The power of love
|
|
(Gunther Mende, Candy DeRouge / Jennifer Rush, Mary Susan Applegate) |
|
|
Le pouvoir de l'amour |
The whispers in the morning
Of lovers sleeping tight
Are rolling like thunder now
As I look in your eyes
I hold on to your body
And feel each move you make
Your voice is warm and tender
A love that I could not forsake
'Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I'll do all that I can
Even though there may be times
It seems I'm far away
Never wonder where I am
'Cause I am always by your side
'Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I'll do all that I can
We're heading for something
Somewhere I've never been
Sometimes I am frightened
But I'm ready to learn
Of the power of love
The sound of your heart beating
Made it clear suddenly
The feeling that I can't go on
Is light years away
'Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I gonna do all that I can
We're heading for something
Somewhere I've never been
Sometimes I am frightened
But I'm ready to learn
Of the power of love
The power of love |
Les murmures dans le matin
Des amoureux qui dorment serrés
Grondent comme le tonnerre maintenant
Quand je te regarde dans les yeux
Je m'accroche à ton corps
Et (je) ressens chacun des mouvements que tu fais
Ta voix est chaude et tendre
Un amour que je ne pourrais pas abandonner
Parce que je suis ta femme
Et tu es mon homme
Peu importe quand tu me rejoins
Je ferai tout ce que je peux
Bien qu'il puisse y avoir des moments
Où il me semble être loin
Jamais je ne me demande où je suis
Parce que je suis toujours à tes côtés
Parce que je suis ta femme
Et tu es mon homme
Peu importe quand tu me rejoins
Je ferai tout ce que je peux
Nous avançons vers quelquechose
Quelque part où je n'ai jamais été
Quelquefois je suis effrayée
Mais je suis prête à apprendre
Du pouvoir de l'amour
Le son de ton coeur qui bat
L'a rendu clair soudainement
Le sentiment que je ne peux pas continuer
Est à des années lumières
Parce que je suis ta femme
Et tu es mon homme
Peu importe quand tu me rejoins
Je vais faire tout ce que je peux
Nous avançons vers quelquechose
Quelque part où je n'ai jamais été
Quelquefois je suis effrayée
Mais je suis prête à apprendre
Du pouvoir de l'amour
Le pouvoir de l'amour
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Misled
|
|
(Jimmy Bralower / Peter Zizzo) |
|
|
Trompé |
I tought I knew you
Thought that I knew you well
We had a rhythm
But I guess you never can tell
Oh I learned early
Never to ignore the signs
You'll be forgiven
It ain't worth that much to my mind
Lovin' you (was) so easy
It's hard to say goodbye
But if that's the way it goes it goes
(Chorus)
Just a page in my history
Just another one of those mysteries
One more lover that used to be
If you think you're in my head
You been seriously misled
Lovin' somebody ain't your average 9 to 5
It takes conviction it takes a will to survive
I'm not somebody who commits the crime
And leaves the scene
But when I've been dissed
I don't spend much time on what might've been
I'm not about self-pity
Your love did me wrong
So I'm movin', movin' on
(Chorus)
Just a page in my history
Just another one of those mysteries
One more lover that used to be
If you think you're in my head
You been seriously misled |
Je croyais te connaître
Croyais bien te connaître
Nous avions un rythme
Mais je pense qu'on ne peux jamais vraiment le dire
Oh j'ai appris tôt
De ne jamais ignorer les signes
Tu seras pardonné
Cela n'a pas tellement d'importance pour moi
T'aimer (était) si facile
C'est difficile de dire adieu
Mais si c'est ainsi que cela s'en va cela s'en va
(Chorus)
Juste une page dans mon histoire
Juste un autre de ces mystères
Un amant de plus dans mon passé
Si tu penses être dans ma tête
Tu as été sérieusement trompé
Aimer quelqu'un n'entre pas dans ton travail de 9h à 17h
Cela demande de la conviction cela demande une volonté de survivre
Je ne suis pas quelqu'un qui commet le crime
Et qui quitte la scène
Mais quand j'ai été rejetée
Je ne passe pas beaucoup de temps sur ce que cela aurait pu être
Je ne m'apitoie pas sur moi-même
Ton amour m'a fait mal
Alrs je passe, passe par dessus
