It's all coming back to me now
|
|
(Jim Steinman) |
|
|
C'est tout qui me revient maintenant |
There were nights when the wind was so cold
That my body froze in bed
If I just listened to it
Right outside the window
There were days when the sun was so cruel
That all the tears turned to dust
And I just knew my eyes were
Drying up forever
I finished crying in the instant that you left
And I can't remember where or when or how
And I banished every memory you and I had ever made
But when you touch me like this
And you hold me like that
I just have to admit
That it's all coming back to me
When I touch you like this
And I hold you like that
It's so hard to believe but
It's all coming back to me
(It's all coming back, it's all coming back to me now)
There were moments of gold
And there were flashes of light
There were things I'd never do again
But then they'd always seemed right
There were nights of endless pleasure
It was more than any laws allow
Baby Baby
If I kiss you like this
And if you whisper like that
It was lost long ago
But it's all coming back to me
If you want me like this
And if you need me like that
It was dead long ago
But it's all coming back to me
It's so hard to resist
And it's all coming back to me
I can barely recall
But it's all coming back to me now
But it's all coming back
There were those empty threats and hollow lies
And whenever you tried to hurt me
I just hurt you even worse
And so much deeper
There were hours that just went on for days
When alone at last we'd count up all the chances
That were lost to us forever
But you were history with the slamming of the door
And I made myself so strong again somehow
And I never wasted any of my time on you since then
But if I touch you like this
And if you kiss me like that
It was so long ago
But it's all coming back to me
If you touch me like this
And if I kiss you like that
It was gone with the wind
But it's all coming back to me
(It's all coming back, it's all coming back to me now)
There were moments of gold
And there were flashes of light
There were things we'd never do again
But then they'd always seemed right
There were nights of endless pleasure
It was more than all your laws allow
Baby, Baby, Baby
When you touch me like this
And when you hold me like that
It was gone with the wind
But it's all coming back to me
When you see me like this
And when I see you like that
Then we see what we want to see
All coming back to me
The flesh and the fantasies
All coming back to me
I can barely recall
But it's all coming back to me now
If you forgive me all this
If I forgive you all that
We forgive and forget
And it's all coming back to me
When you see me like this
And when I see you like that
We see just what we want to see
All coming back to me
The flesh and the fantasies
All coming back to me
I can barely recall but it's all coming back to me now
(It's all coming back to me now)
And when you kiss me like this
(It's all coming back to me now)
And when I touch you like that
(It's all coming back to me now)
If you do it like this
(It's all coming back to me now)
And if we... |
Il y avait des nuits où le vent était si froid
Que mon corps gelait dans le lit
Si je l'écoutais simplement
Juste sous la fenêtre
Il y avait des jours où le soleil était si cruel
Que toutes les larmes séchaient
Et je savais que mes yeux simplement
S'asséchaient pour toujours
J'ai arrêté de pleurer au moment où tu es parti
Et je ne peux pas me rappeler où ni quand ni comment
Et j'ai banni chaque souvenir que toi et moi avions jamais fait
Mais quand tu me touches comme ceci
Et que tu me serres comme cela
Je dois simplement admettre
Que c'est tout qui me revient
Quand je te touche comme ceci
Et quand je te serre comme cela
C'est tellement difficile à croire mais
C'est tout qui me revient
(C'est tout qui me revient, c'est tout qui me revient maintenant)
Il y avait des moments en or
Et il y avait des éclairs de lumière
Il y avait des choses que jamais je ne referais
Alors qu'elles avaient toujours semblé bonnes
Il y avait des nuits de plaisir sans fin
C'était plus que n'importe quelle loi permet
Chéri Chéri
Si je t'embrasse comme ceci
Et si tu murmures comme cela
C'était perdu depuis longtemps
Mais c'est tout qui me revient
Si tu me veux comme ceci
Et si tu as besoin de moi comme cela
C'était mort depuis longtemps
Mais c'est tout qui me revient
C'est tellement difficile de résister
Et c'est tout qui me revient
Je peux à peine me rappeler
Mais c'est tout qui me revient maintenant
Mais c'est tout qui me revient
Il y avait ces menaces vides et ces mensonges creux
Et quel que soit ce que tu essayais pour me blesser
Je te blessais juste encore plus
Et tellement plus profondément
Il y avait des heures qui passaient juste comme des jours
Quand enfin seuls nous avions compté toutes les chances
Qui étaient perdues pour nous pour toujours
Mais tu étais de l'histoire ancienne en claquant la porte
Et je suis devenue tellement forte d'une certaine façon
Et je n'ai jamais gaspillé mon temps avec toi depuis
Mais si je te touche comme ceci
Et si tu m'embrasses comme cela
C'était il y a si longtemps
Mais c'est tout qui me revient
Si tu me touches comme ceci
Et si je t'embrasse comme cela
C'était parti avec le vent
Mais c'est tout qui me revient
(C'est tout qui me revient, c'est tout qui me revient maintenant)
Il y avait des moments en or
Et il y avait des éclairs de lumière
Il y avait des choses que jamais je ne referais
Alors qu'elles avaient toujours semblé bonnes
Il y avait des nuits de plaisir sans fin
C'était plus que n'importe quelle loi permet
Chéri, Chéri, Chéri
Quand tu me touches comme ceci
Et quand je te serres comme cela
C'était parti avec le vent
Mais c'est tout qui me revient
Quand tu me vois comme ceci
Et quand je te vois comme cela
Alors nous voyons ce que nous voulons voir
Tout qui me revient
La peau et les rêves
Tout qui me revient
Je peux à peine me rappeler
Mais c'est tout qui me revient maintenant
Si tu me pardonnes tout ceci
Si je te pardonne tout cela
Nous pardonnons et oublions
Et c'est tout qui me revient
Quand tu me vois comme ceci
Et quand je te vois comme cela
Nous voyons juste ce que nous voulons voir
Tout qui me revient
La peau et les rêves
Tout qui me revient
Je peux à peine me rappeler mais c'est tout qui me revient maintenant
(C'est tout qui me revient maintenant)
Et quand tu m'embrasses comme ceci
(C'est tout qui me revient maintenant)
Et quand je te touche comme cela
(C'est tout qui me revient maintenant)
Si tu le fais comme cela
(C'est tout qui me revient maintenant)
Et si nous...
