The power of the dream
|
|
(David Foster, Kenny "BabyFace" Edmonds / Linda Thompson) |
|
|
Le pouvoir du rêve |
Deep within each heart
There lies a magic spark
That lights the fire of our imagination
And since the dawn of man
The strenght of just "I can"
Has brought together people of all nations
There’s nothing ordinary
In the living of each day
There’s a special part
Every one of us will play
Feel the flame forever burn
Teaching lessons we must learn
To bring us closer to the power of the dream
As the world gives us its best
To stand apart from all the rest
It is the power of the dream that brings us here
Your mind will take you far
The rest is just pure heart
You’ll find your fate is all your own creation
Every boy and girl
As they come into this world
They bring the gift of hope and inspiration
Feel the flame forever burn
Teaching lessons we must learn
To bring us closer to the power of the dream
The world unites in hope and peace
We pray that it will always be
It is the power of the dream that brings us here
There’s so much strength in all of us
Every woman child and man
It’s the moment that you think you can’t
You’ll discover that you can
Feel the flame forever burn
Teaching lessons we must learn
To bring us closer to the power of the dream
The world unites in hope and peace
We pray that it will always be
It is the power of the dream that brings us here
Feel the flame forever burn
Teaching lessons we must learn
To bring us closer to the power of the dream
The world unites in hope and peace
We pray that it will always be
It is the power of the dream that brings us here
The power of the dream
The faith in things unseen
The courage to embrace your fear
No matter where you are
To reach for your own star
To realize the power of the dream |
Profondément dans chaque coeur
Là se trouve une étincelle magique
Qui allume le feu de notre imagination
Et depuis l'aube de l'humanité
La force d'un simple "Je peux"
A réuni les gens de toutes les nations
Il n'y a rien d'ordinaire
Dans la vie de chaque jour
Il y a une partie spéciale
Que chacun de nous jouera
Ressentez la flamme brûler pour toujours
Qui enseigne les leçons que nous devons apprendre
Pour nous amener plus près du pouvoir du rêve
Tandis que le monde nous donne le meilleur de lui-même
Pour nous démarquer de tout le reste
C'est le pouvoir du rêve qui nous amène ici
Votre esprit vous mènera loin
Le reste n'est que pure passion
Vous découvrirez que vous êtes le seul maître de votre destin
Chaque garçon et fille
Tandis qu'ils viennent au monde
Ils apportent en cadeau l'espoir et l'inspiration
Ressentez la flamme brûler pour toujours
Qui enseigne les leçons que nous devons apprendre
Pour nous amener plus près du pouvoir du rêve
Le monde s'unit dans l'espoir et la paix
Nous prions pour qu'il en soit toujours ainsi
C'est le pouvoir du rêve qui nous amène ici
Il y a tellement de force dans chacun de nous
Chaque femme enfant et homme
C'est le moment où vous pensez que vous ne pouvez pas
Vous découvrirez que vous le pouvez
Ressentez la flamme brûler pour toujours
Qui enseigne les leçons que nous devons apprendre
Pour nous amener plus près du pouvoir du rêve
Le monde s'unit dans l'espoir et la paix
Nous prions pour qu'il en soit toujours ainsi
C'est le pouvoir du rêve qui nous amène ici
Ressentez la flamme brûler pour toujours
Qui enseigne les leçons que nous devons apprendre
Pour nous amener plus près du pouvoir du rêve
Le monde s'unit dans l'espoir et la paix
Nous prions pour qu'il en soit toujours ainsi
C'est le pouvoir du rêve qui nous amène ici
Le pouvoir du rêve
La foi en des choses invisibles
Le courage pour étouffer votre peur
Peu importe où vous êtes
Pour atteindre votre propre étoile
Pour réaliser le pouvoir du rêve
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Where does my heart beat now
|
|
(Robert White Johnson / Taylor Rhodes) |
|
|
Où mon coeur bat-il maintenant |
So much to believe in - We were lost in time
Everything I needed I feel in your eyes
Always thought of keepin - Your heart next to mine
But now that seems so far away
Don't know how love could leave without a trace
Where do silent hearts go?
Where does my heart beat now
Where is the sound
That only echoes through the night
Where does my heart beat now
I can't live without
Without feeling it inside
Where do all the lonely hearts go
Candle in the water - Drifting helplessly
Hiding from the thunder - Come and rescue me
Driven by hunger - Of the endless dream
I'm searching for the hand that I can hold
I'm reaching for the arms that let me know
Where do silent hearts go?
I know that out there somewhere
He waits for me
Someone who's searching just like me
Then one touch overcomes the silence
Love still survives
Two hearts needing one another
Give me wings to fly
I hear my heartbeat now
I hear the sound
Hear it echo through the night
I feel my heart beat now
Now that I've found
The feeling lives inside
I've got someone to give my heart to
Feel it getting stronger and stronger and stronger
Hearts are made to last
Till the end of time |
Tant de choses à croire - Nous étions perdus dans le temps
Tout ce dont j'avais besoin je le ressens dans tes yeux
Toujours (j')ai pensé à garder - Ton coeur près du mien
Mais maintenant cela semble si loin
(Je) Ne sais comment l'amour pourrait partir sans une trace
Où les coeurs silencieux vont-ils?
