The reason
|
|
(Mark Hudson, Greg Wells / Carole King) |
|
|
La raison |
I figured it out
I was high and low and everything in between
I was wicked and wild, baby, you know what I mean
Till there was you, yeah, you
Something went wrong
I made a deal with the devil for an empty I.O.U.
Been to hell and back, but an angel was looking through
It was you, yeah, you
It's all because of you
You are the reason
You are the reason I wake up every day
And sleep through the night
You are the reason, the reason
In the middle of the night
I'm going down 'cause I adore you
I want to floor you
I'm giving it up
No more running around spinning my wheel
You came out of my dream and made it real
I know what I feel
It's you
It's all because of you
You are the reason
You are the reason I wake up every day
And sleep through the night
You are the reason, the reason
In the middle of the night
I'm going down 'cause I want you
I want to touch you
I want to floor you
You are the reason, baby
You are the reason
You are the reason I wake up every day
And sleep through the night
You are the reason, the reason |
J'ai réalisé cela
J'étais haute et basse et partout entre les deux
J'étais méchante et sauvage, chéri, tu sais ce que je veux dire
Jusqu'à ce que tu sois là, oui, toi
Quelquechose a mal tourné
J'ai fait un pacte avec le diable pour un "Je te dois" vide
J'ai été en enfer et j'en suis revenue, mais un ange me surveillait
C'était toi, oui, toi
C'est tout grâce à toi
Tu es la raison
Tu es la raison pour laquelle je me lève tous les matins
Et que je dors la nuit
Tu es la raison, la raison
Au milieu de la nuit
Je me couche parce que je t'adore
Je veux être proche de toi
J'abandonne cela
Pas plus d'hésitations en tournant en rond
Tu es sorti de mon rêve et tu l'as rendu réel
Je sais ce que je ressens
C'est toi
C'est tout grâce à toi
Tu es la raison
Tu es la raison pour laquelle je me lève tous les matins
Et que je dors la nuit
Tu es la raison, la raison
Au milieu de la nuit
Je me couche parce que je te veux
Je veux te toucher
Je veux être proche de toi
Tu es la raison, chéri
Tu es la raison
Tu es la raison pour laquelle je me lève tous les matins
Et que je dors la nuit
Tu es la raison, la raison
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Immortality (Avec la participation de "The BeeGees")
|
|
(Barry Gibb, Robin Gibb, Maurice Gibb) |
|
|
Immortalité |
So this is who I am,
And this is all I know,
And I must choose to live,
For all that I can give,
The spark that makes the power grow
And I will stand for my dream if I can,
Symbol of my faith in who I am,
But you are my only,
And I must follow on the road that lies ahead,
And I won't let my heart control my head,
But you are my only
And we don't say goodbye,
And I know what I've got to be
Immortality
I make my journey through eternity
I keep the memory of you and me inside
Fulfill your destiny,
Is there within the child,
My storm will never end,
My fate is on the wind,
The king of hearts, the joker's wild,
But we don't say goodbye,
I'll make them all remember me
Cos I have found a dream that must come true,
Every ounce of me must see it though,
But you are my only
I'm sorry I don't have a role for love to play,
Hand over my heart I'll find my way,
I will make them give to me
Immortality
There is a vision and a fire in me
I keep the memory of you and me, inside
And we don't say goodbye
We don't say goodbye
With all my love for you
And what else we may do
We don't say, goodbye |
Donc voici qui je suis,
Et voici tout ce que je sais,
Et je dois choisir de vivre,
Pour tout ce que je peux donner,
L'étincelle qui fait grandir la puissance
Et je défendrai mon rêve si je le peux,
Symbole de ma foi dans laquelle je suis,
Mais tu es unique pour moi,
Et je dois suivre la route qui se trace devant moi,
Et je ne laisserai pas mon coeur contrôler ma tête,
Mais tu es unique pour moi,
Et on ne dit pas adieu,
Et je sais ce que je dois être
Immortalité
Je fais mon parcours à travers l'éternité
J'y garde le souvenir de toi et moi
Accomplis ta destiné,
Qui est là à travers l'enfant,
Mon orage ne se terminera jamais,
Mon destin s'est envolé,
Le roi de coeur, le joker est libre
Mais on ne dit pas adieu,
Je les ferai se rappeler de moi
Parce que j'ai trouvé un rêve qui doit se réaliser
Chaque once de moi-même doit y parvenir,
Mais tu es unique pour moi,
Je suis désolée je n'ai pas de rôle à donner à l'amour,
Rends moi mon coeur je vais trouver mon chemin
Je les ferai se donner à moi
Immortalité
Il y a une vision et un feu en moi
J'y garde le souvenir de toi et moi
Et nous ne disons pas adieu
Nous ne disons pas adieu
Avec tout mon amour pour toi
Et tout le reste que nous pouvons faire
Nous ne disons pas, adieu
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Treat her like a lady
|
|
(Diana King, Andy Marvel / Billy Mann, Celine Dion) |
|
|
Traite-la comme une dame |
All the girl could want was a little attention
From a man who's strong and not to mention
Kiss and caressing her all night long
But all that boy wants is to hit and run off
He and his friends-they sit and they laugh
Going around talking 'bout the girls they used in the past
You're gonna get whats coming to you
For all the bad bad things you do to your
Lady, treat her like a lady
U'll make a good girl crazy
If you don't treat her like a lady
She stopped going to church, she don't wanna go to school
She left with anger when he took her for a fool
Even though her friends tell her to just keep cool
Didn't tell her from the start just what he had planned
Right in her face with another woman
Now she's in jail for attacking her man
You're gonna get whats coming to you
For all the bad bad things you do to your
Lady, treat her like a lady
U'll make a good girl crazy
If you don't treat her like a lady
Tell it to her straight, she can take the truth
Don't lead her on and leave her confused