(Chorus)
Juste une page dans mon histoire
Juste un autre de ces mystères
Un amant de plus dans mon passé
Si tu penses être dans ma tête
Tu as été sérieusement trompé
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Think twice
|
|
(Andy Hill / Pete Sinfield) |
|
|
Réfléchis deux fois |
Don't think I can't feel that there's something wrong
You've been the sweetest part of my life for so long
I look in your eyes, there's a distant light
And you and I know there'll be a storm tonight
This is getting serious
Are you thinking 'bout you or us
Don't say what you're about to say
Look back before you leave my life
Be sure before you close that door
Before you roll those dice
Baby think twice
Baby think twice for the sake of our love, for the memory
For the fire and the faith that was you and me
Babe I know it ain't easy when your soul cries out for higher ground
'Cos when you're halfway up, you're always halfway down
But baby this is serious
(This is serious)
Are you thinking 'bout you or us
Don't say what you're about to say
Look back before you leave my life
Be sure before you close that door
Before you roll those dice
Baby think twice
Baby this is serious
(This is serious)
Are you thinking 'bout you or us
Baby
(Don't say what you're about to say)
No no no no
Look back before you leave my life
Don't leave my life
Be sure before you close that door
Before you roll those dice
Think it twice
(Don't do what you're about to do)
(My everything depends on you)
I depend on you
And whatever it takes, I'll sacrifice
Before you roll
(Those dice)
Don't you remember don't you remember
(Don't say what you're about to say)
(Look back before you leave my life)
Don't leave my life
Be sure before you close that door
Before you roll those dice |
Ne crois pas que je ne sens pas qu'il y a quelquechose qui ne va pas
Tu as été la plus douce partie de ma vie depuis si longtemps
Je regarde dans tes yeux, il y a une lumière lointaine
Et toi et moi savons qu'il y aura un orage ce soir
Ceci devient sérieux
Penses-tu à toi ou à nous
Ne dis pas ce que tu es sur le point de dire
Regarde en arrière avant de quitter ma vie
Sois sûr avant de fermer cette porte
Avant de lancer ces dés
Chéri réfléchis deux fois
Chéri réfléchis deux fois pour la survie de notre amour, pour les souvenirs
Pour le feu et la foi qui faisaient toi et moi
Chéri je sais que ce n'est pas facile quand ton âme réclame une terre plus haute en pleurant
Parce que quand tu es à moitié en haut, tu es toujours à moitié en bas
Mais chéri ceci est sérieux
(Ceci est sérieux)
Penses-tu à toi ou à nous
Ne dis pas ce que tu es sur le point de dire
Regarde en arrière avant de quitter ma vie
Sois sûr avant de fermer cette porte
Avant de lancer ces dés
Chéri réfléchis deux fois
Chéri ceci est sérieux
(Ceci est sérieux)
Penses-tu à toi ou à nous
Chéri
(Ne dis pas ce que tu es sur le point de dire)
Non non non non
Regarde en arrière avant de quitter ma vie
Ne quitte pas ma vie
Sois sûr avant de fermer cette porte
Avant de lancer ces dés
Réfléchis-y deux fois
(Ne dis pas ce que tu es sur le point de dire)
(Je dépends toute entière de toi)
Je dépends de toi
Et quel que soit ce que cela côute, je sacrifierai
Avant de lancer
(Ces dés)
Ne te rappelle-tu pas ne te rappelle-tu pas
(Ne dis pas ce que tu es sur le point de dire)
(Regarde en arrière avant de quitter ma vie)
Ne quitte pas ma vie
Sois sûr avant de fermer cette porte
Avant de lancer ces dés
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Only one road
|
|
(Peter Zizzo) |
|
|
Qu'une route |
I'm looking back through the years
Down this highway
Memories, they all lead up to this one day
And many dreams lost along the way
Haunt me still
I guess they always will
When love was too much to bear
I just left it there
But here I stand face to face
With this heart of mine
Livin' without you I only fall behind
We had a love most people never find
All this time I never realized
And the courage I finally found
Has made me turn around
There is only one road I'm walkin'
Only one lifetime one heart to guide me
Only one road I'm walkin'
But I'm gonna run back, I'm gonna run back