Où mon coeur bat-il maintenant
Où est le son
Qui résonne seulement dans la nuit
Où mon coeur bat-il maintenant
Je ne peux pas vivre sans
Sans le ressentir à l'intérieur
Où tous les coeurs solitaires vont-ils
Une bougie dans l'eau - Qui dérive sans aide
Qui se cache du tonnerre - Vient me secourir
Guidée par la faim - D'un rêve sans fin
Je cherche la main que je peux tenir
Je rejoins les bras qui me feront savoir
Où les coeurs silencieux vont-ils?
Je sais que quelque part ailleurs
Il m'attend
Quelqu'un qui cherche tout comme moi
Puis qu'une caresse brise le silence
L'amour survit encore
Deux coeurs qui ont besoin l'un de l'autre
Me donnent des ailes pour m'envoler
J'entends les battements de mon coeur maintenant
J'entends le son
(Je) L'entends résonner dans la nuit
Je sens mon coeur battre maintenant
Maintenant que j'ai trouvé
Les sentiments vivent dedans
J'ai quelqu'un à qui donner mon coeur
(Je) Les sens devenir plus fort et plus fort et plus fort
Les coeurs sont faits pour durer
Jusqu'à la fin des temps
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Us
|
|
(Billy Pace) |
|
|
Nous |
I want to know why
You're letting this die
Without the blink of an eye
You say that you need time
I say you'll be fine
If you would only see
Like you did before
You became imprisoned
Can I reopen the door
You say it doesn't matter
Then tell me what does
And why that isn't what
You've been thinking of
You say it's never easy
Then tell me what was
Is it never worth the pain
Could you believe it was
When life keeps living
That's what life keeps giving
To us
Once we were one mind
Drifting in one time
And ever true
We were friends
But something is gone from my
Picture of this life
If we could only see
Like we did before
We became imprisoned
Can I reopen the door
You say it doesn't matter
Then tell me what does
And why that isn't what
You've been thinking of
You say it's never easy
Then tell me what was
Is it never worth the pain
Could you believe it was
When life keeps living
That's what life keeps giving
To us
The hope has vanished from your eyes
You were my faith and one truth
There's every reason to get through
And you're why I know there's a reason |
Je veux savoir pourquoi
Tu laisses ceci mourir
Sans une larme dans l'oeil
Tu dis que tu as besoin de temps
Je dis que tu as raison
Si seulement tu voyais
Comme auparavant
Tu es devenu emprisonné
Puis-je réouvrir la porte
Tu dis que cela ne compte pas
Alors, dis-moi qu'est-ce qui compte
Et pourquoi ceci n'est pas ce que
Tu avais pensé
Tu dis que ce n'est jamais facile
Alors dis-moi qu'est-ce qui l'a été
Est-ce que cela n'en vaut jamais la peine
Pouvais-tu croire que cela le valait
Quand la vie continue
C'est ce que la vie continue de donner
À nous
Un jour nous ne faisions qu'un
Dérivant dans un seul temps
Et toujours vrai
Nous étions amis
Mais quelquechose est parti de mon
Souvenir de cette vie
Si seulement on voyais
Comme auparavant
Nous sommes maintenant emprisonnés
Puis-je réouvrir la porte
Tu dis que cela ne compte pas
Alors, dis-moi qu'est-ce qui compte
Et pourquoi ceci n'est pas ce que
Tu avais pensé
Tu dis que ce n'est jamais facile
Alors dis-moi qu'est-ce qui l'a été
Est-ce que cela n'en vaut jamais la peine
Pouvais-tu croire que cela le valait
Lorsque la vie continue
C'est ce que la vie continue de donner
À nous
L'espoir a disparu de ton regard
Tu étais ma foi et une vérité
On a toutes les raisons de passer au travers
Et tu es le pourquoi je sais qu'il y a une raison
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
The reason
|
|
(Mark Hudson, Greg Wells / Carole King) |
|
|
La raison |
I figured it out
I was high and low and everything in between
I was wicked and wild, baby, you know what I mean
Till there was you, yeah, you
Something went wrong
I made a deal with the devil for an empty I.O.U.
