour trouvera un chemin chéri
(L'amour)
Avec un peu, un peu de foi
(L'amour peut déplacer des montagnes)
Oh chéri
(Fais confiance à)
Tu avais besoin de l'amour
(L'amour)
L'amour peut déplacer des montagnes
Crois en tes sentiments
L'amour, l'amour
Tu as les sentiments chéri...
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Show some emotion
|
|
(Andrew M. Gold, Greg Prestopino, Brock Walsh) |
|
|
Montre un peu d'émotion |
I've tried my best for so long
To break down these walls
But you build them strong
So I stand here waiting, wondering why
Oh why
Why you don't give a little bit
Break down and give a little bit
Show, show some emotion
Open, open your heart, ooh
Set free an ocean
Only a feeling can save us now
You say you've been hurt
Well you're not alone
As you race through this life
What you keep to yourself
Can turn you to stone
All it would take is one kind word
To be heard
Come on and give a little bit
Try to forgive a little bit
Show some emotion
Open, open your heart
Set free an ocean
Only a feeling can save us now
(Solo)
Show some emotion
Open, open your heart
Set free an ocean
Only a feeling can save us now
Show some emotion
Open, open your heart
Set free an ocean
Only a feeling can save us now |
J'ai fait de mon mieux pendant si longtemps
Pour faire s'effondrer ces murs
Mais tu les bâtis solides
Donc je reste ici en attendant, en me demandant pourquoi
Oh pourquoi
Pourquoi tu ne donnes pas un petit peu
Fait (les) s'effondrer et donne un petit peu
Montre, montre un peu d'émotion
Ouvre, ouvre ton coeur, ooh
Libère un océan
Seul un sentiment peut nous sauver maintenant
Tu dis que tu as été blessé
Eh bien tu n'es pas seul
Tandis que tu cours dans cette vie
Ce que tu gardes pour toi-même
Peut te transformer en pierre
Tout ce qu'il faudrait c'est un mot tendre
Pour être entendu
Viens et donne un petit peu
Essaie de pardonner un petit peu
Montre, montre un peu d'émotion
Ouvre, ouvre ton coeur
Libère un océan
Seul un sentiment peut nous sauver maintenant
(Solo)
Montre, montre un peu d'émotion
Ouvre, ouvre ton coeur
Libère un océan
Seul un sentiment peut nous sauver maintenant
Montre, montre un peu d'émotion
Ouvre, ouvre ton coeur
Libère un océan
Seul un sentiment peut nous sauver maintenant
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
If you asked me to
|
|
(Diane Warren) |
|
|
Si tu me le demandais |
Used to be that I believed in something
Used to be that I believed in love
It's been a long time since I've had that feeling
I could love someone
I could trust someone
I said I'd never let nobody near my heart again darlin'
I said I'd never let nobody in
But if you asked me to
I just might change my mind
And let you in my life forever
If you asked me to
I just might give my heart
And stay here in your arms forever
If you asked me to
If you asked me to
Somehow ever since I've been around you
Can't go back to being on my own
Can't help feeling darling since I've found you
That I've found my home
That I'm finally home
I said I'd never let nobody get too close to me darling
I said I needed, needed to be free
But if you asked me to
I just might change my mind
And let you in my life forever
If you asked me to
I just might give my heart
And stay here in your arms forever
If you asked me to
If you asked me to
Ask me to, I will give my world to you baby
I need you now
Ask me to and I'll do anything for you baby, for you baby
If you asked me to
I'd let you in my life forever
If you asked me to
All you gotta do is ask me to
All you gotta do
All you gotta do
All you gotta do is ask me to
I'll give you my heart
I'll give you my heart
Everything, everything baby
If you asked me to... |
Autrefois je croyais en quelquechose
Autrefois je croyais en l'amour
Cela fait longtemps depuis que j'ai eu ce sentiment
Je pouvais aimer quelqu'un
Je pouvais faire confiance à quelqu'un
J'ai dit que jamais je ne laisserais personne approcher mon coeur à nouveau chéri
J'ai dit que jamais je ne laisserais personne y entrer
Mais si tu me le demandais
Je pourrais bien changer d'idée
Et te laisser entrer dans ma vie pour toujours
Si tu me le demandais
Je pourrais bien donner mon coeur
Et rester ici dans tes bras pour toujours
Si tu me le demandais
Si tu me le demandais
D'une certaine façon depuis je t'ai cotoyé
(Je) Ne peux pas retourner à la solitude
(Je) Ne peux pas m'empêcher de le ressentir chéri depuis que je t'ai trouvé
Que j'ai trouvé ma maison
Que je suis finalement chez moi
J'ai dit que jamais je ne laisserais personne s'approcher trop près de moi chéri
J'ai dit que j'avais besoin, besoin d'être libre
Mais si tu me le demandais
Je pourrais bien changer d'idée
Et te laisser entrer dans ma vie pour toujours
Si tu me le demandais
Je pourrais bien donner mon coeur
Et rester ici dans tes bras pour toujours
Si tu me le demandais
Si tu me le demandais
Demande-le moi, je te donnerai mon monde chéri
J'ai besoin de toi maintenant
Demande-le moi et je ferai n'importe quoi pour toi chéri, pour toi chéri
Si tu me le demandais
Je te laisserais entrer dans ma vie à jamais
Si tu me le demandais
Tout ce que tu as à faire c'est me le demander
Tout ce que tu as à faire
Tout ce que tu as à faire
Tout ce que tu as à faire c'est me le demander
Je te donnerai mon coeur
Je te donnerai mon coeur
Tout, tout chéri
Si tu me le demandais...