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Because you loved me (Chanson-thème de 'Personnel et Confidentiel')
|
|
(Diane Warren) |
|
|
Parce que tu m'aimais |
For all those times you stood by me
For all the truth that you made me see
For all the joy you brought to my life
For all the wrong that you made right
For every dream you made come true
For all the love I found in you
I'll be forever thankful baby
You're the one who held me up
Never let me fall
You're the one who saw me through through it all
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me
You gave me wings and made me fly
You touched my hand I could touch the sky
I lost my faith, you gave it back to me
You said no star was out of reach
You stood by me and I stood tall
I had your love I had it all
I'm grateful for each day you gave me
Maybe I don't know that much
But I know this much is true
I was blessed because I was loved by you
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me
You were always there for me
The tender wind that carried me
A light in the dark shining your love into my life
You've been my inspiration
Through the lies you were the truth
My world is a better place because of you
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me
You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me
I'm everything I am
Because you loved me |
Pour toutes ces fois où tu m'as appuyée
Pour toute la vérité que tu m'as fait voir
Pour toute la joie que tu as amené dans ma vie
Pour tout le mal que tu as changé en bien
Pour chaque rêve que tu as fait devenir réalité
Pour tout l'amour que j'ai trouvé en toi
Je serai à jamais reconnaissante chéri
Tu es celui qui m'a soutenue
(Qui) Ne m'a jamais laissé tomber
Tu es celui qui m'a soutenue jusqu'au bout
Tu étais ma force quand j'étais faible
Tu étais ma voix quand je ne pouvais pas parler
Tu étais mes yeux quand je ne pouvais pas voir
Tu as vu ce qu'il y avait de mieux en moi
(Tu) Me soulevais quand je ne pouvais pas avancer
Tu m'as donné la foi parce que tu croyais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
Tu m'as donné des ailes et m'as fait voler
Tu as touché ma main je pouvais toucher le ciel
J'ai perdu ma foi, tu me l'as redonnée
Tu as dit qu'aucune étoile n'était hors de portée
Tu m'as appuyée et j'ai grandi
J'avais ton amour je l'avais totalement
Je suis reconnaissante pour chaque jour que tu m'as donné
Peut-être que je n'en sais pas beaucoup
Mais je sais qu'il y a ceci de certain
J'étais bénie parce que j'étais aimée par toi
Tu étais ma force quand j'étais faible
Tu étais ma voix quand je ne pouvais pas parler
Tu étais mes yeux quand je ne pouvais pas voir
Tu as vu ce qu'il y avait de mieux en moi
(Tu) Me soulevais quand je ne pouvais pas avancer
Tu m'as donné la foi parce que tu croyais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
Tu étais toujours là pour moi
Le tendre vent qui me portait
Une lumière dans le noir rayonnant de ton amour dans ma vie
Tu as été mon inspiration
A travers les mensonges tu étais la vérité
Mon monde est plus beau grâce à toi
Tu étais ma force quand j'étais faible
Tu étais ma voix quand je ne pouvais pas parler
Tu étais mes yeux quand je ne pouvais pas voir
Tu as vu ce qu'il y avait de mieux en moi
(Tu) Me soulevais quand je ne pouvais pas avancer
Tu m'as donné la foi parce que tu croyais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
Tu étais ma force quand j'étais faible
Tu étais ma voix quand je ne pouvais pas parler
Tu étais mes yeux quand je ne pouvais pas voir
Tu as vu ce qu'il y avait de mieux en moi
(Tu) Me soulevais quand je ne pouvais pas avancer
Tu m'as donné la foi parce que tu croyais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
C'est tout ce que je suis
Parce que tu m'aimais
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Falling into you
|
|
(Billy Steinberg, Rick Nowels, Marie Claire D'Ubaldo) |
|
|
Tomber en toi |
And in your eyes I see ribbons of color
I see us inside of each other
I feel my unconscious merge with yours
And I hear a voice say, "What's his is hers"
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
I was afraid to let you in here
Now I have learned love can't be made in fear
The walls begin to tumble down
And I can't even see the ground
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
Falling like a leaf, falling like a star
Finding a belief, falling where you are
Catch me, don't let me drop!
Love me, don't ever stop!
So close your eyes and let me kiss you
And while you sleep I will miss you
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
Falling like a leaf, falling like a star
Finding a belief, falling where you are
Falling into you
Falling into you
Falling into you |
Et dans tes yeux je vois des rubans de couleur
Je nous vois l'un dans l'autre
Je sens mon inconscient se fusionner avec le tien
Et j'entends une voix dire, "Ce qui est à lui est à elle"
Je suis en train de tomber en toi
Ce rêve pourrait devenir réalité
Et c'est si bon de tomber en toi
J'avais peur de te laisser entrer ici
Maintenant j'ai appris que l'amour ne peut pas être fait dans la peur
Les murs commencent à s'effondrer
Et je ne peux même pas voir le sol
Je suis en train de tomber en toi
Ce rêve pourrait devenir réalité
Et c'est si bon de tomber en toi
Tomber comme une feuille, tomber comme un étoile
Trouver une croyance, tomber où tu es
Attrape-moi, ne me laisse pas lâcher!
Aime-moi, n'arrête jamais!
Alors ferme tes yeux et laisse-moi t'embrasser
Et pendant que tu dormiras je m'ennuirai de toi
Je suis en train de tomber en toi
Ce rêve pourrait devenir réalité
Et c'est si bon de tomber en toi
Tomber comme une feuille, tomber comme un étoile
Trouver une croyance, tomber où tu es
Tomber en toi
Tomber en toi
Tomber en toi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Make you happy
|
|
(Andy Marvel) |
|
|
Te rendre heureux |
No more sadness
I wanna be the one to make you happy
I wanna be the one to give you hope
But in these days of conscious living
We've got to take it slow
You can't be sure of who you've met
You just don't know what you might get
Cause in these crazy times we're living
Love can turn into regret
But you, could be the one to change my point of view
It's all up to you...
Give you love without the pain
Show you light beyond the rain
Gonna make you happy
Gonna make you happy now
There'll be days when things go wrong
I'll be there to make you strong
Gonna make you happy
Gonna make you happy
I wanna find a place where dreams can happen
I wanna find a love who'll take me there
And in your eyes I see a vision
That makes me want to care
And if two people both agree
That only love can set them free
Then together let us make a world
Of which others only dream.....
And you can be the one to make it all come true
So what you gonna do
I'll give you love without the pain
Show you light beyond the rain
Gonna make you happy
Gonna make you happy now
There'll be days when things go wrong
I'll be there to keep you strong
Gonna make you happy, Make you happy now
Some days the sun don't wanna shine
And I'll be yours and you'll be mine
Gonna make you happy, happy
I ain't the kind to be untrue
Wanna spend my life with you.....
Gonna make you happy.....
Make you happy Yeah
Make you happy Gonna make you happy
Make you happy Make you feel so good
Make you happy Happy in love
Make you happy Love without the pain
Make you happy Light beyond the rain
Make you happy Gonna make you feel so good
Make you happy Happy
Make you happy Yeah Yeah Yeah
Make you happy
It's all up to you
I'll give you love without the pain
Show you light beyond the rain
Gonna make you happy
Gonna make you happy now
There'll be days when things go wrong
I'll be there to keep you strong
Gonna make you happy, make you happy now
Some days the sun don't wanna shine
And I'll be yours and you'll be mine
Gonna make you happy, make you happy now
I ain't the kind to be untrue
Wanna spend my life with you.....
Gonna make you happy yeah
Make you happy yeah
Be your love I wanna be your love
Show you light beyond the rain
So what ya gonna do
I give you love without the pain
Show you light beyond the rain |
Pas plus de tristesse
Je veux être celle qui te rend heureux
Je veux être celle qui te donne l'espoir
Mais en ces jours de vie consciente
Nous devons prendre notre temps
Tu ne peux pas être sûr de qui tu as rencontré
Tu ne sais tout simplement pas ce que tu pourrais obtenir
Parce que en ces temps fous où nous vivons
L'amour peut se changer en regrets
Mais tu, pourrais être celui qui changerait mon point de vue
Tout dépend de toi...
Te donne l'amour sans la peine
Te montre la lumière par-dessus la pluie
Vais te rendre heureux
Vais te rendre heureux maintenant
Il y aura des jours où les choses iront mal
Je serai là pour te rendre fort
Vais te rendre heureux
Vais te rendre heureux
Je veux trouver un endroit où les rêves peuvent se réaliser
Je veux trouver un amour qui m'emmènera là-bas
Et dans tes yeux j'ai une vision
Qui me donne envie de m'attacher à toi
Et si deux personnes sont d'accord
Que seul l'amour peut les libérer
Alors ensemble faisons un monde
De ce que les autres ne font que rêver.....
Et tu peux être celui qui fait que tout cela devienne réalité
Donc ce que tu vas faire
Je te donnerai l'amour sans la peine
Te montrerai la lumière par-dessus la pluie
Vais te rendre heureux
Vais te rendre heureux maintenant
Il y aura des jours où les choses iront mal
Je serai là pour te rendre fort
Vais te rendre heureux, Te rendre heureux maintenant
Certains jours le soleil ne veut pas briller
Et je serai à toi et tu seras à moi
Vais te rendre heureux, heureux
Je ne suis pas du genre à être fausse
Veux passer ma vie avec toi.....