Been to hell and back, but an angel was looking through
It was you, yeah, you
It's all because of you
You are the reason
You are the reason I wake up every day
And sleep through the night
You are the reason, the reason
In the middle of the night
I'm going down 'cause I adore you
I want to floor you
I'm giving it up
No more running around spinning my wheel
You came out of my dream and made it real
I know what I feel
It's you
It's all because of you
You are the reason
You are the reason I wake up every day
And sleep through the night
You are the reason, the reason
In the middle of the night
I'm going down 'cause I want you
I want to touch you
I want to floor you
You are the reason, baby
You are the reason
You are the reason I wake up every day
And sleep through the night
You are the reason, the reason |
J'ai réalisé cela
J'étais haute et basse et partout entre les deux
J'étais méchante et sauvage, chéri, tu sais ce que je veux dire
Jusqu'à ce que tu sois là, oui, toi
Quelquechose a mal tourné
J'ai fait un pacte avec le diable pour un "Je te dois" vide
J'ai été en enfer et j'en suis revenue, mais un ange me surveillait
C'était toi, oui, toi
C'est tout grâce à toi
Tu es la raison
Tu es la raison pour laquelle je me lève tous les matins
Et que je dors la nuit
Tu es la raison, la raison
Au milieu de la nuit
Je me couche parce que je t'adore
Je veux être proche de toi
J'abandonne cela
Pas plus d'hésitations en tournant en rond
Tu es sorti de mon rêve et tu l'as rendu réel
Je sais ce que je ressens
C'est toi
C'est tout grâce à toi
Tu es la raison
Tu es la raison pour laquelle je me lève tous les matins
Et que je dors la nuit
Tu es la raison, la raison
Au milieu de la nuit
Je me couche parce que je te veux
Je veux te toucher
Je veux être proche de toi
Tu es la raison, chéri
Tu es la raison
Tu es la raison pour laquelle je me lève tous les matins
Et que je dors la nuit
Tu es la raison, la raison
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Seduces me
|
|
(Dan Hill / John Sheard) |
|
|
Me séduit |
Everything you are
Everything you'll be
Touches the current of love
So deep in me
Every sigh in the night
Every tear that you cry
Seduces me
All that I am
All that I'll be
Means nothing at all
If you can't be with me
Your most innocent kiss
Or your sweetest caress
Seduces me
I don't care about tomorrow
I've given up on yesterday
Here and now is all that matters
Right here with you is where I'll stay
Everything in this world
Every voice in the night
Every little thing of beauty
Comes shining thru in your eyes
And all that is you becomes part of me too
'Cause all you do seduces me
And if I should die tomorrow
I'd go down with a smile on my face
I thank God I've ever known you
I fall down on my knees
For all the love we've made
Every sigh in the night
Every tear that you cry
Seduces me seduces me
All that you do ..... Seduces me |
Tout ce que tu es
Tout ce que tu seras
Touche le courant d'amour
Si profondément en moi
Chaque soupir dans la nuit
Chaque larme que tu pleures
Me séduit
Tout ce que je suis
Tout ce que je serai
Ne veut rien dire du tout
Si tu ne peux pas être avec moi
Ton baiser le plus innocent
Ou ta caresse la plus douce
Me séduit
Je me fiche de demain
J'ai abandonné hier
Ici et maintenant c'est tout ce qui compte
Juste ici avec toi c'est là où je resterai
Chaque chose dans le monde
Chaque voix dans la nuit
Chaque petite chose belle
Vient briller dans tes yeux
Et tout ce qui est toi devient aussi une partie de moi
Parce que tout en toi me séduit
Et si je devais mourir demain
Je m'éteindrai avec un sourire sur ma figure
Je remercie Dieu de t'avoir connu
Je tombe à genoux
Pour tout l'amour que nous avons fait
Chaque soupir dans la nuit
Chaque larme que tu pleures
Me séduit me séduit
Tout ce que tu fais..... Me séduit
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
With this tear
|
|
(Prince) |
|
|
Avec cette déchirure |
With this tear
I thee want
I long 4 u 2 talk 2 me like u did
That night in the restaurant
U spoke of love so openly
And again and again u promised me
That u'd never leave
But now u're gone
With this voice
I thee call
Sometimes I catch myself
Calling your name
When u're not there at all
Please tell me what I did wrong
Why must I hear your voice inside my head
All day and all night long
It's not fair
(Bridge) (Ad-libs)
With these arms
I held u
When u told me u were dying
I had less courage it's true
And u wrote every day
Writing 'bout the things
That we could do
When your pain went away
But all that went away was u
With this tear
I thee want
I long 4 u 2 talk 2 me like u did
That night in the restaurant
With this tear
I thee want
I thee want
I thee want
I thee want