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
If you could see me now
|
|
(Walter Afanasieff / John Bettis) |
|
|
Si tu pouvais me voir maintenant |
Here they come
Ev'ry night the same
Silent stars
Light from a distant flame
Just like the memories of you
That I hold inside
I see you touch
But all the warmth has died
Empty rooms
Crowded by the past
Time is my enemy
Days keep moving faster
But the nights alone can be
An eternity
That never heals the scars
Of foolish pride
Only if you could see me now
Goodbye is not so easy now
The freedom that I walked away to gain
Is nothing but these chains
That you alone can break
And you would free me now
Your heart would come undone
Just looking at me once
And my love would bring you back
Only if you could see me now
Here I am
Stranger to a smile
Trying to fight the tears
Missing by a mile
I'm not the one who laughed at you
On that yesterday
When you warned me not to throw your love away
Only if you could only see me now
Goodbye is not so easy now
The freedom that I walked away to gain
Is nothing but these chains
I know your heart would break
If you could hear me now
Your heart would come undone
If you could hear me once
Hoping love will bring you back
Only if you could see me now
Like the lonely moon
You see above
That sails the dark alone
Forever
I have no light of my own
Other the love we've known
So long ago
Together
If you could feel me now
Your heart would come undone
If you could touch me once
I know love will bring you back
Only if you could see me now |
Les voici qui viennent
Chaque nuit la même chose
Étoiles silencieuses
Lumière d'une flamme au loin
Juste comme les souvenirs de toi
Que je garde en moi
Je te vois me caresser
Mais toute la chaleur est morte
Chambres vides
Remplies de passé
Le temps est mon ennemi
Les jours continuent d'accélérer
Mais les nuits solitaire peuvent être
Une éternité
Qui ne guérit jamais les cicatrices
D'une folle fierté
Si seulement tu pouvais me voir maintenant
Adieu n'est pas si facile maintenant
La liberté pour laquelle je suis partie
N'est rien d'autre que ces chaînes
Que toi seul peux briser
Et tu me libèrerais maintenant
Ton coeur deviendrait triste
Juste en me regardant tout de suite
Et mon amour te ramènerais
Si seulement tu pouvais me voir maintenant
Me voici
Étrangère à un sourire
En essayant de combattre les pleurs
En manquant d'un kilomètre
Je ne suis pas celle qui s'est moquée de toi
Cet hier
Quant tu m'as mise en garde de ne pas jeter ton amour
Si seulement tu pouvais me voir maintenant
Adieu n'est pas si facile maintenant
La liberté pour laquelle je suis partie
N'est rien d'autre que ces chaînes
Je sais que ton coeur se briserait
Si tu pouvais m'entendre maintenant
Ton coeur deviendrait triste
Si tu pouvais m'entendre tout de suite
En espérant que l'amour te ramènera
Si seulement tu pouvais me voir maintenant
Comme la Lune solitaire
Tu vois au-dessus
Que navigue les ténèbres seul
Pour toujours
Je n'ai pas de lumière
Autre que l'amour que nous avons connu
Il y a si longtemps
Ensemble
Si tu pouvais me sentir maintenant
Ton coeur deviendrait triste
Si tu pouvais me caresser tout de suite
Je sais que l'amour te ramènera
Si seulement tu pouvais me voir maintenant
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Halfway to heaven
|
|
(Nicolas Holland, Hal David / Francine Golde) |
|
|
À mi-chemin du Paradis |
Come and go with me
Wherever I am I want you to be
Walking with your hand in mine
Feel so fine
When I'm close to you
I know what it means to want to be true
Never felt this way before
Is there more
Are you feeling the same as me honestly
Don't you think it's unreal
I'm not dealing in fairy tales
If this fails
I don't know what on earth I will do 'cause I'm
Halfway to heaven
Let's go all the way
I don't want to give it up
'Cause I'm already falling in love
When we reach that place
I'm dying to see the smile on your face
I'm so sure you'll want to stay
That's okay
I have so many dreams to share
Please be there
Let me share them with you
If you're looking for happiness nothing less
Come with me, baby I'm looking too and I'm
Halfway to heaven
Let's go all the way
I don't want to give it up
'Cause I'm already falling now
Halfway to heaven
Let's go all the way
I don't want to give it up
'Cause I'm already falling in love
I don't want to give my life in moderation (baby no)
I'm prepared to give myself up to temptation it's time
I could use a little love and inspiration (baby now)
Come and share the joy and join the celebration
It's time
Hoping and praying that soon you'll be saying be mine
I don't want to give it up
I don't want to give it up
'Cause I'm already falling in love
You're makin' all my senses come alive
I don't want to give it up
I don't want to give it up |
Viens et va avec moi
Quelque soit où je suis je veux tu y sois
En marchant main dans la main
C'est si bon
Quand je suis près de toi
Je sais ce que cela signifie de vouloir être vraie
(Je) N'ai jamais ressenti comme ça avant
Y a-t-il plus
Ressens-tu comme moi honnêtement
Ne penses-tu pas que c'est irréel
Je ne joue pas dans les contes de fées
Si cela échoue
Je ne sais pas ce que sur terre je ferai parce que je suis
À mi-chemin du Paradis
Allons jusqu'au bout
Je ne veux pas abandonner cela
Parce que je suis déjà en train de tomber amoureuse
Quand nous atteindrons cet endroit
Je meure d'envie de voir le sourire sur ton visage
Je suis tellement sûre que tu voudras rester
C'est d'accord
J'ai tellement de rêves à partager
S'il-te-plaît soit là
Laisse-moi les partager avec toi
Si tu recherches le bonheur rien de moins
Viens avec moi, chéri je recherche aussi et je suis
À mi-chemin du Paradis
Allons jusqu'au bout
Je ne veux pas abandonner cela
Parce que je suis déjà en train de tomber maintenant
À mi-chemin du Paradis
Allons jusqu'au bout
Je ne veux pas abandonner cela
Parce que je suis déjà en train de tomber amoureuse
Je ne veux me donner dans la modération (chéri non)
Je suis prête à me donner à la tentation c'est le moment
Je pourrais utiliser un peu d'amour et d'inspiration (chéri maintenant)
Viens et partage la joie et joins-toi à la fête
C'est le moment
En espérant et en priant que bientôt tu diras être à moi
Je ne veux pas abandonner cela
Je ne veux pas abandonner cela
Parce que je suis déjà en train de tomber amoureuse
Tu ravives tous mes sens
Je ne veux pas abandonner cela
Je ne veux pas abandonner cela
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Did you give enough love
|
|
(Arnie Roman / Seth Swirsky) |
|
|
As-tu donné assez d'amour |
You say you still don't know the reason why
I walked away
I know you thought you were so good to me
I didn't see it that way
My love's not something you can buy and sell
Like pearls on a string
And if you want to know where we went wrong
You ought to stop and think
Did you give enough love, did you show that you cared?