Vais te rendre heureux.....
Te rendre heureux Yeah
Te rendre heureux Vais te rendre heureux
Te rendre heureux Te faire te sentir si bien
Te rendre heureux Heureux dans l'amour
Te rendre heureux L'amour sans la peine
Te rendre heureux La lumière par-dessus la pluie
Te rendre heureux Vais te faire te sentir si bien
Te rendre heureux Heureux
Te rendre heureux Yeah Yeah Yeah
Te rendre heureux
Tout dépend de toi
Je te donnerai l'amour sans la peine
Te montrerai la lumière par-dessus la pluie
Vais te rendre heureux
Vais te rendre heureux maintenant
Il y aura des jours où les choses iront mal
Je serai là pour te rendre fort
Vais te rendre heureux, Te rendre heureux maintenant
Certains jours le soleil ne veut pas briller
Et je serai à toi et tu seras à moi
Vais te rendre heureux, Te rendre heureux maintenant
Je ne suis pas du genre à être fausse
Veux passer ma vie avec toi.....
Vais te rendre heureux yeah
Te rendre heureux yeah
Être ton amour je veux être ton amour
Te montrer la lumière par-dessus la pluie
Donc ce que tu vas faire
Je te donne l'amour sans la peine
Te montre la lumière par-dessus la pluie
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Seduces me
|
|
(Dan Hill / John Sheard) |
|
|
Me séduit |
Everything you are
Everything you'll be
Touches the current of love
So deep in me
Every sigh in the night
Every tear that you cry
Seduces me
All that I am
All that I'll be
Means nothing at all
If you can't be with me
Your most innocent kiss
Or your sweetest caress
Seduces me
I don't care about tomorrow
I've given up on yesterday
Here and now is all that matters
Right here with you is where I'll stay
Everything in this world
Every voice in the night
Every little thing of beauty
Comes shining thru in your eyes
And all that is you becomes part of me too
'Cause all you do seduces me
And if I should die tomorrow
I'd go down with a smile on my face
I thank God I've ever known you
I fall down on my knees
For all the love we've made
Every sigh in the night
Every tear that you cry
Seduces me seduces me
All that you do ..... Seduces me |
Tout ce que tu es
Tout ce que tu seras
Touche le courant d'amour
Si profondément en moi
Chaque soupir dans la nuit
Chaque larme que tu pleures
Me séduit
Tout ce que je suis
Tout ce que je serai
Ne veut rien dire du tout
Si tu ne peux pas être avec moi
Ton baiser le plus innocent
Ou ta caresse la plus douce
Me séduit
Je me fiche de demain
J'ai abandonné hier
Ici et maintenant c'est tout ce qui compte
Juste ici avec toi c'est là où je resterai
Chaque chose dans le monde
Chaque voix dans la nuit
Chaque petite chose belle
Vient briller dans tes yeux
Et tout ce qui est toi devient aussi une partie de moi
Parce que tout en toi me séduit
Et si je devais mourir demain
Je m'éteindrai avec un sourire sur ma figure
Je remercie Dieu de t'avoir connu
Je tombe à genoux
Pour tout l'amour que nous avons fait
Chaque soupir dans la nuit
Chaque larme que tu pleures
Me séduit me séduit
Tout ce que tu fais..... Me séduit
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
All by myself
|
|
(Sergei Rachmaninoff / Eric Carmen) |
|
|
Toute seule |
When I was young
I never needed anyone
And making love was just for fun
Those days are gone
Livin' alone
I think of all the friends I've known
When I dial the telephone
Nobody's home
All by myself
Don't wanna be
All by myself
Anymore
Hard to be sure
Sometimes I feel so insecure
And love so distant and obscure
Remains the cure
All by myself
Don't wanna be
All by myself
Anymore
All by myself
Don't wanna live
All by myself
Anymore
When I was young
I never needed anyone
Making love was just for fun
Those days are gone
All by myself
Don't wanna be
All by myself
Anymore
All by myself
Don't wanna live
Oh
Don't wanna live
By myself, by myself
Anymore
By myself
Anymore
Oh
All by myself
Don't wanna live
I never, never, never
Needed anyone |
Quand j'étais jeune
Je n'avais jamais besoin de personne
Et faire l'amour était juste pour le plaisir
Ces jours-là sont partis
Vivant seule
Je pense à tous les amis que j'ai connu
Quand je compose leur numéro de téléphone
Personne n'est à la maison
Toute seule
Je ne veux pas être
Toute seule
Encore
Difficile d'être sûre
Quelquefois je me sens si peu en sécurité
Et l'amour si distant et obscur
Demeure le remède
Toute seule
Je ne veux pas être
Toute seule
Encore
Toute seule
Je ne veux pas vivre
Toute seule
Encore
Quand j'étais jeune
Je n'avais jamais besoin de personne
Faire l'amour était juste pour le plaisir
Ces jours-là sont partis
Toute seule
Je ne veux pas être
Toute seule
Encore
Toute seule
Je ne veux pas vivre
Oh
Je ne veux pas vivre
Seule, seule
Encore
Seule
Encore
Oh
Toute seule
Je ne veux pas vivre
Je n'avais jamais, jamais, jamais
Besoin de personne
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Declaration of love
|
|
(Claude Gaudette / Michael Jay) |
|
|
Déclaration d'amour |
Come on, yeah
You are my knight in armor
The hero of my heart
When you smile at me I see
A true world go up
The river is getting deep, believe it
You're all these arms of mine wanna hold
All wrapped up with a river
Baby, I'm giving you this heart of gold
So listen up, it's you I trust
I feel magic every time that we touch
I pledge allegiance to the heavens above
Tonight to you baby I make my declaration of love
(Hey of love)
Just like Juliette belonged to Romeo
You can stay prepared that I won't be letting you go
In the heat of the night
So right you taste my sweetness on your lips
I'll make it better than you ever dreamed
And the rest of your life will be just like this
(Baby) So listen up, it's you I trust
I feel magic every time that we touch
(Baby) I pledge allegiance to the heavens above
Tonight to you baby I make my declaration of love
So listen up, it's you I trust
I feel magic every time that we touch
(Yeah) I pledge allegiance to the heavens above
Tonight to you baby I make my declaration of love
Declaration of love (love)
Declaration of love (heh)
Declaration of love (oh)
Declaration of love (no no no no)
Declaration of love (to you baby)
Declaration of love (oh)
In the heat of the night
So right you taste my sweetness on your lips
I'll make it better than you ever dreamed
And the rest of your life will be just like this
(Baby) So listen up, it's you I trust
I feel magic every time that we touch baby, baby
I pledge allegiance to the heavens above
Tonight to you baby I make my declaration of love
So listen up, it's you I trust
I feel magic every time that we touch
I pledge allegiance to the heavens above
Tonight to you baby I make my declaration of love
So listen up, it's you I trust
Don't you know, don't you know
I pledge allegiance to the heavens above
I swear to you baby
So listen up, it's you I trust
(Ooh) I pledge allegiance to the heavens above |
Allez, yeah
Tu es mon chevalier en armure
Le héros de mon coeur
Quand tu me souris je vois
Un vrai monde s'élever
La rivière devient profonde, crois-le
Tu es tout ce que ces bras qui sont miens veulent serrer
Tout enveloppé dans une rivière
Chéri, je te donne ce coeur en or
Alors écoute, c'est toi en qui j'ai confiance
Je ressens la magie chaque fois que nous nous touchons
Je fais serment d'allégence aux cieux là-haut
Ce soir à toi chéri je fais ma déclaration d'amour
(Hey d'amour)
Juste comme Juliette qui dépendait de Roméo
Tu peux être sûr que je ne te laisserai pas partir
Dans la chaleur de la nuit