With this tear
I thee want
I long 4 u 2 talk 2 me like u did
That night in the restaurant
U spoke of love so openly
And again and again u promised me
That u'd never leave
But now you're gone
With this tear |
Avec cette déchirure
Je te veux
Je me languis que tu me parles comme tu le faisais
Cette nuit-là au restaurant
Tu parlais d'amour de façon si ouverte
Et encore et encore tu me promettais
Que tu ne me quitterais jamais
Mais maintenant tu es parti
Avec cette voix
Je t'appelle
Parfois je me surprends
A appeler ton nom
Alors que tu n'es pas là du tout
S'il-te-plaît dis-moi ce que j'ai fait mal
Pourquoi dois-je entendre ta voix dans ma tête
Tout le jour et toute le long de la nuit
Ce n'est pas juste
(Pont) (Ad-libs)
Avec ces bras
Je te serrais
Quand tu me disais que tu te mourais
J'avais moins de courage c'est vrai
Et tu écrivais chaque jour
A propos des choses
Que nous pourrions faire
Quand ta douleur partait
Mais tout ce qui partait c'était toi
Avec cette déchirure
Je te veux
Je me languis que tu me parles comme tu le faisais
Cette nuit-là au restaurant
Avec cette déchirure
Je te veux
Je te veux
Je te veux
Je te veux
Avec cette déchirure
Je te veux
Je me languis que tu me parles comme tu le faisais
Cette nuit-là au restaurant
Tu parlais d'amour de façon si ouverte
Et encore et encore tu me promettais
Que tu ne me quitterais jamais
Mais maintenant tu es parti
Avec cette déchirure
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Falling into you
|
|
(Billy Steinberg, Rick Nowels, Marie Claire D'Ubaldo) |
|
|
Tomber en toi |
And in your eyes I see ribbons of color
I see us inside of each other
I feel my unconscious merge with yours
And I hear a voice say, "What's his is hers"
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
I was afraid to let you in here
Now I have learned love can't be made in fear
The walls begin to tumble down
And I can't even see the ground
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
Falling like a leaf, falling like a star
Finding a belief, falling where you are
Catch me, don't let me drop!
Love me, don't ever stop!
So close your eyes and let me kiss you
And while you sleep I will miss you
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
Falling like a leaf, falling like a star
Finding a belief, falling where you are
Falling into you
Falling into you
Falling into you |
Et dans tes yeux je vois des rubans de couleur
Je nous vois l'un dans l'autre
Je sens mon inconscient se fusionner avec le tien
Et j'entends une voix dire, "Ce qui est à lui est à elle"
Je suis en train de tomber en toi
Ce rêve pourrait devenir réalité
Et c'est si bon de tomber en toi
J'avais peur de te laisser entrer ici
Maintenant j'ai appris que l'amour ne peut pas être fait dans la peur
Les murs commencent à s'effondrer
Et je ne peux même pas voir le sol
Je suis en train de tomber en toi
Ce rêve pourrait devenir réalité
Et c'est si bon de tomber en toi
Tomber comme une feuille, tomber comme un étoile
Trouver une croyance, tomber où tu es
Attrape-moi, ne me laisse pas lâcher!
Aime-moi, n'arrête jamais!
Alors ferme tes yeux et laisse-moi t'embrasser
Et pendant que tu dormiras je m'ennuirai de toi
Je suis en train de tomber en toi
Ce rêve pourrait devenir réalité
Et c'est si bon de tomber en toi
Tomber comme une feuille, tomber comme un étoile
Trouver une croyance, tomber où tu es
Tomber en toi
Tomber en toi
Tomber en toi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Pour que tu m'aimes encore
|
|
(Jean-Jacques Goldman) |
J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que le temps d'avant, c'était le temps d'avant
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent
Il faut que tu saches
J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
Fallait pas commencer m'attirer me toucher
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Je ne suis pas les autres
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche
Je veux que tu saches
J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore
Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux seront les nôtres si tel est ton désir
Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore |
|
|
Un garçon pas comme les autres (Ziggy)
|
|
(Michel Berger / Luc Plamondon) |
Ziggy, il s'appelle Ziggy Je suis folle de lui C'est un garçon
pas comme les autres Mais moi je l'aime, c'est pas d'ma faute Même
si je sais Qu'il ne m'aimera jamais
Ziggy, il s'appelle Ziggy Je suis folle de lui La première fois
que je l'ai vu Je m'suis jetée sur lui dans la rue J'lui ai
seulement dit Que j'avais envie de lui
Il était quatre heures du matin J'étais seule et j'avais
besoin De parler à quelqu'un Il m'a dit: viens prendre un café Et