Anyone would rather be alone than be used
Don't sit and think you'll hurt her feelings
She only wants to know just what the deal is
Next time beware of who's heart your breaking (or stealing) |
Toutes les filles peuvent vouloir un peu d'attention
D'un homme qui est non seulement fort et
Qui embrasse et caresse toute la nuit
Mais tout ce que ce gars veut c'est frapper et s'enfuir
Lui et ses amis - ils s'assoient et ils rient
Se promenant et parlant des filles dont ils se sont servis dans le passé
Tu récoltes ce que tu as semé
Pour toutes les sales sales choses que tu fais à ta
Dame, traite-la comme une dame
Tu rendras une bonne fille folle
Si tu ne la traites pas comme une dame
Elle a arrêté d'aller à l'église, elle ne veut pas aller à l'école
Elle est partie en colère lorsque tu l'as prise pour une idiote
Même si ses amis lui disent de se calmer
(Il) Ne lui a pas dit dès le début ce qu'il avait en tête
(Il) Passe devant elle avec une autre femme
Maintenant elle est en prison pour avoir attaqué son homme
Tu récoltes ce que tu as semé
Pour toutes les sales sales choses que tu fais à ta
Dame, traite-la comme une dame
Tu rendras une bonne fille folle
Si tu ne la traites pas comme une dame
Dis-lui directement, elle peut accepter la vérité
Ne la guide pas en la laissant confuse
N'importe qui préfèrerais être seul que d'être utilisé
Ne reste pas assis en pensant que tu vas la blesser
Elle veut seulement savoir quelle est la donne
La prochaine fois, prends garde aux coeurs que tu brises (ou voles)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Why oh why
|
|
(Marti Sharron / Danny Sambello) |
|
|
Pourquoi oh pourquoi |
Don't you know that your my reason
For my love, my life, my being
So secure and so damn sure my
Heart would surely die without you
I tried to swallow my pride
But I felt my heart start to tremble inside
Wish I didn't know cause I can't let you go
Tell me
Why
Why when I looked in your eyes
I felt my heart start to cry
My o my
When I saw you with the other girl
Ooh why,
Why did you have to lie
Cause I felt the trust start to die
Why o why
When I still love you
It's so hard to say goodbye
How can you tell me it was nothing
Cause you took away everything I dreamed in
Just a night and I held you tight
When you know you were sleeping in my bed
I tried to swallow my pride
But I felt my heart start to tremble inside
Wish I didn't know cause I can't let you go
Tell me
Why
Why when I looked in your eyes
I felt my heart start to cry
My o my
When I saw you with the other girl
Ooh why,
Why did you have to lie
Cause I felt the trust start to die
Why o why
When I still love you
It's so hard to say goodbye
Should I quietly leave through the door
Or maybe pretend the way things were once before
When I met you
I'll never forget you, so
Why
Why when I looked in your eyes
I felt my heart start to cry
My o my
When I saw you with the other girl
Ooh why,
Why did you have to lie
Cause I felt the trust start to die
Why o why
When I still love you
It's so hard to say goodbye |
Est-ce que tu sais que tu es ma raison
Pour mon amour, ma vie, mon existence
Si sécurisant et tellement sûr (que) mon
Coeur mourrait sûrement sans toi
J'ai essayé d'avaler ma fierté
Mais j'ai senti mon coeur commencer à trembler de l'intérieur
J'aimerais ne pas (te) connaître parce que je ne peux te laisser partir
Dis-moi
Pourquoi
Pourquoi quand j'ai regardé dans tes yeux
J'ai senti que mon coeur s'est mis à pleurer
My o my
Lorsque je t'ai vu avec l'autre fille
Ooh pourquoi
Pourquoi devais-tu mentir
Parce que j'ai senti la confiance commencer à mourrir
Pourquoi oh pourquoi
Lorsque je t'aime encore
C'est si difficile de dire adieu
Comment peux-tu me dire que ce n'était rien
Parce que tu m'as pris tout ce en quoi je rêvais
Juste une nuit et je t'ai tenu serré
Lorsque tu sais que tu dormais dans mon lit
J'ai essayé d'avaler ma fierté
Mais j'ai senti mon coeur commencer à trembler de l'intérieur
J'aimerais ne pas (te) connaître parce que je ne peux te laisser partir
Dis-moi
Pourquoi
Pourquoi quand j'ai regardé dans tes yeux
J'ai senti que mon coeur s'est mis à pleurer
My o my
Lorsque je t'ai vu avec l'autre fille
Ooh pourquoi
Pourquoi devais-tu mentir
Parce que j'ai senti la confiance commencer à mourrir
Pourquoi oh pourquoi
Lorsque je t'aime encore
C'est si difficile de dire adieu
Devrais-je sortir silencieusement par la porte
Or encore faire comme les choses étaient avant
Lorsque je t'ai rencontré
Je ne t'oublierai jamais, alors
Pourquoi
Pourquoi quand j'ai regardé dans tes yeux
J'ai senti mon coeur qui s'est mis à pleurer
My o my
Lorsque je t'ai vu avec l'autre fille
Ooh pourquoi
Pourquoi devais-tu mentir
Parce que j'ai senti la confiance commencer à mourrir
Pourquoi oh pourquoi
Lorsque je t'aime encore
C'est si difficile de dire adieu
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Love is on the way
|
|
(Denise Rich, Tina Shafer / Peter Zizzo) |
|
|
L'amour est en chemin |
Waking up alone
In a room that still reminds me
My heart has got to learn to forget
Starting on my own
With every breath I'm getting stronger
This is not the time for regret
Cause I don't need to hang on to heartbreak
When there's so much of life left to live
Love is on the way
On wings of angels
I know its true, I feel it coming through
Love is on the way
Time is turning the pages
I don't know when
But love will find me again
I am not afraid
Of the mystery of tomorrow
I have found the faith deep within
There's a promise I have made
There's a dream I'm gonna follow
There's another chance to begin
And it's coming as sure as the heavens
I can feel it right here in my heart
Love is on the way
On wings of angels
I know its true, I feel it coming through
Love is on the way
Time is turning the pages
I don't know when
But love will find me again
(Oh I know, I know down deep
down in my heart I know that...)