Alors aussitôt tu goûtes ma douceur sur tes lèvres
Je la rendrai mieux que tu n'as jamais rêvé
Et le reste de ta vie sera juste comme ça
(Chéri) Alors écoute, c'est toi en qui j'ai confiance
Je ressens la magie chaque fois que nous nous touchons
(Chéri) Je fais serment d'allégence aux cieux là-haut
Ce soir à toi chéri je fais ma déclaration d'amour
Alors écoute, c'est toi en qui j'ai confiance
Je ressens la magie chaque fois que nous nous touchons
(Yeah) Je fais serment d'allégence aux cieux là-haut
Ce soir à toi chéri je fais ma déclaration d'amour
Déclaration d'amour (d'amour)
Déclaration d'amour (heh)
Déclaration d'amour (oh)
Déclaration d'amour (non non non non)
Déclaration d'amour (à toi chéri)
Déclaration d'amour (oh)
Dans la chaleur de la nuit
Alors aussitôt tu goûtes ma douceur sur tes lèvres
Je la rendrai mieux que tu n'as jamais rêvé
Et le reste de ta vie sera juste comme ça
(Chéri) Alors écoute, c'est toi en qui j'ai confiance
Je ressens la magie chaque fois que nous nous touchons chéri, chéri
Je fais serment d'allégence aux cieux là-haut
Ce soir à toi chéri je fais ma déclaration d'amour
Alors écoute, c'est toi en qui j'ai confiance
Je ressens la magie chaque fois que nous nous touchons
Je fais serment d'allégence aux cieux là-haut
Ce soir à toi chéri je fais ma déclaration d'amour
Alors écoute, c'est toi en qui j'ai confiance
Ne sais-tu pas, ne sais-tu pas que
Je fais serment d'allégence aux cieux là-haut
Je te le jure chéri
Alors écoute, c'est toi en qui j'ai confiance
(Ooh) Je fais serment d'allégence aux cieux là-haut
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Dreamin' of you
|
|
(Aldo Nova / Peter Barbeau) |
|
|
Rêver de toi |
Lyin' in my bed
Thoughts in my head
Visions of you
But I can't get through the night
So pick up the phone
I know you're home
You're playin' with my heart
And you know that it just ain't right
It's just a game of love, love, love
And even though it's hard baby
I can never give you up
You're the one I'm dreamin' of
I can't live without your love
Tonight
And it's you that I adore
You're the one that I live for
Inside
Of you, I'm dreamin' of you
So I got in the car
But I didn't get far
'Cause the radio played
Every song that I sang with you
Yesterday's gone
And it may be true
But you know that
I'll never get over you
It's just a game of love, love love
And even though it hurts me baby
I can never give you up
'Cause you're the one I'm dreamin' of
I can't live without your love
Tonight
And it's you that I adore
You're the one that I live for
Inside
Of you, I'm dreamin' of you
You, you gave me love
Love gave us hope and strength
To carry on and
You, you gave me faith
When I was fallin' down
You would pick me up, my love
You're the one I'm dreamin' of
I can't live without your love
Tonight
And it's you that I adore
You're the one that I live for
Inside
Baby, baby, baby, baby
You're the one I'm dreamin' of
I can't live without your love
Tonight
And it's you that I adore
You're the one that I live for
Inside
Baby
I'm dreamin' of you |
Étendue dans mon lit
Des pensées dans ma tête
Des visions de toi
Mais je ne peux pas arriver au bout de la nuit
Donc décroche le téléphone
Je sais que tu es chez toi
Tu es en train de jouer avec mon coeur
Et tu sais que ce n'est pas vraiment bien
C'est juste un jeu d'amour, d'amour, d'amour
Et même si c'est difficile chéri
Je ne pourrai jamais t'abandonner
Tu es celui auquel je suis en train de rêver
Je ne peux pas vivre sans ton amour
Ce soir
Et c'est toi que j'adore
Tu es celui pour qui je vis
À l'intérieur
De toi, je suis en train de rêver de toi
Alors j'ai sauté de la voiture
Mais je ne suis pas allée loin
Parce que la radio jouait
Toutes les chansons que j'ai chantées avec toi
Hier n'est plus
Et c'est peut-être vrai
Mais tu sais que
Jamais je ne me remettrai de toi
C'est juste un jeu d'amour, d'amour, d'amour
Et même si cela me blesse chéri
Je ne pourrai jamais t'abandonner
Parce que tu es celui auquel je suis en train de rêver
Je ne peux pas vivre sans ton amour
Ce soir
Et c'est toi que j'adore
Tu es celui pour qui je vis
À l'intérieur
De toi, je suis en train de rêver de toi
Toi, tu m'as donné l'amour
L'amour nous a donné l'espoir et la force
De continuer et
Toi, tu m'as donné la foi
Si je tombais à terre
Tu m'aurais relevée, mon amour
Parce que tu es celui auquel je suis en train de rêver
Je ne peux pas vivre sans ton amour
Ce soir
Et c'est toi que j'adore
Tu es celui pour qui je vis
À l'intérieur
Chéri, chéri, chéri, chéri
Parce que tu es celui auquel je suis en train de rêver
Je ne peux pas vivre sans ton amour
Ce soir
Et c'est toi que j'adore
Tu es celui pour qui je vis
À l'intérieur
Chéri
Je suis en train de rêver de toi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
I love you
|
|
(Aldo Nova) |
|
|
Je t'aime |
I must be crazy now
Maybe I dream too much
But when I think of you
I long to feel your touch
To whisper in your ear
Words that are old as time
Words only you would hear
If only you were mine
I wish I could go back to the very first day I saw you
Should've made my move when you looked in my eyes
'Cause by now I know that you'd feel the way that I do
And I'd whisper these words as you'd lie here by my side
I love you, please say
You love me too, these three words
They could change our lives forever
And I promise you that we will always be together
Till the end of time
So today, I finally find the courage deep inside
Just to walk right up to your door
But my body can't move when I finally get to it
Just like a thousand times before
Then without a word he handed me this letter
Read I hope this finds the way into your heart, it said
I love you, please say
You love me too, these three words
They could change our lives forever
And I promise you that we will always be together
Till the end of time
Well maybe I, I need a little love yeah
And maybe I, I need a little care
And maybe I, maybe you, maybe you, maybe you
Oh you need somebody just to hold you
If you do, just reach out and I'll be there
I love you, please say
You love me too
Please say you love me too
Till the end of time
These three words
They could change our lives forever
And I promise you that we will always be together
Oh, I love you
Please say you love me too
Please please
Say you love me too
Till the end of time
My baby
Together, together, forever
Till the end of time
I love you
I will be your light
Shining bright
Shining through your eyes
My baby |
Je dois être folle maintenant
Peut-être que je rêve trop
Mais quand je pense à toi
J'ai envie de sentir tes caresses
De murmurer dans ton oreille
Des mots aussi vieux que le temps
Des mots que toi seul entendrais
Si seulement tu étais à moi
J'aimerais pouvoir revenir au tout premier jour où je t'ai vu
Aurais dû faire le premier pas quand tu m'as regardée dans le yeux
Parce que maintenant je sais que tu aurais ressenti de la même façon que moi
Et j'aurais murmuré ces mots alors que tu aurais été étendu à mes côtés
Je t'aime, s'il-te-plaît dis
Que tu m'aimes aussi, ces trois mots
Ils pourraient changer nos vies pour toujours
Et je te promets que nous serons toujours ensemble
Jusqu'à la fin des temps
Alors aujourd'hui, j'ai finalement trouvé le courage au fond de moi
Assez pour marcher juste jusqu'à ta porte
Mais mon corps ne peut pas bouger quand j'y arrive finalement
Juste comme un millier de fois auparavant