When I needed understanding were you really there?
Whenever I was down did you try to pick me up?
Maybe you should ask yourself, did you give enough love?
Did you give enough love?
Good intentions I know you had, right from the start
But if you wonder why we didn't last
Just look inside your heart
Did you give enough love, did you show that you cared?
When I needed understanding were you really there?
Whenever I was down did you try to pick me up?
Maybe you should ask yourself
Did you give enough time when I was alone
When I needed you there to make me feel I belonged
You just don't know what you do to me
I just had to be free
Did you give enough love, did you show that you cared?
When I needed understanding were you really there?
Whenever I was down did you try to pick me up?
Maybe you should ask yourself, did you give enough love?
Did you give enough love? |
Tu dis que tu ne sais toujours pas la raison pour laquelle
Je suis partie
Je sais que tu pensais être tellement bon pour moi
Je ne l'ai pas vu de cette façon
Mon amour n'est pas quelquechose que tu peux acheter et vendre
Comme les perles d'un collier
Et si tu veux savoir là où nous avons mal fait
Tu devrais t'arrêter et réfléchir
As-tu donné assez d'amour, as-tu montré que tu tenais à moi?
Quand j'avais besoin de compréhension étais-tu réellement là?
Les fois où j'étais déprimée as-tu essayé de me remonter?
Peut-être devrais-tu te le demander, as-tu donné assez d'amour?
As-tu donné assez d'amour?
De bonnes intentions je sais que tu avais, dès le départ
Mais si tu te demandes pourquoi nous n'avons pas duré
Regarde juste dans ton coeur
As-tu donné assez d'amour, as-tu montré que tu tenais à moi?
Quand j'avais besoin de compréhension étais-tu réellement là?
Les fois où j'étais déprimée as-tu essayé de me remonter?
Peut-être devrais-tu te le demander
As-tu donné assez de temps quand j'étais seule
Quand j'avais besoin de toi là-bas pour me faire sentir que j'avais ma place
Tu ne sais tout simplement pas ce que tu fais pour moi
J'avais juste besoin d'être libre
Quand j'avais besoin de compréhension étais-tu réellement là?
Les fois où j'étais déprimée as-tu essayé de me remonter?
Peut-être devrais-tu te le demander, as-tu donné assez d'amour?
As-tu donné assez d'amour?
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
If I were you
|
|
(Arnie Roman / Shelley Peiken) |
|
|
Si j'étais toi |
She can feel you
Drifting far away
But she can't see through
What you do not say
Take a step back
Don't lose your ground
Remember how you felt before
And if you care about her
Show her that you're sure
If I were you
My prized possessions
Would be the ones I'd hold so close
'Cause when you lose your love
You lose what means the most
If I were you
I'd hold affection
Higher than any star in sight
Take this to heart
And you'll never part
These are the things that I would do
If I were you
Simple pleasures
The hardest to be found
Can't be measured
'Till they're not around
Maybe she'll go
Maybe she'll stay
But she'd rather go than fade away
Sometimes the sweetest sorrow
Is the saddest fate
If I were you
My prized possessions
Would be the ones I'd hold so close
'Cause when you lose your love
You lose what means the most
If I were you
I'd hold affection
Higher than any star in sight
Take this to heart
And you'll never part
These are the things that I would do
If I were you
Take a step back
Don't lose your ground
Remember how you felt before
And if you care about her
Show her that you're sure
If I were you
I'd hold affection
Higher than any star in sight
Take this to heart
And you'll never part
These are the things that I would do
If I were you
Take this to heart
You'll never part
These are the things that I would do
If I were you |
Elle peut sentir que tu
Dérives au loin
Mais elle ne peut pas voir à travers
Ce que tu ne dis pas
Fais un pas en arrière
Ne perds pas pied
Rappelle-toi comment tu ressentais avant
Et si tu tiens à elle
Montre-lui que tu es sûr
Si j'étais toi
Mes précieuses possessions
Seraient celles que je tiendrais tout près
Parce que quand tu perds ton amour
Tu perds ce qui a le plus de sens
Si j'étais toi
Je tiendrais l'affection
Plus haut que n'importe quelle étoile en vue
Prends ceci à coeur
Et vous ne vous séparerez jamais
Ce sont les choses que je ferais
Si j'étais toi
Les simples plaisirs
Les plus difficiles à trouver
Ne peuvent pas être mesurés
Tant qu'ils ne sont pas près
Peut-être s'en ira-t-elle
Peut-être restera-t-elle
Mais elle préfèrerais partir que s'évanouir dans le lointain
Parfois la plus douce peine
Et le destin le plus triste
Si j'étais toi
Mes précieuses possessions
Seraient celles que je tiendrais tout près
Parce que quand tu perds ton amour
Tu perds ce qui a le plus de sens
Si j'étais toi
Je tiendrais l'affection
Plus haut que n'importe quelle étoile en vue
Prends ceci à coeur
Et vous ne vous séparerez jamais
Ce sont les choses que je ferais
Si j'étais toi
Fais un pas en arrière
Ne perds pas pied
Rappelle-toi comment tu ressentais avant
Et si tu tiens à elle
Montre-lui que tu es sûr
Si j'étais toi
Je tiendrais l'affection
Plus haut que n'importe quelle étoile en vue
Prends ceci à coeur
Et vous ne vous séparerez jamais
Ce sont les choses que je ferais
Si j'étais toi
Prends ceci à coeur
Vous ne vous séparerez jamais