'Cause I need you right here
Beside me
I can still hear the song of your laughter
I can still taste the sorrow of your tears
We said goodbye but our hearts did not hear
Now my love there's nothing left to fear
With all my heart put me through
It leads me back to you
There is only one road I'm walkin'
Only one lifetime one heart to guide me
Only one road I'm walkin'
But I'm gonna run back, I'm gonna run back
'Cause I need you right here
Beside me
There is only one road I'm walkin'
Only one lifetime one heart to guide me
Only one road I'm walkin'
But I'm gonna run back, I'm gonna run back
'Cause I need you right here
Beside me
But I'm gonna run back, I'm gonna run back
'Cause I need you right here
Beside me |
Je regarde en arrière à travers les années
Le long de cette autoroute
Les souvenirs, ils mènent tous à ce jour précis
Et plusieurs rêves perdus en cours de route
Me hantent toujours
Je crois qu'ils le feront toujours
Quand l'amour était trop lourd à supporter
Je l'ai juste laissé là
Mais ici je suis face à face
Avec ce coeur qui est mien
En vivant sans toi je tombe seulement en arrière
Nous avions un amour que la plupart des gens ne trouvent jamais
Tout ce temps que je n'ai jamais réalisé
Et le courage que j'ai finalement trouvé
M'a fait me retourner
Il n'y a qu'une route où je marche
Qu'une vie qu'un coeur pour me guider
Qu'une route où je marche
Mais je vais revenir en courant, je vais revenir en courant
Parce que j'ai besoin de toi juste ici
A côté de moi
Je peux encore entendre la chanson de tes éclats de rire
Je peux encore sentir l'amertume de tes larmes
Nous nous sommes dit adieu mais nos coeur n'ont pas entendu
Maintenant mon amour il n'y a plus rien à craindre
Avec tout ce que mon coeur m'a fait traverser
Il me ramène vers toi
Il n'y a qu'une route où je marche
Qu'une vie qu'un coeur pour me guider
Qu'une route où je marche
Mais je vais revenir en courant, je vais revenir en courant
Parce que j'ai besoin de toi juste ici
A côté de moi
Il n'y a qu'une route où je marche
Qu'une vie qu'un coeur pour me guider
Qu'une route où je marche
Mais je vais revenir en courant, je vais revenir en courant
Parce que j'ai besoin de toi juste ici
A côté de moi
Mais je vais revenir en courant, je vais revenir en courant
Parce que j'ai besoin de toi juste ici
A côté de moi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Everybody's talking my baby down
|
|
(Arnie Roman / Russ Desalvo) |
|
|
Tout le monde est en train de parler de mon chéri en mal |
People are sayin'
That boy is gonna hurt you
His kind of love is not for real
He's only playin'
Foolin' with your heart girl
But I know how he makes me feel
And I don't need any other proof
They just don't understand
They don't know the truth
Momma says he's bad for me
Poppa says I'll be sorry
Everybody's talkin' my baby down
And all my friends doubt him
Tell me I should live without him
Everybody's talkin' my baby down
He's not like the others
Nobody wants to see it
They don't even wanna try
Judge a book by its cover
And you'll never know the story
There's so much more than meets the eye
Oh and I know his heart is true
I don't need anyone
To tell me what to do
(Chorus)
My sisters and my brothers
Tell me I should find another
Everybody's talkin' my baby down
Oh but they can't feel his touch
They can't feel his kiss
They don't know what it's like to be loved like this
I don't care about their point of view
'Cause it's understood
When the love is good
Nothin' else is gonna do
(Chorus)
No they don't know what he's all about
Everybody just wanna talk my baby down
No they can't see that his heart is gold
Everybody wanna treat my baby so cold, so cold
(Chorus) |
Les gens sont en train de dire
Ce garçon-là va te blesser
Son genre d'amour n'est pas pour de vrai
Il est seulement en train de jouer
Te dupant avec ton coeur fille
Mais je sais comment il me fait ressentir
Et je n'ai besoin d'aucune autre preuve
Ils ne comprennent simplement pas
Ils ne savent pas la vérité
Maman dit qu'il est mauvais pour moi
Papa dit que je serai peinée
Tout le monde est en train de parler de mon chéri en mal
Et tous mes amis doutent de lui