Alors sans un mot il m'a donné cette lettre
Lis j'espère qu'elle trouvera le chemin dans ton coeur, elle disait
Je t'aime, s'il-te-plaît dis
Que tu m'aimes aussi, ces trois mots
Ils pourraient changer nos vies pour toujours
Et je te promets que nous serons toujours ensemble
Jusqu'à la fin des temps
Eh bien peut-être que je, j'ai besoin d'un petit peu d'amour yeah
Et peut-être que je, j'ai besoin d'une petit peu d'attention
Et peut-être que je, peut-être que tu, peut-être que tu, peut-être que tu
Oh tu as besoin de quelqu'un pour juste te serrer
Si tu en as besoin, tends juste ton bras et je serai là
Je t'aime, s'il-te-plaît dis
Que tu m'aimes aussi
S'il-te-plaît dis que tu m'aimes aussi
Jusqu'à la fin des temps
Ces trois mots
Ils pourraient changer nos vies pour toujours
Et je te promets que nous serons toujours ensemble
Oh, je t'aime
S'il-te-plaît dis que tu m'aimes aussi
S'il-te-plaît s'il-te-plaît
Dis que tu m'aimes aussi
Jusqu'à la fin des temps
Mon chéri
Ensemble, ensemble, ensemble
Jusqu'à la fin des temps
Je t'aime
Je serai ta lumière
Brillant lumineusement
Brillant dans tes yeux
Mon chéri
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
If that's what it takes
|
|
(Jean-Jacques Goldman, Phil Galdston) |
|
|
Si c'est ce que cela prend |
You're the bravest of hearts, you're the strongest of souls
You're my light in the dark, you're the place I call home
You can say it's all right, but I know that you're breaking up inside
I see it in your eyes
Even you face the night afraid and alone
That's why I'll be there
When the storm rises up, when the shadows descend
Ev'ry beat of my heart, ev'ry day without end
Ev'ry second I live, that's the promise I make
Baby, that's what I'll give, if that's what it takes
If that's what it takes
You can sleep in my arms, you don't have to explain
When your heart's crying out, baby, whisper my name
'Cause I've reached out for you when the thunder is crashing up above
You've given me your love
When you smile like the sun that shines through the pain
That's why I'll be there
When the storm rises up, when the shadows descend
Ev'ry beat of my heart, ev'ry day without end
I will stand like a rock, I will bend till I break
Till there's no more to give, if that's what it takes
I will risk everything, I will fight, I will bleed
I will lay down my life, if that's what you need
Ev'ry second I live, that's the promise I make
Baby, that's what I'll give, if that's what it takes
Through the wind and the rain, through the smoke and the fire
When the fear rises up, when the wave's ever higher
I will lay down my heart, my body, my soul
I will hold on all night and never let go
Ev'ry second I live, that's the promise I make
Baby, that's what I'll give, if that's what it takes
If that's what it takes
Every day
If that's what it takes
Every day |
Tu es le plus brave des coeurs, tu es la plus forte des âmes
Tu es ma lumière dans le noir, tu es l'endroit que j'appelle chez moi
Tu peux dire que tout va bien, mais je sais que tu te déchires à l'intérieur
Je le vois dans tes yeux
Même tu affrontes la nuit apeuré et seul
C'est pourquoi je serai là
Quand l'orage se lève, quand les ombres descendent
Chaque battement de mon coeur, chaque jour sans fin
Chaque seconde que je vis, c'est la promesse que je fais
Chéri, c'est ce que je donnerai, si c'est ce que cela prend
Si c'est ce que cela prend
Tu peux dormir dans mes bras, tu n'as pas à t'expliquer
Quand ton coeur éclate en sanglots, chéri, murmure mon nom
Parce que je me suis avancée pour te prendre quand le tonnerre a éclaté au-dessus
Tu m'as donné ton amour
Quand tu as souri comme le soleil qui brille à travers la peine
C'est pourquoi je serai là
Quand l'orage se lève, quand les ombres descendent
Chaque battement de mon coeur, chaque jour sans fin
Je me lèverai comme un rocher, je plierai jusqu'à me rompre
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien à donner, si c'est ce que cela prend
Je risquerai tout, je me battrai, je saignerai
Je sacrifierai ma vie, si c'est ce dont tu as besoin
Chaque seconde que je vis, c'est la promesse que je fais
Chéri, c'est ce que je donnerai, si c'est ce que cela prend
À travers le vent et la pluie, à travers la fumée et le feu
Quand la peur se lève, quand la vague est toujours plus haute
Je sacrifierai mon coeur, mon corps, mon âme
Je tiendrai toute la nuit et ne me laisserai jamais aller
Chaque seconde que je vis, c'est la promesse que je fais
Chéri, c'est ce que je donnerai, si c'est ce que cela prend
Si c'est ce que cela prend
Chaque jour
Si c'est ce que cela prend
Chaque jour
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
I don't know
|
|
(J. Kapler / Jean-Jacques Goldman, Phil Galdston) |
|
|
Je sais pas |
A mountain of stone, a door of steel
Can't stand in my way, I'd go on
Brutal machines, unbending laws
Can't slow me down, I'd go on
I've learned how to deal and when to fight
I know what's real, I know what's right
I'm not afraid, a wounded dove
I can be tender in a world so tough
I'm sure I could face the bitter cold
But life without you, I don't know
The winds of the heart can blow me down
But I get right up and I stand my ground
I've tasted fear, my share of pain
The wasted tears of love in vain
I've held you tight, pushed you away
Now with all my might I beg you to stay
I'm sure I could face the bitter cold
But life without you, I don't know
I know what I want, I know what I need
But there's just one thing I must believe
Deep in the night by a dying flame
You will be there when I call your name
I'm sure I could face the bitter cold
But life without you, I don't know
I don't know
I don't know
I don't know
I don't know
I don't know
I don't know
I don't know |
Une montagne de pierre, une porte d'acier
Ne peuvent rester sur mon chemin, je continuerais
Des machines brutales, des lois inflexibles
Ne peuvent me ralentir, je continuerais
J'ai appris comment négocier et quand se battre
Je sais ce qui est réel, je sais ce qui est bien
Je n'ai pas peur, une colombe blessée
Je peux être tendre dans un monde si rude
Je suis sûre que je pourrais affronter le froid glacial
Mais la vie sans toi, je sais pas
Les vents du coeur peuvent me jeter à terre
Mais je me lève aussitôt et je tiens bon
J'ai goûté à la peur, ma part de souffrance
Les larmes d'amour gaspillées en vain
Je t'ai tenu serré, t'ai poussé au loin
Maintenant de toutes mes forces je te supplie de rester
Je suis sûre que je pourrais affronter le froid glacial
Mais la vie sans toi, je sais pas
Je sais ce que je veux, je sais ce dont j'ai besoin
Mais il n'y a qu'une chose en laquelle je dois croire
Au fond de la nuit près d'une flamme vacillante
Tu seras là quand j'appellerai ton nom
Je suis sûre que je pourrais affronter le froid glacial
Mais la vie sans toi, je sais pas
Je sais pas
Je sais pas
Je sais pas
Je sais pas
Je sais pas
Je sais pas
Je sais pas
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
River deep, mountain high
|
|
(Phil Spector / Ellie Greenwich, Jeff Barry) |
|
|
(Comme) La profondeur de la rivière, la hauteur de la montagne |
When I was a little girl
I had a rag doll
Only doll I've ever owned
Now I love you just the way I loved that rag doll
But only now my love has grown
And it gets stronger, in every way
And it gets deeper, let me say
And it gets higher, day by day
And do I love you my oh my