on s'est raconté nos vies On a ri, on a pleuré
Ziggy, il s'appelle Ziggy C'est mon seul ami Dans sa tête y'a que
d'la musique Il vend des disques dans une boutique On dirait qu'il
vit dans une autre galaxie
Tous les soirs, il m'emmène danser Dans des endroits très très
gais Où il a des tas d'amis Oui, je sais, il aime les garçons Je
devrais me faire une raison Essayer de l'oublier... mais
Ziggy, il s'appelle Ziggy Je suis folle de lui C'est un garçon
pas comme les autres Et moi je l'aime, c'est pas d'ma faute Même si
je sais Qu'il ne m'aimera jamais |
|
|
Be the man (On this night) (Version en japonais de Be the man)
|
|
(David Foster / Junior Miles) |
|
|
Sois l'homme (Pendant cette nuit) |
|
ai ga sodatsu koto nado
nai to shinjita
fukaku kizutsuku yori mo
samishisa o eranda
sahara ni furu
yuki yori hayaku
koi ni tokete yuku wa
anata o shinjite
Be The Man douzo
kienai eien o misete
tokimeku wa nakisou na hodo
futari no -heartbeat- itsumade mo
iki ga fureau no sae
osoretekita wa
demo itsu ka
kou naru koto o
kokoro no doko ka dewa
kanjitekita no yo
Be The Man douzo
hoshi yori mo kagayaku sekai e ima
shinu koto sae mou
kowakunai no yo
ima nara
nido to hitori ja nai Oh Yeah
I Will Follow You
doko made mo
I Will Run, I Will Run To You
tamesareta futari no
ai wa tsuyoku naru no
Be the man douzo
umi yori mo setsunaku fukai
yoru e to kasaneta
kokoro itsu made mo
mitsumeau no yo
kono ai o
tokimeku wa nakisou na hodo
futari no -heartbeat-
itsu no hi made mo
Always be with me
Be the man
|
|
Je n'aurais jamais cru
Que l'amour grandirait
Puis se blesser grandement
Je préfèrerais choisir d'être seule
Plus rapidement que la neige
Qui tombe dans le désert du Sahara
J'ai fondu par amour
Je crois en toi
Sois l'homme s'il-te-plaît
Montre-moi l'éternité infinie
Mon coeur bat la chamade
Et j'ai envie de pleurer
Nos deux coeurs à jamais
J'avais peur
Lorsque nos respirations se rencontraient
Mais plus tard ce sera comme cela
Quelque part dans mon coeur je le sens
Sois l'homme s'il-te-plaît
Nous allons au monde
Qui est plus brillant que l'étoile
Même la mort
Ne m'effraira plus
Je ne serai plus jamais seule Oh Yeah
Je te suivrai
Où que tu ailles
Je courrai, je courrai vers toi
L'amour que nous avons connu
A grandi plus fort
Sois l'homme s'il-te-plaît
Allons dans le monde
Plus profond que la mer
Nos coeurs croisés à jamais
Nous surveillerons cet amour tous les deux
Mon coeur bat la chamade
Et j'ai envie de pleurer
Nos deux coeurs battent ensemble à jamais
Sois toujours avec moi
Sois l'homme
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Tell him (Duo avec Barbra Streisand)
|
|
(David Foster, Walter Afanaseiff / Linda Thompson) |
|
|
Dis-lui |
I'm scared
So afraid to show I care
Will he think me weak
If I tremble when I speak
Oooh - what if
There's another one he's thinking of
Maybe he's in love
I'd feel like a fool
Life can be so cruel
I don't know what to do
I've been there
With my heart out in my hand
But what you must understand
You can't let the chance
To love him pass you by
Should I
Tell him
Tell him that the sun and moon
Rise in his eyes
Reach out to him
And whisper
Tender words so soft and sweet
Hold him close to feel his heart beat
Love will be the gift you give yourself
Touch him
With the gentleness you feel inside
Your love can't be denied
The truth will set you free
You'll have what's mean to be
All in time you'll see
I love him
Of that much I can be sure
I don't think I could endure
If I let him walk away
When I have so much to say
I'll
Tell him
Tell him that the sun and moon
Rise in his eyes
Reach out to him
And whisper
Tender words so soft and sweet
Hold him close to feel his heart beat
Love will be the gift you give yourself
Love is light that surely glows
In the hearts of those who know
It's a steady flame that grows
Feed the fire with all the passion you can show
Tonight love will assume its place
This memory time cannot erase
Blind faith will lead love where it has to go
Tell him
Tell him that the sun and moon
Rise in his eyes
Reach out to him
And whisper
Tender words so soft and sweet
Hold him close to feel his heart beat
Love will be the gift you give yourself
Never let him go |
Je suis effrayée
Si apeurée de montrer que je tiens (à lui)
Me croira-t-il faible
Si je tremble en lui parlant
Oooh - et si
S'il y en a une autre dans ses pensées
Peut-être est-il amoureux
J'aurais l'air d'une idiote
La vie peut-être si cruelle
Je ne sais pas quoi faire
Je suis passée par là
Avec mon coeur sur la main
Mais ce que tu dois comprendre
Tu ne peux pas laisser la chance
De te passer de l'aimer
Devrais-je
Dis-lui
Dis-lui que le soleil et la lune
Se lèvent dans ses yeux
Rejoins-le
Et murmure