Love is on the way
On wings of angels
I know its true, I feel it coming through
Love is on the way
Time is turning the pages
I don't know when
But love will find me again
I don't know when
But love will find me again |
(Me) Réveillant seule
Dans une chambre qui se rappelle encore de moi
Mon coeur doit apprendre à oublier
Partant avec moi-même
Avec chaque respiration je deviens plus forte
Ce n'est pas le temps des regrets
Parce que je n'ai pas besoin de m'accrocher à mon coeur brisé
Lorsqu'il y a tant ce choses qui restent à vivre
L'amour est en chemin
Sur des ailes d'anges
Je sais que c'est vrai, je le sens qui arrive
L'amour est en chemin
Le temps tourne les pages
Je ne sais pas quand
Mais l'amour me trouvera à nouveau
Je n'ai pas peur
Du mystère de demain
J'ai trouvé la foi tout au fond (de moi)
Il y a une promesse que j'ai faite
Il y a un rêve que je vais suivre
Il y a une autre chance de commencer
Et elle devient aussi sûre que les cieux
Je peux la sentir ici dans mon coeur
L'amour est en chemin
Sur des ailes d'anges
Je sais que c'est vrai, je le sens qui arrive
L'amour est en chemin
Le temps tourne les pages
Je ne sais pas quand
Mais l'amour me trouvera à nouveau
(Oh je sais, je sais au fond
de mon coeur je le sais...)
L'amour est en chemin
Sur des ailes d'anges
Je sais que c'est vrai, je le sens qui arrive
L'amour est en chemin
Le temps tourne les pages
Je ne sais pas quand
Mais l'amour me trouvera à nouveau
Je ne sais pas quand
Mais l'amour me trouvera à nouveau
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Tell him (Duo avec Barbra Streisand)
|
|
(David Foster, Walter Afanaseiff / Linda Thompson) |
|
|
Dis-lui |
I'm scared
So afraid to show I care
Will he think me weak
If I tremble when I speak
Oooh - what if
There's another one he's thinking of
Maybe he's in love
I'd feel like a fool
Life can be so cruel
I don't know what to do
I've been there
With my heart out in my hand
But what you must understand
You can't let the chance
To love him pass you by
Should I
Tell him
Tell him that the sun and moon
Rise in his eyes
Reach out to him
And whisper
Tender words so soft and sweet
Hold him close to feel his heart beat
Love will be the gift you give yourself
Touch him
With the gentleness you feel inside
Your love can't be denied
The truth will set you free
You'll have what's mean to be
All in time you'll see
I love him
Of that much I can be sure
I don't think I could endure
If I let him walk away
When I have so much to say
I'll
Tell him
Tell him that the sun and moon
Rise in his eyes
Reach out to him
And whisper
Tender words so soft and sweet
Hold him close to feel his heart beat
Love will be the gift you give yourself
Love is light that surely glows
In the hearts of those who know
It's a steady flame that grows
Feed the fire with all the passion you can show
Tonight love will assume its place
This memory time cannot erase
Blind faith will lead love where it has to go
Tell him
Tell him that the sun and moon
Rise in his eyes
Reach out to him
And whisper
Tender words so soft and sweet
Hold him close to feel his heart beat
Love will be the gift you give yourself
Never let him go |
Je suis effrayée
Si apeurée de montrer que je tiens (à lui)
Me croira-t-il faible
Si je tremble en lui parlant
Oooh - et si
S'il y en a une autre dans ses pensées
Peut-être est-il amoureux
J'aurais l'air d'une idiote
La vie peut-être si cruelle
Je ne sais pas quoi faire
Je suis passée par là
Avec mon coeur sur la main
Mais ce que tu dois comprendre
Tu ne peux pas laisser la chance
De te passer de l'aimer
Devrais-je
Dis-lui
Dis-lui que le soleil et la lune
Se lèvent dans ses yeux
Rejoins-le
Et murmure
Des mots si doux et si sucrés
Serre-le fort pour sentir son coeur battre
L'amour sera le cadeau que tu te donneras
Touche-le
Avec la douceur que tu as à l'intérieur de toi
Ton amour ne peut être renié
La vérité te libérera
Tu auras ce qui a été prévu
En temps et lieu tu verras
Je l'aime
De cela je peux être sûre
Je ne crois pas pouvoir supporter
De le laisser s'en aller
Alors que j'ai tant à dire
Je vais
Dis-lui
Dis-lui que le soleil et la lune
Se lèvent dans ses yeux
Rejoins-le
Et murmure
Des mots si doux et si sucrés
Serre-le fort pour sentir son coeur battre
L'amour sera le cadeau que tu te donneras
L'amour est la lumière qui éclaire
Dans les coeurs de ceux qui savent
C'est une flamme forte qui grandit
Alimente le feu avec toute la passion que tu peux montrer
Ce soir l'amour prendra sa place
Cette mémoire que le temps ne peut effacer
La foi aveugle guidera l'amour là où il doit aller
Dis-lui
Dis-lui que le soleil et la lune
Se lèvent dans ses yeux
Rejoins-le
Et murmure
Des mots si doux et si sucrés
Serre-le fort pour sentir son coeur battre
L'amour sera le cadeau que tu te donneras