Yeah river deep mountain high
If I lost you would I cry
Oh how I love you baby, baby, baby, baby
When you were a young boy
Did you have a puppy
That always followed you around
Well I'm gonna be as faithful as that puppy
No I'll never let you down
Cause it grows stronger, like a river flows
And it gets bigger baby, and heaven knows
And it gets sweeter baby, as it grows
And do I love you my oh my
Yeah river deep, mountain high
If I lost you would I cry
Oh how I love you baby, baby, baby, baby
I love you baby like a flower loves the spring
And I love you baby just like Tina loves to sing
And I love you baby like a school boy loves his pet
And I love you baby, river deep mountain high
Oh yeah you've gotta believe me
River deep, mountain high
Do I love you my oh my, oh baby
River deep, mountain high
If I lost you would I cry
Oh how I love you baby, baby, baby, baby
Do I love you my oh my, oh baby
River deep, mountain high
If I lost you would I cry
Oh how I love you baby, baby, baby, baby |
Quand j'étais une petite fille
J'avais une poupée de chiffon
La seule poupée que j'ai jamais eu
Maintenant je t'aime de la même façon que j'aimais cette poupée de chiffon
Mais seulement maintenant mon amour a grandi
Et il devient plus fort, dans chaque voie
Et il devient plus profond, laisse-moi le dire
Et il devient plus élevé, jour après jour
Et qu'est-ce que je t'aime my oh my
Yeah (comme) la profondeur de la rivière, la hauteur de la montagne
Si je te perdais qu'est-ce que j'en pleurerai
Oh comme je t'aime chéri, chéri, chéri, chéri
Quand tu étais un petit garçon
Avais-tu un chiot
Qui toujours te suivait partout
Bien je vais être aussi fidèle que ce chiot
Non jamais je ne te laisserai tomber
Parce qu'il grandit plus fort, comme la rivière coule
Et il devient plus grand chéri, et le ciel le sait
Et il devient plus doux chéri, car il grandit
Et qu'est-ce que je t'aime my oh my
Yeah (comme) la profondeur de la rivière, la hauteur de la montagne
Si je te perdais qu'est-ce que j'en pleurerai
Oh comme je t'aime chéri, chéri, chéri, chéri
Je t'aime chéri comme une fleur aime le printemps
Et je t'aime chéri tout comme Tina aime chanter
Et je t'aime chéri comme un écolier aime son animal de compagnie
Et je t'aime chéri, (comme) la profondeur de la rivière, la hauteur de la montagne
Oh yeah tu dois me croire
(Comme) La profondeur de la rivière, la hauteur de la montagne
Et qu'est-ce que je t'aime my oh my, oh chéri
(Comme) La profondeur de la rivière, la hauteur de la montagne
Si je te perdais qu'est-ce que j'en pleurerai
Oh comme je t'aime chéri, chéri, chéri, chéri
Et qu'est-ce que je t'aime my oh my, oh chéri
(Comme) La profondeur de la rivière, la hauteur de la montagne
Si je te perdais qu'est-ce que j'en pleurerai
Oh comme je t'aime chéri, chéri, chéri, chéri
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Call the man
|
|
(Andy Hill / Pete Sinfield) |
|
|
Appelle l'homme |
Close the door
Shut the world away
All the fight's gone from this wounded heart
Across the floor
Dreams and shadows play
Like wind blown refugees
Call the man
Who deals in love beyond repair
He can heal the world
Of hearts in need of care
Shine a light ahead
When the next step is unclear
Call the man
He's needed here
I close my eyes
I remember when
Your sweet love filled this empty room
The tears I cry
Won't bring it back again
Unless the lonely star should fall
Call the man
Who deals in love beyond repair
He can heal the world
Of hearts in need of care
Shine a light ahead
When the next step is unclear
Call the man
He's needed here
Needed in the chaos and confusion
From the plains to city hall
Needed where the proud who walk the wire are set to fall
Call the man
Who deals in once upon a time
Maybe he
Can mend this broken heart of mine
Shine a light ahead
Now the future isn't clear
Call the man
He's needed here
Call the man
He's needed here
He's needed here
He's needed here
Call the man
He's needed here
Right here right now |
Ferme la porte
Laisse le monde dehors
Tous les combats ont quitté ce coeur meurtri
Sur toute la largeur du sol
Des rêves et des ombres s'amusent
Comme des réfugiés soufflés par le vent
Appelle l'homme
Qui fait commerce de l'amour irréparable
Il peut guérir le monde
Des coeurs en manque d'attention
Faire briller une lumière devant
Quand le pas suivant n'est pas évident
Appelle l'homme
On le réclame ici
Je ferme les yeux
Je me rappelle quand
Ton tendre amour remplissait cette pièce vide
Les larmes que je pleure
Ne le ramèneront pas
À moins que l'étoile solitaire ne doive tomber
Appelle l'homme
Qui fait commerce de l'amour irréparable
Il peut guérir le monde
Des coeurs en manque d'attention
Faire briller une lumière devant
Quand le pas suivant n'est pas évident
Appelle l'homme
On le réclame ici
Réclamé dans le chaos et la confusion
Des plaines à l'hôtel de ville
Réclamé là où le fier qui marche sur un fil se met à tomber
Appelle l'homme
Qui fait commerce de il était une fois
Peut-être
Peut-il racommoder ce coeur brisé qui est mien
Faire briller une lumière devant
Maintenant le futur n'est pas évident
Appelle l'homme
On le réclame ici
Appelle l'homme
On le réclame ici
On le réclame ici
On le réclame ici
Appelle l'homme
On le réclame ici
Ici et maintenant
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Fly
|
|
(Jean-Jacques Goldman, Phil Galdston) |
|
|
Vole |
Fly, fly little wing
Fly beyond imagining
The softest cloud, the whitest dove
Upon the wind of heaven's love
Past the planets and the stars
Leave this lonely world of ours
Escape the sorrow and the pain
And fly again
Fly, fly precious one
Your endless journey has begun
Take your gentle happiness
Far too beautiful for this
Cross over to the other shore
There is peace forevermore
But hold this mem'ry bittersweet
Until we meet
Fly, fly do not fear
Don't waste a breath, don't shed a tear
Your heart is pure, your soul is free
Be on your way, don't wait for me
Above the universe you'll climb
On beyond the hands of time
The moon will rise, the sun will set
But I won't forget
Fly, fly little wing
Fly where only angels sing
Fly away, the time is right
Go now, find the light |
Vole, vole petite aile
Vole au-delà de l'imagination
Du plus doux nuage, de la plus blanche colombe
Sur le vent d'amour des cieux
Passe les planètes et les étoiles
Quitte ce monde solitaire qu'est le nôtre
Échappe à la tristesse et à la peine
Et vole encore
Vole, vole mon amour
Ton voyage sans fin a commencé
Reprends ton doux bonheur
Beaucoup trop beau pour ceci
Traverse pour l'autre rive
Il y a de la paix pour toujours
Mais retiens ce souvenir aigre-doux
Jusqu'à ce que nous nous revoyons
Vole, vole n'aie pas peur
Ne gaspille pas un souffle, ne verse pas une larme
Ton coeur est pur, ton âme est libre
Va sur ton chemin, ne m'attends pas
Au-dessus de l'univers que tu escaladeras
Au-delà de l'emprise du temps
La lune s'élèvera, le soleil se couchera
Mais je n'oublierai pas
Vole, vole petite aile
Vole là où seuls les anges chantent
Vole au loin, c'est le bon moment
Va maintenant, trouve la lumière
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
(You make me feel like a) Natural woman
|
|
(Jerry Wexler / Gerry Goffin, Carole King) |
|
|
(Tu me fais ressentir comme une) Vraie femme |
Lookin' out on the mornin' rain
I used to feel uninspired
And when I knew I had to face another day
Oh it made me feel so tired
Before the day I met you