Des mots si doux et si sucrés
Serre-le fort pour sentir son coeur battre
L'amour sera le cadeau que tu te donneras
Touche-le
Avec la douceur que tu as à l'intérieur de toi
Ton amour ne peut être renié
La vérité te libérera
Tu auras ce qui a été prévu
En temps et lieu tu verras
Je l'aime
De cela je peux être sûre
Je ne crois pas pouvoir supporter
De le laisser s'en aller
Alors que j'ai tant à dire
Je vais
Dis-lui
Dis-lui que le soleil et la lune
Se lèvent dans ses yeux
Rejoins-le
Et murmure
Des mots si doux et si sucrés
Serre-le fort pour sentir son coeur battre
L'amour sera le cadeau que tu te donneras
L'amour est la lumière qui éclaire
Dans les coeurs de ceux qui savent
C'est une flamme forte qui grandit
Alimente le feu avec toute la passion que tu peux montrer
Ce soir l'amour prendra sa place
Cette mémoire que le temps ne peut effacer
La foi aveugle guidera l'amour là où il doit aller
Dis-lui
Dis-lui que le soleil et la lune
Se lèvent dans ses yeux
Rejoins-le
Et murmure
Des mots si doux et si sucrés
Serre-le fort pour sentir son coeur battre
L'amour sera le cadeau que tu te donneras
Ne le laisse jamais s'en aller
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
The prayer (Duo avec Andrea Boccelli)
|
|
(David Foster / Carole Bayer Sager) |
|
|
La prière |
I pray you'll be our eyes, and watch us where we go
And help us to be wise in times when we don't know
Let this be our prayer, when we lose our way
Lead us to the place, guide us with your grace
To a place where we'll be safe
- La luce che tu hai -
I pray we'll find your light
- Nel cuore resterà -
And hold it in our hearts
- A ricordarci che -
When stars go out each night,
- Eterna stella sei -
- Nella mia preghiera -
Let this be our prayer
- Quanta fede c'è -
When shadows fill our day
Lead us to a place, guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe
- Sognamo un mondo senza più violenza -
- Un mondo di giustizia e di speranza -
- Ognuno dia la mano al suo vicino -
- Simbolo di pace, di fraternità -
- La forza che ci dà -
We ask that life be kind
- È il desiderio che -
And watch us from above
- Ognuno trovi amor -
We hope each soul will find
- Intorno e dentro sé -
Another soul to love
Let this be our prayer
Let this be our prayer, just like every child
Need to find a place, guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe
Need to find a place, guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe
È la fede che
Hai acceso in noi,
Sento che ci salverà |
Je prie que tu sois nos yeux, et observe où nous allons
Et nous aide à être sage dans les moments où nous ne savons pas
Que ceci soit notre prière, quand nous perdons notre route
Mène-nous à l'endroit, guide-nous avec ta grâce
A un endroit où nous serons en sécurité
- La lumière que tu as -
Je prie que nous trouvions ta lumière,
- Dans le coeur restera -
Et que nous la tenions dans nos coeurs
- Pour se rappeler que -
Quand les étoiles sortent chaque nuit,
- Tu es mon étoile éternelle -
- Dans ma prière -
Que ceci soit notre prière
- Combien de foi il y a -
Quand les ombres remplissent notre jour
Mène-nous à un endroit, guide-nous avec ta grâce
Donne-nous la foi alors nous serons en sécurité
- On rêve d'un monde sans violence -
- Un monde de justice et d'espérance -
- Chacun donne la main à son voisin -
- Symbole de paix, de fraternité -
- La force que cela nous donne -
Nous demandons que la vie soit douce
- C'est le voeu que -
Et que tu nous observes d'en haut
- Tout le monde trouve l'amour -
Nous espérons que chaque âme trouvera
- Autour et dedans -
Une autre âme à aimer
Que ceci soit notre prière
Que ceci soit notre prière, comme pour tous les enfants
Besoin de trouver un endroit, guide-nous avec ta grâce
Donne-nous la foi alors nous serons en sécurité
Besoin de trouver un endroit, guide-nous avec ta grâce
Donne-nous la foi alors nous serons en sécurité
C'est la foi qui
s'est allumée en nous,
Je sens que cela nous sauvera
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Sola otra vez (Version en espagnol de All by myself)
|
|
(Sergei Rachmaninoff / Eric Carmen) |
|
|
Seule encore une fois |
Quisé volar
Y conocí la soledad
Jugué al amor sin entregar
Sin esperar
Salgo a buscar
Alguna huella, una señal
Hacer mi sueño realidad
Poder amar
Sola otra vez
No sé vivir
Sola otra vez
Sin amor
Quiero saber
Como es que siente una mujer
Mi corazón no aguanta más
La soledad
Sola otra vez
No sé vivir
Sola otra vez
Sin amor
Sola otra vez
Estoy aquí
Sola otra vez
Sin amor
Quise volar
Y conocí la soledad
Jugué al amor sin entregar
Sin esperar
Sola otra vez
No sé vivir
Sola otra vez
Sin amor
Sola otra vez
No sé vivir
Sin amor
Ya no quiero estar
Tan sola otra vez
Sin amor
Otra vez