Ne le laisse jamais s'en aller
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
When I need you
|
|
(Albert Hammond / Carole Bayer Sager) |
|
|
Quand j'ai besoin de toi |
When I need you
Just close my eyes and I'm with you
And all that I so want to give you
It's only a heart beat away
When I need love
I hold out my hands and I touch love
I never knew there was so much love
Keeping me warm night and day
Miles and miles of empty space in between us
A telephone can't take the place of your smile
But you know I wont be traveling for ever
It's cold out, but hold out and do like I do
When I need you
Just close my eyes and I'm with you
And all that I so want to give you babe
It's only a heartbeat away
It's not easy when the road is your driver
Honey, that's a heavy load that we bear
But you know I won't be traveling a lifetime
It's cold out but hold out and do like I do
Oh I need you
When I need you
I hold out my hands and I touch love
I never knew there was so much love
Keeping me warm night and day
When I need you
Just close my eyes and I'm with you
And all that I so want to give you
It's only a heart beat away |
Quand j'ai besoin de toi
Je ferme juste les yeux et tu es avec moi
Et tout ce que je veux te donner
C'est seulement un battement de coeur
Quand j'ai besoin d'amour
Je tends les mains et je touche l'amour
Je ne croyais pas qu'il y avait tant à aimer
Cela me garde au chaud jour et nuit
Des miles et des miles entre nous
Un téléphone ne peut remplacer ton sourire
Mais tu sais que je ne voyagerai pas pour toujours
C'est froid, mais tiens-toi et fais ce que je fais
Quand j'ai besoin de toi
Je ferme juste les yeux et tu es avec moi
Et tout ce que je veux te donner
C'est seulement un battement de coeur
Ce n'est pas facile quand tu te laisses mener par la route
Chéri, c'est une lourde charge que nous portons
Mais tu sais que je ne voyagerai pas toute la vie
C'est froid, mais tiens-toi et fais ce que je fais
Oh j'ai besoin de toi
Quand j'ai besoin de toi
Je tends les mains et je touche l'amour
Je ne croyais pas qu'il y avait tant à aimer
Cela me garde au chaud jour et nuit
Quand j'ai besoin de toi
Je ferme juste les yeux et tu es avec moi
Et tout ce que je veux te donner
C'est seulement un battement de coeur
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Miles to go (Before I sleep)
|
|
(Corey Hart) |
|
|
Des miles à traverser (Avant de dormir) |
I would walk to the edge of the universe for you
Paint you a crimson sunset over sheltering skies
I could learn all the world dialects for you
Whisper sonnets in your ear discovering truth
I could never worship pagan gods around me
I will only follow the path that leads me to you baby... always
Every step I take for you
I will always defend, never pretend
That every breath I take for love
I could never be wrong, the journey is long
With miles to go before I sleep, miles to go before I sleep...
I would carry the rock of Gibraltar just for you
Lifted like a pebble from the beach to the skies
I could build you a bridge that spans the ocean wide
But the greatest gift I give you would be to stand by your side
Some can criticize and sit in judgment of us
But they can't take away the love that lives inside us always
Every step I take for you
I will always defend, never pretend
That every breath I take for love
I could never be wrong, the journey is long
With miles to go before I sleep, miles to go before I sleep...
I won't run from the changing signs along the highway
Let the rivers flow to the highest ground created |
Je marcherais jusqu'au bout de l'univers pour toi
Te peindrais un coucher de soleil rouge sur un ciel couvert
Je pourrais apprendre tous les dialectes pour toi
Murmurer des sonnets dans ton oreille dévoilant la vérité
Je ne pourrais honorer les dieux païens autour de moi
Je ne peux que suivre le chemin qui me mène à toi chéri... toujours
Chaque pas que je fais vers toi
Je défendrai toujours, jamais je ne prétendrai
Que chaque respiration que je prends pour l'amour
Je ne peux me tromper, le trajet est si long
Avec des miles à traverser avant de dormir, des miles à traverser avant de dormir...
Je porterais le rocher de Gibraltar juste pour toi
Soulevé comme un petit caillou de la plage vers les cieux
Je pourrais te construire un pont qui traverserais l'océan
Mais le plus grand cadeau que je pourrais te donner serait de rester à tes côtés
Certains peuvent critiquer et nous juger
Mais ils ne peuvent enlever l'amour qui vit en nous toujours
Chaque pas que je fais vers toi
Je défendrai toujours, jamais je ne prétendrai
Que chaque respiration que je prends pour l'amour
Je ne peux me tromper, le trajet est si long
Avec des miles à traverser avant de dormir, des miles à traverser avant de dormir...