Life was so unkind
But you're the key to my peace of mind
'Cause you make me feel
You make me feel
You make me feel
Like a natural woman
When my soul was in the lost and found
You came along to claim it
And didn't know just what was wrong with me
Oh till your kiss helped me name it
Now I'm no longer doubtful
Of what I'm livin' for
'Cause if I make you happy
I don't need to do more
'Cause you make me feel
You make me feel
You make me feel
Like a natural woman
Oh baby what you've done to me
You make me feel so good inside
And I, I just wanna be close to you
Because you make me feel so alive
Oh what you've done to me
Close to you because you make me feel so alive
You make me feel
You make me feel
You make me feel
Like a natural woman
Woman
You make me feel
You make me feel
You make me feel
Like a natural woman
You make me feel
Oh baby what you do to me
Can make me feel so good inside
I just wanna be, I just wanna be
Oh what you've done
Natural woman |
En regardant au dehors la pluie du matin
Il m'arrivait souvent de manquer d'inspiration
Et quand je savais que je devais affronter un autre jour
Oh cela me rendait tellement fatiguée
Avant le jour où je t'ai rencontré
La vie était si difficile
Mais tu es la clé vers la paix de mon esprit
Parce que tu me fais ressentir
Tu me fais ressentir
Tu me fais ressentir
Comme une vraie femme
Quand mon âme était aux objets trouvés
Tu es venu la réclamer
Et je ne savais pas vraiment ce qui n'allait pas avec moi
Oh jusqu'à ce que ton baiser m'aide à le nommer
Maintenant je ne suis plus du tout dans le doute
De ce pourquoi je vis
Parce que si je te rends heureux
Je n'ai pas besoin d'en faire plus
Parce que tu me fais ressentir
Tu me fais ressentir
Tu me fais ressentir
Comme une vraie femme
Oh chéri ce que tu as fais pour moi
Tu me fais me sentir si bien à l'intérieur
Et moi, je veux simplement être proche de toi
Parce que tu me fais me sentir si vivante
Oh ce que tu as fais pour moi
Proche de toi parce que tu me fais me sentir si vivante
Tu me fais ressentir
Tu me fais ressentir
Tu me fais ressentir
Comme une vraie femme
Femme
Tu me fais ressentir
Tu me fais ressentir
Tu me fais ressentir
Comme une vraie femme
Tu me fais ressentir
Oh chéri ce que tu fais pour moi
Peux me faire me sentir si bien à l'intérieur
Je veux simplement être, je veux simplement être
Oh ce que tu as fait
Vraie femme
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Your light
|
|
(Aldo Nova) |
|
|
Ta lumière |
Hey man, come over here
There's a secret that I wanna whisper in your ear
I've waited so long, too long
But I can't deny it anymore it's just too strong
It's a special kind of feelin'
Something to believe in, Oh yeah
So lay back, and let it flow
Then just open up your heart and let your feelings go
I said Hey man, Yo man
Well it's really not that difficult to understand
That it's me that you've been seein'
Baby when you're dreamin', at night
So let your walls come down
And you'll feel my emotion
I will shelter you
From a tear or an ocean
Whenever your hope is gone
I'll give you strength to carry on
In the darkness of the night
I will be your light
I'll give you something to hold on to
When you can't find your way
Like a fire burning bright
I will be your light
So relax, we'll take it slow
I wouldn't think you'd really have a better place to go
I said Hey man, Yo Man
Why don't you move a little closer here and take my hand
Are you feelin' what I'm feelin'
I know I must be dreamin', oh yeah
But sometimes life can come
To build a wall in between us
Don't let it get you down
Whoever said love was an easy thing
Whenever your hope is gone
I'll give you strength to carry on
In the darkness of the night
I will be your light
I'll give you something to hold on to
When you can't find your way
Like a fire burning bright
I will be your light
I will be your light
Whenever you need a friend
Just come over to me baby
Baby Baby Baby
So let your walls come down
And you'll feel my emotion
I will shelter you
From a tear or an ocean
Whenever your hope is gone
I'll give your strength to carry on
In the darkness of the night
I will be your light
I'll give you something to hold on to
When you can't find your way
Like a fire burning bright
I will be your light
Whenever your hope is gone
I'll give your strength to carry on
In the darkness of the night
I will be your light
Light, shining bright, baby
I'll be the one who holds you, baby
I'll be the one who loves you, baby
Be the one who holds you, loves you, baby baby |
Hey man, viens par ici
Il y a un secret que je veux te murmurer à l'oreille
J'ai attendu si longtemps, trop longtemps
Mais je ne peux plus le nier c'est simplement trop fort
C'est un genre spécial de sentiment
Quelquechose en lequel croire, Oh yeah
Donc étends-toi, et laisse-toi envahir
Puis ouvre simplement ton coeur et laisse aller tes sentiments
J'ai dit Hey man, Yo man
Eh bien ce n'est vraiment pas difficile à comprendre
Que c'est moi que tu voyais
Chéri quand tu rêvais, la nuit
Donc laisse tes murs s'effondrer
Et tu ressentiras mon émotion
Je t'abriterai
D'une larme ou d'un océan
Peu importe si ton espoir est parti
Je te donnerai la force de continuer
Dans la noirceur de la nuit
Je serai ta lumière
Je te donnerai quelquechose sur lequel s'accrocher
Quand tu ne trouveras pas ton chemin
Comme un feu brûlant lumineusement
Je serai ta lumière
Donc relax, nous irons lentement
Je ne penserais pas que tu aies vraiment un meilleur endroit où aller
J'ai dit Hey man, Yo Man
Pourquoi ne te rapproche-tu pas un peu et prends ma main
Ressens-tu ce que je ressens
Je sais que je dois rêver, oh yeah
Mais quelquefois la vie peut venir
Construire un mur entre nous
Ne la laisse pas t'abatre
Peu importe qui a dit que l'amour était une chose facile
Peu importe si ton espoir est parti
Je te donnerai la force de continuer
Dans la noirceur de la nuit
Je serai ta lumière
Je te donnerai quelquechose sur lequel s'accrocher
Quand tu ne trouveras pas ton chemin
Comme un feu brûlant lumineusement
Je serai ta lumière
Je serai ta lumière
Partout où tu auras besoin d'une amie
Viens simplement vers moi chéri
Chéri Chéri Chéri
Donc laisse tes murs s'effondrer
Et tu ressentiras mon émotion
Je t'abriterai
D'une larme ou d'un océan
Peu importe si ton espoir est parti
Je te donnerai la force de continuer
Dans la noirceur de la nuit
Je serai ta lumière
Je te donnerai quelquechose sur lequel s'accrocher
Quand tu ne trouveras pas ton chemin
Comme un feu brûlant lumineusement
Je serai ta lumière
Peu importe si ton espoir est parti
Je te donnerai la force de continuer
Dans la noirceur de la nuit
Je serai ta lumière
Lumière, brillant lumineusement, chéri
Je serai celle qui te serrera, chéri
Je serai celle qui t'aimera, chéri
Serai celle qui te serrera, t'aimera, chéri chéri
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Sola otra vez (Version en espagnol de All by myself)
|
|
(Sergei Rachmaninoff / Eric Carmen) |
|
|
Seule encore une fois |
Quisé volar
Y conocí la soledad
Jugué al amor sin entregar
Sin esperar
Salgo a buscar
Alguna huella, una señal
Hacer mi sueño realidad
Poder amar
Sola otra vez
No sé vivir
Sola otra vez
Sin amor
Quiero saber
Como es que siente una mujer
Mi corazón no aguanta más
La soledad
Sola otra vez
No sé vivir
Sola otra vez
Sin amor
Sola otra vez
Estoy aquí
Sola otra vez
Sin amor
Quise volar
Y conocí la soledad