Ce sont les choses que je ferais
Si j'étais toi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Beauty and the Beast (Duo avec Peabo Bryson) (Chanson-thème de 'La Belle et la Bête')
|
|
(Alan Menken / Howard Ashman) |
|
|
La Belle et la Bête |
Tale as old as time
True as it can be
Barely even friends
Then somebody bends
Unexpectedly
Just a little change
Small, to say the least
Both a little scared
Neither one prepared
Beauty and the Beast
Ever just the same
Ever a surprise
Ever as before
Ever just as sure
As the sun will arise
Tale as old as time
Tune as old as song
Bittersweet and strange
Finding you can change
Learning you were wrong
Certain as the sun
Rising in the east
Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the Beast |
Un conte aussi vieux que le temps
Aussi vrai qu'il puisse l'être
A peine des amis
Que déjà l'un d'eux change de direction
De façon inattendue
Juste un petit changement
Petit, c'est le moins que l'on puisse dire
Tout deux un peu effrayés
Ni l'un ni l'autre préparé
La Belle et la Bête
Toujours la même chose
Toujours une surprise
Toujours comme avant
Toujours aussi sûr
Comme le soleil qui se lèvera
Un conte aussi vieux que le temps
Un air aussi vieux que la chanson
Aigre-doux et étrange
Réaliser qu'on peut changer
Apprendre qu'on était dans l'erreur
Aussi certain que le soleil
Qui se lève à l'Est
Un conte aussi vieux que le temps
Une chanson aussi vieille que la rime
La Belle et la Bête
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
I love you, goodbye
|
|
(Diane Warren) |
|
|
Je t'aime, adieu |
Wish I could be the one
The one who could give you love
The kind of love you really need
Wish I could say to you
That I'll always stay with you
But baby that's not me
You need someone willing to give their heart and soul to you
Promise you forever, baby that's something I can't do
Oh I could say that I'll be all you need
But that would be a lie
I know I'd only hurt you
I know I'd only make you cry
I'm not the one you're needing
I love you, goodbye
I hope someday you can
Find some way to understand I'm only doing this for you
I don't really wanna go
But deep in my heart I know this is the kindest thing to do
You'll find someone who'll be the one that I could never be
Who'll give you something better
Than the love you'll find with me
Oh I could say that I'll be all you need
But that would be a crime
I know I'd only hurt you
I know I'd only make you cry
I'm not the one you're needing
I love you, goodbye
Leaving someone when you love someone
Is the hardest thing to do
When you love someone as much as I love you
Oh I don't wanna leave you
Baby it tears me up inside
But I'll never be the one you're needing
I love you, goodbye
Baby, it's never gonna work out
I love you, goodbye |
Qu'est-ce que j'aimerais pouvoir être celle
Celle qui pourrait te donner l'amour
Le genre d'amour dont tu as réellement besoin
Qu'est-ce que j'aimerais pouvoir te dire
Que je resterai toujours avec toi
Mais chéri ça ce n'est pas moi
Tu as besoin de gens prêts à donner leurs vies et leurs âmes pour toi
Te promettre à jamais, chéri ça c'est quelquechose que je ne peux pas faire
Oh je pourrais dire que je serai tout ce dont tu as besoin
Mais cela serait un mensonge
Je sais que je ne ferais que te blesser
Je sais que je ne te ferais que pleurer
Je ne suis pas celle dont tu as besoin
Je t'aime, adieu
J'espère qu'un jour tu pourras
Trouver une façon de comprendre que je ne fais cela que pour toi
Je ne veut pas vraiment partir
Mais au fond de mon coeur je sais que c'est la meilleure chose à faire
Tu trouveras quelqu'un qui sera celle que je ne pourrais jamais être
Qui te donnera quelquechose de mieux
Que l'amour que tu trouveras avec moi
Oh je pourrais dire que je serai tout ce dont tu as besoin
Mais cela serait un crime
Je sais que je ne ferais que te blesser
Je sais que je ne te ferais que pleurer
Je ne suis pas celle dont tu as besoin
Je t'aime, adieu
Quitter quelqu'un quand on aime quelqu'un
Est la plus difficile des choses à faire
Quand on aime quelqu'un autant que je t'aime
Oh je ne veux pas te quitter
Chéri cela me déchire à l'intérieur
Mais je ne serai jamais celle dont tu as besoin
Je t'aime, adieu
Chéri, cela ne marchera jamais
Je t'aime, adieu
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Little bit of love
|
|
(Claude Gaudette / Alan Scott) |
|
|
Un petit peu d'amour |
A little bit of love
Can go a long way sometimes
Look at you baby
The picture of a broken man
Your confidence is shaken
The world caved in on you again
But I know what to do to ease the pain
And bring you back to life again . . .
A little bit of love
Can go a long way sometimes
A little bit of love
Is really all you need
When life gets tough you need
A little bit of love sometimes
Can go a long way sometimes
Oh baby hold me
Let all that anger disappear
A little smile is showing
Something's catching fire here
And when the morning comes you'll be good as new
You'll take this night that we've shared with you . . .
A little bit of love
Can go a long way sometimes
A little bit of love
Is really all you need
When life gets tough you need
A little bit of love sometimes
A little bit of love
Can go a long way sometimes
A little bit of love
Is stronger than anything
Is stronger than anything
Words ain't enough . . . you need . . .