Je ne fuierai pas les signaux changeant le long de l'autoroute
Laisse les rivières couler jusqu'au plus haut plateau connu
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Us
|
|
(Billy Pace) |
|
|
Nous |
I want to know why
You're letting this die
Without the blink of an eye
You say that you need time
I say you'll be fine
If you would only see
Like you did before
You became imprisoned
Can I reopen the door
You say it doesn't matter
Then tell me what does
And why that isn't what
You've been thinking of
You say it's never easy
Then tell me what was
Is it never worth the pain
Could you believe it was
When life keeps living
That's what life keeps giving
To us
Once we were one mind
Drifting in one time
And ever true
We were friends
But something is gone from my
Picture of this life
If we could only see
Like we did before
We became imprisoned
Can I reopen the door
You say it doesn't matter
Then tell me what does
And why that isn't what
You've been thinking of
You say it's never easy
Then tell me what was
Is it never worth the pain
Could you believe it was
When life keeps living
That's what life keeps giving
To us
The hope has vanished from your eyes
You were my faith and one truth
There's every reason to get through
And you're why I know there's a reason |
Je veux savoir pourquoi
Tu laisses ceci mourir
Sans une larme dans l'oeil
Tu dis que tu as besoin de temps
Je dis que tu as raison
Si seulement tu voyais
Comme auparavant
Tu es devenu emprisonné
Puis-je réouvrir la porte
Tu dis que cela ne compte pas
Alors, dis-moi qu'est-ce qui compte
Et pourquoi ceci n'est pas ce que
Tu avais pensé
Tu dis que ce n'est jamais facile
Alors dis-moi qu'est-ce qui l'a été
Est-ce que cela n'en vaut jamais la peine
Pouvais-tu croire que cela le valait
Quand la vie continue
C'est ce que la vie continue de donner
À nous
Un jour nous ne faisions qu'un
Dérivant dans un seul temps
Et toujours vrai
Nous étions amis
Mais quelquechose est parti de mon
Souvenir de cette vie
Si seulement on voyais
Comme auparavant
Nous sommes maintenant emprisonnés
Puis-je réouvrir la porte
Tu dis que cela ne compte pas
Alors, dis-moi qu'est-ce qui compte
Et pourquoi ceci n'est pas ce que
Tu avais pensé
Tu dis que ce n'est jamais facile
Alors dis-moi qu'est-ce qui l'a été
Est-ce que cela n'en vaut jamais la peine
Pouvais-tu croire que cela le valait
Lorsque la vie continue
C'est ce que la vie continue de donner
À nous
L'espoir a disparu de ton regard
Tu étais ma foi et une vérité
On a toutes les raisons de passer au travers
Et tu es le pourquoi je sais qu'il y a une raison
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Just a little bit of love
|
|
(Arthur Jacobson, Arnie Roman / Maria Christensen) |
|
|
Juste un petit peu d'amour |
Just a little bit of love
I was alone, I was afraid
I couldn't face another day of pain in my life oh oh oh
I called your name and you were there
Just like an answer to a prayer
You made it all right oh yeah
So I give my heart
And I give my soul to you oh I do
And now I know
I know I found the truth oh hey
Just a little bit of love's gonna turn it around
A little bit of love can do it
And just a little bit of love's gonna turn it
Around, and around, and around, oh yeah
I found the truth I found the way
I'm standing in the light of day
I got the power
I'm not worried any longer
No I'm only getting stronger by the hour
You can move a mountain
Or calm the stormy sea
There's no doubt about it
I truly do believe
Just a little bit of love's gonna turn it around
A little bit of love can do it
And just a little bit love's gonna turn it
Around, around, and around, oh yeah
And it can free your mind
Yes it can free your soul
Yes it can free your mind
And it can free your soul
Free your soul let it go let it go
Just a little bit of love just a little bit of love
yeah
Just a little bit of love's gonna turn it around
A little bit of love can do it
And just a little bit of love's gonna turn it
Around, and around, and around, oh yeah
Just a little bit of love's gonna turn it around
A little bit of love can do it
And just a little bit of love's gonna turn it
Around, and around, and around, oh yeah |
Juste un petit peu d'amour
J'étais seule, j'étais apeurée
Je ne pouvais faire face à un autre jour de douleur dans ma vie oh oh oh
J'ai crié ton nom et tu étais là
Juste comme une réponse à une prière.