Sin amor
Sin amor
Sola otra vez
No sé vivir
Sin amor
Sola |
J'ai voulu m'envoler
Et j'ai connu la solitude
J'ai joué à l'amour sans me confier
Sans attendre
Je sors chercher
Quelques traces, une marque
Rendre mon rêve réalité
Pouvoir aimer
Seule encore une fois
Je ne sais pas vivre
Seule encore une fois
Sans amour
Je veux savoir
Comment ressent une épouse
Mon coeur ne peux plus supporter
La solitude
Seule encore une fois
Je ne sais pas vivre
Seule encore une fois
Sans amour
Seule encore une fois
Je suis ici
Seule encore une fois
Sans amour
J'ai voulu m'envoler
Et j'ai connu la solitude
J'ai joué à l'amour sans me confier
Sans attendre
Seule encore une fois
Je ne sais pas vivre
Seule encore une fois
Sans amour
Seule encore une fois
Je ne sais pas vivre
Sans amour
Déjà je ne veux pas être
Si seule encore une fois
Sans amour
Encore une fois
Sans amour
Sans amour
Seule encore une fois
Je ne sais pas vivre
Sans amour
Seule
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Amar haciendo el amor
|
|
(Denise Rich / Billy Mann, Manny Benito) |
|
|
Aimer en faisant l'amour |
Sola en mi silencio andaba en la ciudad
El calor de tu mirada me hizo despertar
De ese largo sueño de esa soledad
Caminar junto a tu lado era natural
Contigo me escapé del mundo a otra dimensión
En tus brazos yo sentía que perdía la razón
El miedo de entregarme con tu piel se me borró
Y en mi corazón por ti se despertaba el amor
Como despierta una flor
Cuando el viento la acaricia
Y se entrega ante el calor
Se despertaba el amor
Con esta loca pasión
Junto a ti descubro lo que es
Amar haciendo el amor
Fuimos descubriendo secretos de los dos
Y así entre risa y lágrimas el sol nos encontró
Somos dos extraños que el cielo confesó
Amantes que el destino sedujo sin control
Como un dia soñe
Cuando el sentimiento es tan profundo
Entre el hombre y la mujer
Cuando es de verdad cuando sientes mas
Y el deseo llega más adentro |
Seule dans mon silence je marchais dans la ville
La chaleur de ton regard m'a réveillée
De ce grand rêve de cette solitude
Marcher à tes côtés était naturel
Avec toi je me suis évadée du monde vers une autre dimension
Dans tes bras j'ai senti que je perdais la raison
La peur de m'ouvrir à toi s'est envolée
Et dans mon coeur pour toi l'amour s'est réveillé
Comme se réveille une fleur
Quand le vent la caresse
Et y entre avant la chaleur
L'amour s'est réveillé
Avec cette passion folle
Je me joins à toi pour découvrir ce que c'est
Aimer en faisant l'amour
Nous avons découvert les secrets de chacun
Et ainsi entre le rire et les larmes le soleil nous a trouvé
Nous sommes deux étrangers que le ciel réunit
Amants que le destin séduit sans contrôle
Comme un rêve éveillé
Quand le sentiment est si profond
Entre l'homme et la femme
Quand c'est la vérité quand tu le sens plus
Et le désir arrive plus profondément
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Only one road
|
|
(Peter Zizzo) |
|
|
Qu'une route |
I'm looking back through the years
Down this highway
Memories, they all lead up to this one day
And many dreams lost along the way
Haunt me still
I guess they always will
When love was too much to bear
I just left it there
But here I stand face to face
With this heart of mine
Livin' without you I only fall behind
We had a love most people never find
All this time I never realized
And the courage I finally found
Has made me turn around
There is only one road I'm walkin'
Only one lifetime one heart to guide me
Only one road I'm walkin'
But I'm gonna run back, I'm gonna run back
'Cause I need you right here
Beside me
I can still hear the song of your laughter
I can still taste the sorrow of your tears
We said goodbye but our hearts did not hear
Now my love there's nothing left to fear
With all my heart put me through
It leads me back to you
There is only one road I'm walkin'
Only one lifetime one heart to guide me
Only one road I'm walkin'
But I'm gonna run back, I'm gonna run back
'Cause I need you right here
Beside me
There is only one road I'm walkin'
Only one lifetime one heart to guide me
Only one road I'm walkin'
But I'm gonna run back, I'm gonna run back
'Cause I need you right here
Beside me
But I'm gonna run back, I'm gonna run back
'Cause I need you right here
Beside me |
Je regarde en arrière à travers les années
Le long de cette autoroute
Les souvenirs, ils mènent tous à ce jour précis
Et plusieurs rêves perdus en cours de route
Me hantent toujours
Je crois qu'ils le feront toujours
Quand l'amour était trop lourd à supporter
Je l'ai juste laissé là
Mais ici je suis face à face
Avec ce coeur qui est mien
En vivant sans toi je tombe seulement en arrière
Nous avions un amour que la plupart des gens ne trouvent jamais