A little bit of love baby
You've done it before, you'll do it again
Get up off the floor, and jump right back in
Baby, I still believe in you
And we'll see this through
'Cause true love is on our side
A little bit, a little bit . . .
A little bit of love
Can go a long way sometimes
Sometimes
A little bit of love
Can go a long way sometimes
A little bit of love
Can go a long way sometimes
A little bit of love
Is really all you need
When life gets tough you need
A little bit of love sometimes
A little bit of love
Can go a long way sometimes
A little bit of love
Is stronger than anything
Is stronger than anything
Words ain't enough . . . you need . . .
Don't you know
A little bit of love
Can go a long way sometimes
Don't you know
A little bit of love
Can go a long way sometimes
A little bit of love
Is really all you need
A little bit of love
Is stronger than anything
Don't you know
A little bit of love baby baby
A little bit of love
Is stronger than anything |
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Regarde-toi chéri
L'image d'un homme brisé
Ta confiance est ébranlée
Le monde s'est encore refermé sur toi
Mais je sais ce qu'il faut faire pour alléger la peine
Et te ramener encore à la vie . . .
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Est vraiment tout ce dont tu as besoin
Quand la vie devient rude tu as besoin de
Un petit peu d'amour parfois
Peut faire une longue route parfois
Oh chéri serre-moi
Laisse toute cette colère disparaître
Un petit sourire se montre
Quelquechose attrape le feu ici
Et quand viendra le matin tu seras comme neuf
Tu prendras avec toi cette nuit que nous avons partagé . . .
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Est vraiment tout ce dont tu as besoin
Quand la vie devient rude tu as besoin de
Un petit peu d'amour parfois
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Est plus fort que tout
Est plus fort que tout
Les mots ne sont pas suffisants . . . tu as besoin de . . .
Un petit peu d'amour chéri
Tu l'a fait fait avant, tu le feras encore
Relève-toi et rentre dans le jeu
Chéri, chéri, je crois encore en toi
Et nous verrons ceci à travers
Parce que l'amour véritable est de notre côté
Un petit peu, un petit peu. . .
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Parfois
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Est vraiment tout ce dont tu as besoin
Quand la vie devient rude tu as besoin de
Un petit peu d'amour parfois
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Est plus fort que tout
Est plus fort que tout
Les mots ne sont pas suffisants . . . tu as besoin de . . .
Ne sais-tu pas que
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Ne sais-tu pas que
Un petit peu d'amour
Peut faire une longue route parfois
Un petit peu d'amour
Est vraiment tout ce dont tu as besoin
Un petit peu d'amour
Est plus fort que tout
Ne sais-tu pas que
Un petit peu d'amour chéri chéri
Un petit peu d'amour
Est plus fort que tout
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Water from the moon
|
|
(Diane Warren) |
|
|
L'eau de la Lune |
I've looked everywhere I can
Just to find a clue
Oh to get to you
And make you want me
And I've run circles around the sun
Chasin' after you
Oh but it's no use
Can't you see that I'm going out of my mind
Trying to find a way to get through to you
Oh you don't know how hard I try
And I try and I try
What do I gotta do
Do I gotta get water from the moon
What do I gotta do
To make you love me
To make you love me
Do I gotta turn the sand into the sea
Is that what you want from me
I've done everything that I can do
But get water from the moon
I've reached high up in the sky
Tryin' to steal the stars
Oh to win your heart
But even that's not enough
And I've searched every book I know
Just to find the words
Oh to touch your world and get some love out of you
I've already given all I can give
And I don't know what's left to try
And I try and I try
What do I gotta do
Do I gotta get water from the moon
What do I gotta do
To make you love me
To make you love me
Do I gotta turn the sand into the sea
Is that what you want from me
I've done everything that I can do
But get water from the moon
Love me, how do I make you love me
How do I make you see that I'm going out of my mind
I try, and I try, and I try
Do I gotta get water from the moon
What do I gotta do
To make you love me
To make you love me
Do I gotta turn the sand into the sea
Is that what you want from me
I've done everything that I can do
But get water from the moon
Baby... |
J'ai regardé partout où je pouvais
Juste pour trouver un indice
Oh pour arriver à toi
Et faire que tu me désires
Et j'ai couru autour du Soleil
En te pourchassant
Oh mais cela ne sert à rien
Ne peux-tu voir que je vais devenir folle
En essayant de trouver un moyen pour arriver à toi
Oh tu ne sais pas quel point j'essaie
Et j'essaie et j'essaie
Que dois-je faire
Dois-je obtenir de l'eau de la Lune
Que dois-je faire
Pour faire que tu m'aimes
Pour faire que tu m'aimes
Dois-je changer le désert en mer
Est-ce ce que tu attends de moi
J'ai fait tout ce que je pouvais
Sauf obtenir de l'eau de la Lune
Je suis allée haut dans le ciel
En essayant de voler les étoiles
Oh pour gagner ton coeur
Mais cela n'est même pas suffisant
Et j'ai cherché dans tous les livres que je connaissais
Juste pour trouver les mots
Oh pour caresser ton monde et obtenir un peu d'amour de toi
J'ai déjà donné tout ce que je pouvais donner
Et je ne sais pas ce qui reste à essayer
Et j'essaie et j'essaie
Que dois-je faire
Dois-je obtenir de l'eau de la Lune
Que dois-je faire
Pour faire que tu m'aimes
Pour faire que tu m'aimes
Dois-je changer le désert en mer
Est-ce ce que tu attends de moi
J'ai fait tout ce que je pouvais
Sauf obtenir de l'eau de la Lune
M'aimer, comment puis-je te faire m'aimer
Comment te faire voir que je vais devenir folle
J'essaie, et j'essaie, et j'essaie
Dois-je obtenir de l'eau de la Lune
Que dois-je faire
Pour faire que tu m'aimes
Pour faire que tu m'aimes
Dois-je changer le désert en mer
Est-ce ce que tu attends de moi
J'ai fait tout ce que je pouvais
Sauf obtenir de l'eau de la Lune
Chéri...