Tu as tout arrangé oh yeah
Alors je (te) donne mon coeur
Et je (te) donne mon âme oh oui je le fais
Et maintenant je sais
Je sais que j'ai trouvé la vérité oh yeah
Juste un petit peu d'amour changera tout
Un petit peu d'amour peut y arriver
Et juste un petit peu d'amour changera
Tout, tout, tout, oh yeah
J'ai trouvé la vérité j'ai trouvé la voie
Je me tiens dans la lumière du jour
J'ai la force
Je ne suis plus inquiète
Non, à chaque heure je deviens plus forte
Tu peux déplacer une montagne
Ou calmer la mer déchaînée
Il n'y a aucun doute
Je crois vraiment
Juste un petit peu d'amour changera tout
Un petit peu d'amour peut y arriver
Et juste un petit peu d'amour changera
Tout, tout, tout, oh yeah
Et il peut libérer ton esprit
Oui il peut libérer ton âme
Oui il peut libérer ton esprit
Et il peut libérer ton âme
Libère ton esprit et laisse-le aller laisse-le aller
Juste un petit peu d'amour juste un petit peu d'amour
Yeah
Juste un petit peu d'amour changera tout
Un petit peu d'amour peut y arriver
Et juste un petit peu d'amour changera
Tout, tout, tout, oh yeah
Juste un petit peu d'amour changera tout
Un petit peu d'amour peut y arriver
Et juste un petit peu d'amour changera
Tout, tout, tout, oh yeah
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
My heart will go on (Chanson-thème de 'Titanic')
|
|
(James Horner / Will Jennings) |
|
|
Mon coeur continuera (à aimer) |
Every night in my dreams
I see you, I feel you,
That is how I know you go on
Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on
Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till we're one
Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life we'll always go on
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on
There is some love that will not go away
You're here, there's nothing I fear,
And I know that my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on |
Chaque nuit dans mes rêves
Je te vois, je te sens,
C'est ainsi que je sais que tu continues (à m'aimer)
Loin au-delà des distances
Et des espaces entre nous
Tu est venu me montrer que tu continues (à m'aimer)
Près, loin, peu importe où tu es
Je crois que le coeur continue (à aimer)
Une fois de plus tu ouvres la porte
Et tu es ici dans mon coeur
Et mon coeur continuera encore et encore (à aimer)
L'amour peut nous toucher une fois
Et durer toute une vie
Et ne jamais partir jusqu'à ce que nous soyons un
L'amour c'était quand je t'aimais
Un vrai moment auquel je m'attache
Dans ma vie on continuera toujours (à s'aimer)
Près, loin, où que tu sois
Je crois que le coeur continue (à aimer)
Une fois de plus tu ouvres la porte
Et tu es ici dans mon coeur
Et mon coeur continuera encore et encore (à aimer)
Il y a de l'amour qui ne s'en ira jamais
Tu es ici, rien ne peut m'effrayer,
Et je sais que mon coeur continuera (à aimer)
Nous resterons toujours ainsi
Tu es en sécurité dans mon coeur
Et mon coeur continuera encore et encore (à aimer)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Where is the love
|
|
(Corey Hart) |
|
|
Où est l'amour |
If ever a boy stood on the moon
All the heavens would call them angels 'round
Stop the tears from troubled sky's... from
Falling... falling... falling
If ever the river could whisper your name,
Would the choices you made still be the same?
Like a flower that dies from angry rain,
Why do we hurt ourselves?
Where is the love that lets the sunlight in to start again?
The love that sees no color lines?
Life begins with love,
So spread your wings & fly,
Guide your spirit safe & sheltered,
A thousand dreams that we can still believe
If ever a boy stood on the moon,
Carrying all of his treasures from the stars
To a rainbow which leads to where we are
Together we'd chase the sun
Where is the love that lifts my brother's voice to the skies?
The love that answers a mother's cry?
Life begins with love,
So spread your wings & fly,
Guide your spirit safe & sheltered
A thousand dreams that we can still believe
A boy stood on the moon
The ancient souls can still discover
A thousand dreams that we can still believe
That we can still believe
We can still believe
We can still believe |
Si jamais un garçon se tenait sur la lune
Tous les cieux les appelleraient des anges alentour
Arrête les larmes venant des cieux troublés... de
Tomber... tomber... tomber
Si jamais la rivière pouvait murmurer ton nom,
Les choix que tu as fait seraient-ils encore les mêmes?
Comme une fleur qui meurt d'une pluie en colère,
Pourquoi nous blessons-nous?
Où est l'amour qui laisse passer la lumière du soleil pour recommencer?
L'amour qui ne voit pas les races?
La vie commence avec l'amour,
Alors ouvre tes ailes et vole,
Guide ton esprit sain et sauf,
Un milliers de rêves auxquels nous pouvons encore croire
Si jamais un garçon se tenait sur la lune,
Rapportant tous ses trésors des étoiles
Vers un arc-en-ciel qui mène là où nous sommes
Ensemble nous courrions après le soleil
Où est l'amour qui élève la voix de mon frère vers les cieux?
L'amour qui répond aux pleurs d'une mère?
La vie commence avec l'amour,
Alors ouvre tes ailes et vole,
Guide ton esprit sain et sauf,
Un milliers de rêves que nous pouvons encore croire
Un garçon se tenait sur la lune
Les anciens esprits peuvent encore découvrir
Un milliers de rêves auxquels nous pouvons encore croire
Auxquels nous pouvons encore croire
Nous pouvons encore croire
Nous pouvons encore croire
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
I hate you then I love you (Duo avec Luciano Pavarotti)
|
|
(Manuel De Falla, Alberto Testa, Fabio Testa / Tony Renis, Norman Newell) |
|
|
Je te déteste puis je t'aime |
I'd like to run away from you
But if I were to leave you I would die
I'd like to break the chains you put around me
And yet I'll never try
No matter what you do you drive me crazy
I'd rather be alone
But then I know my life would be so empty
As soon as you were gone