Jugué al amor sin entregar
Sin esperar
Sola otra vez
No sé vivir
Sola otra vez
Sin amor
Sola otra vez
No sé vivir
Sin amor
Ya no quiero estar
Tan sola otra vez
Sin amor
Otra vez
Sin amor
Sin amor
Sola otra vez
No sé vivir
Sin amor
Sola |
J'ai voulu m'envoler
Et j'ai connu la solitude
J'ai joué à l'amour sans me confier
Sans attendre
Je sors chercher
Quelques traces, une marque
Rendre mon rêve réalité
Pouvoir aimer
Seule encore une fois
Je ne sais pas vivre
Seule encore une fois
Sans amour
Je veux savoir
Comment ressent une épouse
Mon coeur ne peux plus supporter
La solitude
Seule encore une fois
Je ne sais pas vivre
Seule encore une fois
Sans amour
Seule encore une fois
Je suis ici
Seule encore une fois
Sans amour
J'ai voulu m'envoler
Et j'ai connu la solitude
J'ai joué à l'amour sans me confier
Sans attendre
Seule encore une fois
Je ne sais pas vivre
Seule encore une fois
Sans amour
Seule encore une fois
Je ne sais pas vivre
Sans amour
Déjà je ne veux pas être
Si seule encore une fois
Sans amour
Encore une fois
Sans amour
Sans amour
Seule encore une fois
Je ne sais pas vivre
Sans amour
Seule
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
To love you more
|
|
(David Foster / Junior Miles) |
|
|
T'aimer plus |
Take me back in the arms I love
Need me like you did before
Touch me once again
And remember when
There was no one that you wanted more
Don't go you know you will break my heart
She won't love you like I will
I'm the one who'll stay
When she walks away
And you know I'll be standing here still
I'll be waiting for you
Here inside my heart
I'm the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more
See me as if you never knew
Hold me so you can't let go
Just believe in me
I will make you see
All the things that your heart needs to know
I'll be waiting for you
Here inside my heart
I'm the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more
And some way
All the love that we had can be saved
Whatever it takes we'll find a way
I'll be waiting for you
Here inside my heart
I'm the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more |
Ramène-moi dans les bras que j'aime
Désire-moi comme avant
Touche-moi encore une fois encore
Et rappelle-toi quand
Il n'y avait aucune autre que tu voulais plus
Ne t'en va pas tu sais que tu briseras mon coeur
Elle ne t'aimera pas comme je le ferai
Je suis celle qui restera
Quand elle s'en va
Et tu sais que j'attendrai ici encore
Je t'attendrai
Ici à l'intérieur de mon coeur
Je suis celle qui veut t'aimer plus
Tu verras je peux te donner
Tout ce dont tu as besoin
Laisse-moi être celle pour t'aimer plus
Regarde-moi comme si tu n'avais jamais su
Serre-moi ainsi tu ne peux pas partir
Juste crois-moi
Je te ferai voir
Toutes les choses que ton coeur a besoin de savoir
Je t'attendrai
Ici à l'intérieur de mon coeur
Je suis celle qui veut t'aimer plus
Tu verras je peux te donner
Tout ce dont tu as besoin
Laisse-moi être celle pour t'aimer plus
Et d'une façon ou d'une autre
Tout l'amour que nous avions peut-être sauvé
Quoi que cela coûte nous trouverons une solution
Je t'attendrai
Ici à l'intérieur de mon coeur
Je suis celle qui veut t'aimer plus
Tu verras je peux te donner
Tout ce dont tu as besoin
Laisse-moi être celle pour t'aimer plus
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
The power of the dream
|
|
(David Foster, Kenny "BabyFace" Edmonds / Linda Thompson) |
|
|
Le pouvoir du rêve |
Deep within each heart
There lies a magic spark
That lights the fire of our imagination
And since the dawn of man
The strenght of just "I can"
Has brought together people of all nations
There’s nothing ordinary
In the living of each day
There’s a special part
Every one of us will play
Feel the flame forever burn
Teaching lessons we must learn
To bring us closer to the power of the dream
As the world gives us its best
To stand apart from all the rest
It is the power of the dream that brings us here
Your mind will take you far
The rest is just pure heart
You’ll find your fate is all your own creation
Every boy and girl
As they come into this world
They bring the gift of hope and inspiration
Feel the flame forever burn
Teaching lessons we must learn
To bring us closer to the power of the dream
The world unites in hope and peace
We pray that it will always be
It is the power of the dream that brings us here
There’s so much strength in all of us
Every woman child and man
It’s the moment that you think you can’t
You’ll discover that you can
Feel the flame forever burn
Teaching lessons we must learn
To bring us closer to the power of the dream
The world unites in hope and peace
We pray that it will always be
It is the power of the dream that brings us here
Feel the flame forever burn
Teaching lessons we must learn
To bring us closer to the power of the dream
The world unites in hope and peace
We pray that it will always be
It is the power of the dream that brings us here
The power of the dream
The faith in things unseen
The courage to embrace your fear
No matter where you are
To reach for your own star
To realize the power of the dream |
Profondément dans chaque coeur
Là se trouve une étincelle magique
Qui allume le feu de notre imagination
Et depuis l'aube de l'humanité
La force d'un simple "Je peux"
A réuni les gens de toutes les nations
Il n'y a rien d'ordinaire
Dans la vie de chaque jour
Il y a une partie spéciale
Que chacun de nous jouera
Ressentez la flamme brûler pour toujours
Qui enseigne les leçons que nous devons apprendre
Pour nous amener plus près du pouvoir du rêve
Tandis que le monde nous donne le meilleur de lui-même
Pour nous démarquer de tout le reste
C'est le pouvoir du rêve qui nous amène ici
Votre esprit vous mènera loin
Le reste n'est que pure passion
Vous découvrirez que vous êtes le seul maître de votre destin
Chaque garçon et fille
Tandis qu'ils viennent au monde
Ils apportent en cadeau l'espoir et l'inspiration
Ressentez la flamme brûler pour toujours
Qui enseigne les leçons que nous devons apprendre
Pour nous amener plus près du pouvoir du rêve
Le monde s'unit dans l'espoir et la paix
Nous prions pour qu'il en soit toujours ainsi
C'est le pouvoir du rêve qui nous amène ici
Il y a tellement de force dans chacun de nous
Chaque femme enfant et homme
C'est le moment où vous pensez que vous ne pouvez pas
Vous découvrirez que vous le pouvez
Ressentez la flamme brûler pour toujours
Qui enseigne les leçons que nous devons apprendre
Pour nous amener plus près du pouvoir du rêve
Le monde s'unit dans l'espoir et la paix
Nous prions pour qu'il en soit toujours ainsi
C'est le pouvoir du rêve qui nous amène ici
Ressentez la flamme brûler pour toujours
Qui enseigne les leçons que nous devons apprendre
Pour nous amener plus près du pouvoir du rêve
Le monde s'unit dans l'espoir et la paix
Nous prions pour qu'il en soit toujours ainsi
C'est le pouvoir du rêve qui nous amène ici
Le pouvoir du rêve
La foi en des choses invisibles
Le courage pour étouffer votre peur
Peu importe où vous êtes
Pour atteindre votre propre étoile
Pour réaliser le pouvoir du rêve
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Pour imprimer, sélectionnez avec la souris l'ensemble de la chanson, puis imprimez la sélection.
Toutes les paroles appartiennent à leurs auteurs respectifs et sont protégées par des droits d'auteurs. Elles sont indiquées dans un but strictement informationnel. |
|