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
With this tear
|
|
(Prince) |
|
|
Avec cette déchirure |
With this tear
I thee want
I long 4 u 2 talk 2 me like u did
That night in the restaurant
U spoke of love so openly
And again and again u promised me
That u'd never leave
But now u're gone
With this voice
I thee call
Sometimes I catch myself
Calling your name
When u're not there at all
Please tell me what I did wrong
Why must I hear your voice inside my head
All day and all night long
It's not fair
(Bridge) (Ad-libs)
With these arms
I held u
When u told me u were dying
I had less courage it's true
And u wrote every day
Writing 'bout the things
That we could do
When your pain went away
But all that went away was u
With this tear
I thee want
I long 4 u 2 talk 2 me like u did
That night in the restaurant
With this tear
I thee want
I thee want
I thee want
I thee want
With this tear
I thee want
I long 4 u 2 talk 2 me like u did
That night in the restaurant
U spoke of love so openly
And again and again u promised me
That u'd never leave
But now you're gone
With this tear |
Avec cette déchirure
Je te veux
Je me languis que tu me parles comme tu le faisais
Cette nuit-là au restaurant
Tu parlais d'amour de façon si ouverte
Et encore et encore tu me promettais
Que tu ne me quitterais jamais
Mais maintenant tu es parti
Avec cette voix
Je t'appelle
Parfois je me surprends
A appeler ton nom
Alors que tu n'es pas là du tout
S'il-te-plaît dis-moi ce que j'ai fait mal
Pourquoi dois-je entendre ta voix dans ma tête
Tout le jour et toute le long de la nuit
Ce n'est pas juste
(Pont) (Ad-libs)
Avec ces bras
Je te serrais
Quand tu me disais que tu te mourais
J'avais moins de courage c'est vrai
Et tu écrivais chaque jour
A propos des choses
Que nous pourrions faire
Quand ta douleur partait
Mais tout ce qui partait c'était toi
Avec cette déchirure
Je te veux
Je me languis que tu me parles comme tu le faisais
Cette nuit-là au restaurant
Avec cette déchirure
Je te veux
Je te veux
Je te veux
Je te veux
Avec cette déchirure
Je te veux
Je me languis que tu me parles comme tu le faisais
Cette nuit-là au restaurant
Tu parlais d'amour de façon si ouverte
Et encore et encore tu me promettais
Que tu ne me quitterais jamais
Mais maintenant tu es parti
Avec cette déchirure
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Nothing broken but my heart
|
|
(Diane Warren) |
|
|
Rien de brisé sauf mon coeur |
I've been over you for some time now baby
I don't miss your kiss like before now anymore
Now if you asked me how I'm doin' I'm fine
All I needed was a little time
So if you still think that I still need you baby
I really don't know why
Oh baby, since you left me
You might think that my world's been torn apart
But if you see me
Baby you'll see that
Nothing's broken, nothing broken but my heart
You won't find no tears in my eyes now baby
If you think I'm sad that you're gone now
Then you're wrong now
If you ask I'll say I'm happy I'm free
Tell you that's the way I wanna be
And all those nights we shared together baby
Well they don't mean a thing
Oh baby, since you left me
You might think that my world's been torn apart
But if you see me
Baby you'll see that
Nothing's broken, nothing broken but my heart
So if you think that I need you baby
I don't think about you
I'm happy now without you
Oh baby since you left me
You might think that my world's been torn apart
But if you see me
Baby you'll see that
Nothing's broken, nothing broken but my heart
Nothing's broken, nothing broken but my heart
Oh baby, you might think that my world's been torn apart
Oh, but you'll see that
Nothing's broken, nothing broken but my heart
Baby, you might think my world's been torn apart
But nothing's broken, nothing broken but my heart . . . |
Je t'ai oublié depuis un certain temps maintenant chéri
Je ne m'ennuie plus de tes baisers comme avant maintenant
Maintenant si tu me demandais comment je vais je vais bien
Tout ce dont j'avais besoin c'était un peu de temps
Donc si tu penses encore que j'ai encore besoin de toi chéri
Je ne sais pas vraiment pourquoi
Oh chéri, depuis que tu m'as quittée
Tu pensais peut-être que mon monde a été déchiré
Mais si tu me vois
Chéri tu verras que
Rien n'est brisé, rien de brisé sauf mon coeur
Tu ne trouveras pas de larmes dans mes yeux maintenant chéri
Si tu penses que je suis triste que tu sois parti maintenant
Alors tu te trompes maintenant
Si tu demandes je dirai que je suis heureuse que je suis libre
(Je) Te dirai que c'est ainsi que je veux être
Et toutes ces nuits que nous avons partagées chéri
Eh bien elles ne signifient rien
Oh chéri, depuis que tu m'as quittée
Tu pensais peut-être que mon monde a été déchiré
Mais si tu me vois
Chéri tu verras que
Rien n'est brisé, rien de brisé sauf mon coeur
Donc si tu penses que j'ai besoin de toi chéri
Je ne pense pas à toi
Je suis heureuse maintenant sans toi
Oh chéri, depuis que tu m'as quittée
Tu pensais peut-être que mon monde a été déchiré
Mais si tu me vois
Chéri tu verras que
Rien n'est brisé, rien de brisé sauf mon coeur
Rien de brisé, rien de brisé sauf mon coeur
Oh chéri, tu pensais peut-être que mon monde a été déchiré
Oh, mais tu verras que
Rien n'est brisé, rien de brisé sauf mon coeur
Chéri, tu pensais peut-être que mon monde a été déchiré
Mais rien n'est brisé, rien de brisé sauf mon coeur . . .