Impossible to live with you
But I could never live without you
For whatever you do / For whatever you do
I never, never, never
Want to be in love with anyone but you
You make me sad
You make me strong
You make me mad
You make me long for you / You make me long for you
You make me live
You make me die
You make me laugh
You make me cry for you / You make me cry for you
I hate you
Then I love you
Then I love you
Then I hate you
Then I love you more
For whatever you do
I never, never, never
Want to be in love with anyone but you
You treat me wrong
You treat me right
You let me be
You make me fight with you / I could never live without you
You make me high
You bring me down
You set me free
You hold me bound to you
I hate you
Then I love you
Then I love you
Then I hate you
Then I love you more / I love you more
For whatever you do / For whatever you do
I never, never, never
Want to be in love with anyone but you
I never, never, never
I never, never, never
I never, never, never
Want to be in love with anyone but you
But you |
J'aimerais courir loin de toi
Mais si je devais te quitter je mourrais
J'aimerais briser les chaînes que tu as mises autour de moi
Et pourtant je n'ai pas encore essayé
Peu importe ce que tu fais pour me rendre fou
J'aimerais mieux être seul
Mais je sais que ma vie serait bien vide
Aussitôt que tu serais parti
Impossible de vivre avec toi
Mais je ne pourrais jamais vivre sans toi
Pour tout ce que tu fais / Pour tout ce que tu fais
Jamais, jamais, jamais, je (ne)
Veux aimer quelqu'un d'autre que toi
Tu me rends triste
Tu me rends forte
Tu me rends folle
Tu me rends désireuse / Tu me rends désireuse
Tu me fais vivre
Tu me fais mourir
Tu me fais rire
Tu me fais pleurer pour toi / Tu me fais pleurer pour toi
Je te déteste
Puis je t'aime
Puis je t'aime
Puis je te déteste
Puis je t'aime encore plus
Pour tout ce que tu fais
Jamais, jamais, jamais, je (ne)
Veux aimer quelqu'un d'autre que toi
Tu me traites mal
Tu me traites bien
Tu me laisses être
Tu me fais combattre pour toi / Je ne pourrais jamais vivre sans toi
Tu me mènes au 7e ciel
Tu me ramènes sur terre
Tu me libères
Tu me tiens attaché à toi
Je te déteste
Puis je t'aime
Puis je t'aime
Puis je te déteste
Puis je t'aime encore plus / Puis je t'aime encore plus
Pour tout ce que tu fais / Pour tout ce que tu fais
Jamais, jamais, jamais, je (ne)
Veux aimer quelqu'un d'autre que toi
Jamais, jamais, jamais, je (ne)
Jamais, jamais, jamais, je (ne)
Jamais, jamais, jamais, je (ne)
Veux aimer quelqu'un d'autre que toi
Que toi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Let's talk about love
|
|
(Elliot Kennedy / Jean-Jacques Goldman, Bryan Adams) |
|
|
Parlons d'amour |
Everywhere I go all the places that I’ve been
Every smile is a new horizon on a land I’ve never seen
There are people around the world - different faces different names
But there's one true emotion that reminds me we're the same...
Lets talk about love
From the laughter of a child to the tears of a grown man
There's a thread that runs right through us all and helps us understand
As subtle as a breeze - that fans a flicker to a flame
From the very first sweet melody to the very last refrain...
Lets talk about love
Lets talk about us
Lets talk about life
Lets talk about trust
Lets talk about love
It's the king of all who live and the queen of good hearts
It's the ace you may keep up your sleeve - ‘til the name is all but lost
As deep as any sea - with the rage of any storm
But as gentle as a falling leaf on any autumn morn...
Lets talk about love - it's all were needin'
Lets talk about us - it's the air we're breathin'
Lets talk about life - I wanna know you
Lets talk about trust - and I wanna show you
Lets talk about love |
Partout où je vais aux endroits où j'ai été
Chaque sourire est un nouvel horizon sur une terre que je n'ai jamais vue
Il y a des gens autour du monde - figures différentes noms différents
Mais il y a une vraie émotion qui me rappelle que nous sommes pareils...
Parlons d'amour
Du rire d'un enfant aux larmes d'un adulte
Il y a un lien qui nous relie tous et nous aide à comprendre
Aussi subtile qu'une brise - qui souffle une étincelle en flamme
Depuis la toute première douce mélodie jusqu'au tout dernier refrain...
Parlons d'amour
Parlons de nous
Parlons de la vie
Parlons de la confiance
Parlons d'amour
C'est le roi de tout ceux qui vivent et la reine des bons coeurs
C'est l'as que tu peux garder dans ta manche - jusqu'à ce que le nom sois tout sauf perdu
Aussi profond qu'une mer - avec la rage d'un orage
Mais aussi gentille qu'une feuille tombant un matin d'automne...
Parlons d'amour - c'est tout ce que nous avions besoin
Parlons de nous - c'est dans l'air que nous respirons
Parlons de la vie - je veux te connaître
Parlons de la confiance - je veux te montrer
Parlons d'amour
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Amar haciendo el amor
|
|
(Denise Rich / Billy Mann, Manny Benito) |
|
|
Aimer en faisant l'amour |
Sola en mi silencio andaba en la ciudad
El calor de tu mirada me hizo despertar
De ese largo sueño de esa soledad
Caminar junto a tu lado era natural
Contigo me escapé del mundo a otra dimensión
En tus brazos yo sentía que perdía la razón
El miedo de entregarme con tu piel se me borró
Y en mi corazón por ti se despertaba el amor
Como despierta una flor
Cuando el viento la acaricia
Y se entrega ante el calor
Se despertaba el amor
Con esta loca pasión
Junto a ti descubro lo que es
Amar haciendo el amor
Fuimos descubriendo secretos de los dos
Y así entre risa y lágrimas el sol nos encontró
Somos dos extraños que el cielo confesó
Amantes que el destino sedujo sin control
Como un dia soñe
Cuando el sentimiento es tan profundo
Entre el hombre y la mujer
Cuando es de verdad cuando sientes mas
Y el deseo llega más adentro |
Seule dans mon silence je marchais dans la ville