Tout ce temps que je n'ai jamais réalisé
Et le courage que j'ai finalement trouvé
M'a fait me retourner
Il n'y a qu'une route où je marche
Qu'une vie qu'un coeur pour me guider
Qu'une route où je marche
Mais je vais revenir en courant, je vais revenir en courant
Parce que j'ai besoin de toi juste ici
A côté de moi
Je peux encore entendre la chanson de tes éclats de rire
Je peux encore sentir l'amertume de tes larmes
Nous nous sommes dit adieu mais nos coeur n'ont pas entendu
Maintenant mon amour il n'y a plus rien à craindre
Avec tout ce que mon coeur m'a fait traverser
Il me ramène vers toi
Il n'y a qu'une route où je marche
Qu'une vie qu'un coeur pour me guider
Qu'une route où je marche
Mais je vais revenir en courant, je vais revenir en courant
Parce que j'ai besoin de toi juste ici
A côté de moi
Il n'y a qu'une route où je marche
Qu'une vie qu'un coeur pour me guider
Qu'une route où je marche
Mais je vais revenir en courant, je vais revenir en courant
Parce que j'ai besoin de toi juste ici
A côté de moi
Mais je vais revenir en courant, je vais revenir en courant
Parce que j'ai besoin de toi juste ici
A côté de moi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
That's the way it is
|
|
(Kristian Lundin / Max Martin, Andreas Carlsson) |
|
|
C'est ainsi que cela va |
Mmm
Yeah
I can read your mind
And I know your story
I see what you're going through (yeah)
It's an uphill climb
And I'm feeling sorry
But I know it will come to you (yeah)
Don't surrender
'Cause you can win
In this thing called love
When you want it the most
There's no easy way out
When you're ready to go
And your heart's left in doubt
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is
When you question me
For a simple answer
I don't know what to say (no)
But it's plain to see
If you stick together
You're gonna find a way (yeah)
So don't surrender
'Cause you can win
In this thing called love
When you want it the most
There's no easy way out
When you're ready to go
And your heart's left in doubt
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is
When life is empty
With no tomorrow
And loneliness starts to call
Baby don't worry
Forget your sorrow
'Cause love's gonna conquer it all (all)
When you want it the most
There's no easy way out
When you're ready to go
And your heart's left in doubt
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is
When you want it the most
There's no easy way out
When you're ready to go
And your heart's left in doubt
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is
That's the way it is
That's the way it is
That's the way it is (baby)
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is |
Mmm
Yeah
Je peux lire dans tes pensées
Et je connais ton histoire
Je vois ce que tu est en train de traverser (oui)
C'est une escalade ardue
Et cela me rend triste
Mais je sais qu'il viendra à toi (oui)
Ne renonce pas
Parce que tu peux gagner
Dans cette chose appelée l'amour
Quand tu en veux plus
Il n'y a pas de solution plus facile
Quand tu prêt à y aller
Et que ton coeur te laisse dans le doute
N'abandonne pas ta foi
L'amour arrive à ceux qui y croient
Et c'est ainsi que cela va
Quand tu me questionnes
Pour une réponse simple
Je ne sais pas quoi dire (non)
Mais c'est évident à voir
Si tu t'accroches à moi
Tu va trouver la solution (oui)
Alors ne renonce pas
Parce que tu peux gagner
Dans cette chose appelée l'amour
Quand tu en veux plus
Il n'y a pas de solution plus facile
Quand tu prêt à y aller
Et que ton coeur te laisse dans le doute
N'abandonne pas ta foi
L'amour arrive à ceux qui y croient
Et c'est ainsi que cela va
Quand la vie est vide
Sans lendemain
Et que la solitude commence à se ressentir
Chéri ne t'inquète pas
Oublie ton chagrin
Parce que l'amour va tout reconquérir (tout)
Quand tu en veux plus
Il n'y a pas de solution plus facile
Quand tu prêt à y aller
Et que ton coeur te laisse dans le doute
N'abandonne pas ta foi
L'amour arrive à ceux qui y croient
Et c'est ainsi que cela va
Quand tu en veux plus
Il n'y a pas de solution plus facile
Quand tu prêt à y aller
Et que ton coeur te laisse dans le doute
N'abandonne pas ta foi
L'amour arrive à ceux qui y croient
Et c'est ainsi que cela va
C'est ainsi que cela va
C'est ainsi que cela va
C'est ainsi que cela va (chéri)
N'abandonne pas ta foi
L'amour arrive à ceux qui y croient
Et c'est ainsi que cela va
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Pour imprimer, sélectionnez avec la souris l'ensemble de la chanson, puis imprimez la sélection.
Toutes les paroles appartiennent à leurs auteurs respectifs et sont protégées par des droits d'auteurs. Elles sont indiquées dans un but strictement informationnel. |
|