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Where does my heart beat now
|
|
(Robert White Johnson / Taylor Rhodes) |
|
|
Où mon coeur bat-il maintenant |
So much to believe in - We were lost in time
Everything I needed I feel in your eyes
Always thought of keepin - Your heart next to mine
But now that seems so far away
Don't know how love could leave without a trace
Where do silent hearts go?
Where does my heart beat now
Where is the sound
That only echoes through the night
Where does my heart beat now
I can't live without
Without feeling it inside
Where do all the lonely hearts go
Candle in the water - Drifting helplessly
Hiding from the thunder - Come and rescue me
Driven by hunger - Of the endless dream
I'm searching for the hand that I can hold
I'm reaching for the arms that let me know
Where do silent hearts go?
I know that out there somewhere
He waits for me
Someone who's searching just like me
Then one touch overcomes the silence
Love still survives
Two hearts needing one another
Give me wings to fly
I hear my heartbeat now
I hear the sound
Hear it echo through the night
I feel my heart beat now
Now that I've found
The feeling lives inside
I've got someone to give my heart to
Feel it getting stronger and stronger and stronger
Hearts are made to last
Till the end of time |
Tant de choses à croire - Nous étions perdus dans le temps
Tout ce dont j'avais besoin je le ressens dans tes yeux
Toujours (j')ai pensé à garder - Ton coeur près du mien
Mais maintenant cela semble si loin
(Je) Ne sais comment l'amour pourrait partir sans une trace
Où les coeurs silencieux vont-ils?
Où mon coeur bat-il maintenant
Où est le son
Qui résonne seulement dans la nuit
Où mon coeur bat-il maintenant
Je ne peux pas vivre sans
Sans le ressentir à l'intérieur
Où tous les coeurs solitaires vont-ils
Une bougie dans l'eau - Qui dérive sans aide
Qui se cache du tonnerre - Vient me secourir
Guidée par la faim - D'un rêve sans fin
Je cherche la main que je peux tenir
Je rejoins les bras qui me feront savoir
Où les coeurs silencieux vont-ils?
Je sais que quelque part ailleurs
Il m'attend
Quelqu'un qui cherche tout comme moi
Puis qu'une caresse brise le silence
L'amour survit encore
Deux coeurs qui ont besoin l'un de l'autre
Me donnent des ailes pour m'envoler
J'entends les battements de mon coeur maintenant
J'entends le son
(Je) L'entends résonner dans la nuit
Je sens mon coeur battre maintenant
Maintenant que j'ai trouvé
Les sentiments vivent dedans
J'ai quelqu'un à qui donner mon coeur
(Je) Les sens devenir plus fort et plus fort et plus fort
Les coeurs sont faits pour durer
Jusqu'à la fin des temps
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
(If there was) Any other way
|
|
(Paul Bliss) |
|
|
(S'il y avait) N'importe quelle autre façon |
Sorry I know I'm late
Guess I lost all track of time
Started walking and couldn't stop turning it over in my mind
Trying to make some sense of it
Trying to make the pieces fit
I thought I covered my tracks so well
But now he says he knew about it from the start
Yeah he knew about us all along . . .
If there was any other way love
Don't you think I've tried to find it
Don't you think I want to stay
If there was any other way love
There's no way out of this
There just ain't any other way . . .
Maybe I'd better be leaving now
But there's something I want you to understand before I go
Sometimes we don't have a choice when we play and break the rules
I just had to see you darlin', one more time
If only just to say good-bye
'Cos he knew about us all the time
If there was any other way love
Don't you think I've tried to find it
Don't you think I want to stay
If there was any other way love
There's no way out of this
There just ain't any other way . . .
I never wanted it to be like this
I never meant to get serious
But now the thought of losing you
Takes some getting used to
If there was any other way love
Don't you think I've tried to find it
Don't you think I want to stay
If there was any other way love
There's no way out of this
There just ain't any other way . . .
If there was any other way love
Don't you think I've tried to find it
Don't you think I want to stay
If there was any other way love |
Désolée je sais que je suis en retard
Je crois que j'ai perdu toute notion du temps
J'ai commencé à marcher et je n'ai pu m'arrêter de le retourner dans ma tête
D'essayer d'y donner du sens
D'essayer de rassembler les morceaux
Je pensais avoir si bien caché mes traces
Mais maintenant il dit le savoir depuis le début
Yeah il le savait sur nous tout ce temps . . .
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Ne penses-tu pas que j'ai essayé de le trouver
Ne penses-tu pas que je veux rester
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Il n'y a pas de solution à cela
Il n'y a simplement aucune autre façon . . .
Peut-être que je ferais mieux de partir maintenant
Mais il y a quelquechose que je veux que tu comprennes avant de partir
Parfois nous n'avons pas le choix quand nous jouons et brisons les règles
Il faut juste que je te voie chéri, une fois de plus
Même seulement pour te dire adieu
Parce qu'il le savait sur nous tout ce temps . . .
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Ne penses-tu pas que j'ai essayé de le trouver
Ne penses-tu pas que je veux rester
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Il n'y a pas de solution à cela
Il n'y a simplement aucune autre façon . . .
Je n'ai jamais voulu que ce soit ainsi
Je n'ai jamais eu l'intention de devenir sérieuse
Mais maintenant l'idée de te perdre
Demande de l'être
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Ne penses-tu pas que j'ai essayé de le trouver
Ne penses-tu pas que je veux rester
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Il n'y a pas de solution à cela
Il n'y a simplement aucune autre façon . . .
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Ne penses-tu pas que j'ai essayé de le trouver
Ne penses-tu pas que je veux rester
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Unison
|
|
(Andy Goldmark / Bruce Roberts) |
|
|
Unison |
Somewhere tonite we come alive
Two hearts ignite we're one of a kind
Here we are undivided by anything
Just you and I
We've come so far
No one else could ever steal away
What we confide who wants to know?