La chaleur de ton regard m'a réveillée
De ce grand rêve de cette solitude
Marcher à tes côtés était naturel
Avec toi je me suis évadée du monde vers une autre dimension
Dans tes bras j'ai senti que je perdais la raison
La peur de m'ouvrir à toi s'est envolée
Et dans mon coeur pour toi l'amour s'est réveillé
Comme se réveille une fleur
Quand le vent la caresse
Et y entre avant la chaleur
L'amour s'est réveillé
Avec cette passion folle
Je me joins à toi pour découvrir ce que c'est
Aimer en faisant l'amour
Nous avons découvert les secrets de chacun
Et ainsi entre le rire et les larmes le soleil nous a trouvé
Nous sommes deux étrangers que le ciel réunit
Amants que le destin séduit sans contrôle
Comme un rêve éveillé
Quand le sentiment est si profond
Entre l'homme et la femme
Quand c'est la vérité quand tu le sens plus
Et le désir arrive plus profondément
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Be the man
|
|
(David Foster / Junior Miles) |
|
|
Sois l'homme |
I would fight not to ever fall too deep
Never sure that love would grow
Now at night as I lay me down to sleep
I could never let you go
And lying here with you, I still can't believe it's true
Never thought that I would ever find a love
That lasts forever
Be the man that's mine
Find the love that never goes away
Be the heart I know will be
The one that beats for me, be the man
Used to be scared if I would ever get this close
I'm not afraid to touch you now
Long before I knew, I'd be making love to you
I dreamed that maybe I would one day
Lose myself in someone, someday
Be the man that's mine
I always try to find the love that never goes away
Be the heart I know will be
The one that beats for me, be the man
Take me where I have never been
I will follow you, you'll never be alone
I will run, run to you
I never thought that I would ever find a love
That lasts forever
Be the man that's mine
I always try to find the love that never goes away
Tell me we will always be together
Make us stay in love this way forever
Be the heart I know will be
The one that beats for me
Wherever you may be
Always be with me, be the man |
Je me battrais pour ne jamais tomber trop bas
Jamais sûre que l'amour grandirait
Maintenant avec la nuit je me laisse envahir par le sommeil
Je ne pourrais jamais te laisser partir
Et couchée à tes côtés, je ne crois toujours pas que c'est vrai
N'aurais jamais cru que je trouverais un jour un amour
Qui dure pour toujours
Sois l'homme qui est mien
Trouve l'amour qui ne part jamais
Sois le coeur que j'attend
Celui qui bat pour moi, sois l'homme
J'avais toujours peur si jamais j'étais trop proche
Je ne suis plus effrayée de te caresser maintenant
Bien avant que je le sache, je te ferais l'amour
J'ai rêvé que peut-être un jour je
Me perdrais dans quelqu'un, un jour
Sois l'homme qui est le mien
J'essaie toujours de trouver l'amour qui ne part jamais
Sois le coeur que j'attend
Celui qui bat pour moi, sois l'homme
Emmène-moi là où je ne suis jamais allée
Je te suivrai, tu ne seras jamais seul
Je courrai, courrai vers toi
Je n'aurais jamais cru que je trouverais un jour un amour
Qui dure pour toujours
Sois l'homme qui est mien
J'essaie toujours de trouver l'amour qui ne part jamais
Dis-moi que nous serons toujours ensemble
Fais que nous restions toujours amoureux pour toujours
Sois le coeur que j'attend
Celui qui bat pour moi
Où que tu puisse être
Sois toujours avec moi, sois l'homme
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
To love you more
|
|
(David Foster / Junior Miles) |
|
|
T'aimer plus |
Take me back in the arms I love
Need me like you did before
Touch me once again
And remember when
There was no one that you wanted more
Don't go you know you will break my heart
She won't love you like I will
I'm the one who'll stay
When she walks away
And you know I'll be standing here still
I'll be waiting for you
Here inside my heart
I'm the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more
See me as if you never knew
Hold me so you can't let go
Just believe in me
I will make you see
All the things that your heart needs to know
I'll be waiting for you
Here inside my heart
I'm the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more
And some way
All the love that we had can be saved
Whatever it takes we'll find a way
I'll be waiting for you
Here inside my heart
I'm the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more |
Ramène-moi dans les bras que j'aime
Désire-moi comme avant
Touche-moi encore une fois encore
Et rappelle-toi quand
Il n'y avait aucune autre que tu voulais plus
Ne t'en va pas tu sais que tu briseras mon coeur
Elle ne t'aimera pas comme je le ferai
Je suis celle qui restera
Quand elle s'en va
Et tu sais que j'attendrai ici encore
Je t'attendrai
Ici à l'intérieur de mon coeur
Je suis celle qui veut t'aimer plus
Tu verras je peux te donner
Tout ce dont tu as besoin
Laisse-moi être celle pour t'aimer plus
Regarde-moi comme si tu n'avais jamais su
Serre-moi ainsi tu ne peux pas partir
Juste crois-moi
Je te ferai voir
Toutes les choses que ton coeur a besoin de savoir
Je t'attendrai
Ici à l'intérieur de mon coeur
Je suis celle qui veut t'aimer plus
Tu verras je peux te donner
Tout ce dont tu as besoin
Laisse-moi être celle pour t'aimer plus
Et d'une façon ou d'une autre
Tout l'amour que nous avions peut-être sauvé
Quoi que cela coûte nous trouverons une solution
Je t'attendrai
Ici à l'intérieur de mon coeur
Je suis celle qui veut t'aimer plus
Tu verras je peux te donner
Tout ce dont tu as besoin
Laisse-moi être celle pour t'aimer plus
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Pour imprimer, sélectionnez avec la souris l'ensemble de la chanson, puis imprimez la sélection.
Toutes les paroles appartiennent à leurs auteurs respectifs et sont protégées par des droits d'auteurs. Elles sont indiquées dans un but strictement informationnel. |
|