We stick together we're never apart
Everybody knows who we are
Because we are one we do it in Unison
We come together and stronger we are
Just when the world can tear us apart
We go on as one we do it in Unison
Gleam of an eye, flash of a smile
Never too shy playin' ever so wild
Here we are I'm relying on no one else
But you and I
We've come so far
No one else could ever steal away
What we confide who wants to know?
Rockin' as one there's no time to stop
I know what we've got we do it in Unison
Here we are undivided by anything
Just you and I
We've come so far
No one else could ever steal away
What we confide who wants to know? |
Quelque part ce soir nous prenons vie
Deux coeurs s'enflamment nous sommes chacun unique
Ici nous ne sommes en rien divisés
Juste toi et moi
Nous sommes venus de si loin
Personne d'autre jamais ne pourrait s'en aller
Ce que nous nous confions qui veut savoir?
Nous restons ensemble nous ne sommes jamais séparés
Tout le monde sait qui nous sommes
Parce que nous sommes un nous le faisons à l'Unison
Nous venons ensemble et plus fort nous sommes
Juste quand le monde peut nous déchirer
Nous continuons comme un et nous le faisons à l'Unison
L'éclat d'un oeil, l'éclair d'un sourire
Jamais trop timide jouant toujours si follement
Nous voici je ne compte sur personne d'autre
Mais toi et moi
Nous sommes venus de si loin
Personne d'autre jamais ne pourrait s'en aller
Ce que nous nous confions qui veut savoir?
Faisant du rock comme un il n'y pas de temps pour s'arrêter
Je sais ce que nous avons nous le faisons à l'Unison
Ici nous ne sommes en rien divisés
Juste toi et moi
Nous sommes venus de si loin
Personne d'autre jamais ne pourrait s'en aller
Ce que nous nous confions qui veut savoir?
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
The last to know
|
|
(Brock Walsh / Phil Galdston) |
|
|
La dernière à savoir |
Let me be the first to say . . .
Ain't it always so?
But there's no other way to find out
What I need to know
It's not that I don't think you care
It's what you haven't said
That keeps me guessing day and night
Putting visions in my head
Don't let me be the last
If you thought of leaving would you tell me?
Don't let me be the last
If the truth would hurt me would you lie to me?
Don't you keep it to yourself for my protection
Break it to me now
Don't let me be the last
If there's anything you wanna tell me
Don't let me be the last
Like you're never gonna let me go
Baby, all I ask
Don't let me be the last to know
You know how all friends will talk
A secret's hard to keep
But this girl she says you're seeing
Sure sounds a lot like me
Still it's not for me to say
If what I heard was true
And I won't let myself believe a word
Till I hear it from you
Don't let me be the last
If you thought of leaving would you tell me?
Don't let me be the last
If the truth would hurt me would you lie to me?
Don't you keep it to yourself for my protection
Break it to me now
Don't let me be the last
If there's anything you wanna tell me
Don't let me be the last
Like you're never gonna let me go
Baby, all I ask
Don't let me be the last to know
Don't let me be the last
If you thought of leaving would you tell me?
Don't let me be the last
If the truth would hurt me would you lie to me?
Don't you keep it to yourself for my protection
Break it to me now
Don't let me be the last
If there's anything you wanna tell me
Don't let me be the last
Like you're never gonna let me go
Baby, all I ask
Don't let me be the last to know |
Laisse-moi être la première à dire. . .
Ne suis-je pas toujours ainsi?
Mais il n'y a pas d'autres moyens pour réaliser
Ce que j'ai besoin de savoir
Ce n'est pas que je ne penses pas que tu fasses attention
C'est ce que tu n'as pas dit
Cela me fait réfléchir jour et nuit
En mettant des images dans ma tête
Ne me laisse pas être la dernière
Si tu pensais à partir me le dirais-tu?
Ne me laisse pas être la dernière
Si la vérité me blessait me mentirais-tu?
Ne le garde pas pour toi dans ma protection
Avoue-le moi maintenant
Ne me laisse pas être la dernière
S'il y a quoi que ce soit que tu veux me dire
Ne me laisse pas être la dernière
Comme jamais tu ne va me laisser partir
Chéri, tout ce que je demande
Ne me laisse pas être la dernière à savoir
Tu sais comme tous les amis parleront
Un secret est difficile à garder
Mais cette fille qu'elle dit que tu vois
C'est sûr me ressemble beaucoup
Encore que ce n'est pas à moi de dire
Si ce que j'ai entendu est vrai
Et je n'en croirai pas un mot
Jusqu'à ce que je l'entende de toi
Ne me laisse pas être la dernière
Si tu pensais à partir me le dirais-tu?
Ne me laisse pas être la dernière
Si la vérité me blessait me mentirais-tu?
Ne le garde pas pour toi dans ma protection
Avoue-le moi maintenant
Ne me laisse pas être la dernière
S'il y a quoi que ce soit que tu veux me dire
Ne me laisse pas être la dernière
Comme jamais tu ne va me laisser partir
Chéri, tout ce que je demande
Ne me laisse pas être la dernière à savoir
Ne me laisse pas être la dernière
Si tu pensais à partir me le dirais-tu?
Ne me laisse pas être la dernière
Si la vérité me blessait me mentirais-tu?
Ne le garde pas pour toi dans ma protection
Avoue-le moi maintenant
Ne me laisse pas être la dernière
S'il y a quoi que ce soit que tu veux me dire
Ne me laisse pas être la dernière
Comme jamais tu ne va me laisser partir
Chéri, tout ce que je demande
Ne me laisse pas être la dernière à savoir
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Pour imprimer, sélectionnez avec la souris l'ensemble de la chanson, puis imprimez la sélection.
Toutes les paroles appartiennent à leurs auteurs respectifs et sont protégées par des droits d'auteurs. Elles sont indiquées dans un but strictement informationnel. |
|