Me disent que je devrais vivre sans lui
Tout le monde est en train de parler de mon chéri en mal
Il n'est pas comme les autres
Personne ne veut le voir
Ils ne veulent même pas essayer
Jugez un livre par sa couverture
Et vous ne connaîtrez jamais l'histoire
Il y a tellement plus que ce qui rencontre l'oeil
Oh et je sais que son coeur est vrai
Je n'ai besoin de personne
Pour me dire ce que je dois faire
(Choeur)
Mes soeurs et mes frères
Me disent que je devrais en trouver un autre
Tout le monde est en train de parler de mon chéri en mal
Oh mais ils ne peuvent pas sentir ses caresses
Ils ne peuvent pas sentir son baiser
Ils ne savent pas ce que c'est que d'être aimé comme ceci
Je ne me soucie pas de leur point de vue
Parce que cela se comprend
Quand l'amour est bon
Rien d'autre ne va le faire
(Choeur)
Non ils ne savent pas tout ce qu'il est
Tout le monde veut juste parler de mon chéri en mal
Non ils ne veulent pas voir que son coeur est de l'or
Tout le monde veut traiter mon chéri si froidement, si froidement
(Choeur)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Next plane out
|
|
(Diane Warren) |
|
|
Prochain avion sur le départ |
I listen to the sound of the rain fallin' down my window
Prayin' for a gentle wind
To bring my baby back again
Tryin' to be strong but I'm not getting any stronger
Loneliness is tearing apart this heart of mine
I lay awake 'coz I can't take another night lonely
It's been too long, I can't hold on no more
Leavin' on the next plane out
'Coz I gotta see my baby
It's been too long since I held him in my arms
And I just won't sleep at night
Till he's sleeping here beside me
Here beside me again
Gotta be with my baby
Talking on the phone but that don't make it any better
Nothing's gonna ease this pain
Until I'm in his arms again
Runnin' down the stairs there's a taxi that's waiting for me
Loneliness I'm gonna leave you far behind
I'd walk for days through pouring rain
Anything to be with him
It's been so long, I can't be strong no more
Leavin' on the next plane out
'Coz I gotta see my baby
It's been too long since I held him in my arms
And I just won't sleep at night
Till he's sleeping here beside me
Here beside me again
Gotta be with him
Gotta be by his side
Gotta be with him
My heart's made up my mind
I'm leavin' on the next plane out
'Coz I gotta see my baby
It's been too long since I held him in my arms
And I just won't sleep at night
Till he's sleeping here beside me
Here beside me again
'Coz I gotta see my baby
It's been too long since I held him in my arms
And I just won't sleep at night
Till he's sleeping here beside me
Here beside me again
Gotta be with my baby, gonna be with my baby
Gonna take the next plane or the next train
Gotta get there gotta see my baby
And nothing's gonna stop me from leavin' this time
Leavin' on the next plane out... |
J'écoute le son de la puie qui tombe à ma fenêtre
En priant pour qu'un vent doux
Me ramène mon chéri à nouveau
En essayant d'être forte mais je ne deviens pas plus forte
La solitude déchire en morceaux ce coeur qui est mien
Je suis étendue éveillée parce que je ne peux pas supporter une autre nuit seule
Cela a été trop long, je ne peux pas m'accrocher plus longtemps
En partant par le prochain avion sur le départ
Parce que je dois voir mon chéri
Cela a été trop long depuis que je l'ai tenu dans mes bras
Et je ne dormirai simplement plus la nuit
Jusqu'à ce qu'il dorme ici à mes côtés
Ici à mes côtés à nouveau
(Je) Dois être avec mon chéri
En parlant au téléphone mais cela ne la rend pas plus facile
Rien ne va alléger cette peine
Jusqu'à ce que je sois dans ses bras de nouveau
En courant dans les escaliers il y a un taxi qui m'attend
Solitude je vais te laisser loin derrière
Je marcherais des jours sous une pluie battante
N'importe quoi pour être avec lui
Cela a été trop long, je ne pas être plus forte
En partant par le prochain avion sur le départ
Parce que je dois voir mon chéri
Cela a été trop long depuis que je l'ai tenu dans mes bras
Et je ne dormirai simplement plus la nuit
Jusqu'à ce qu'il dorme ici à mes côtés
Ici à mes côtés à nouveau
(Je) Dois être avec mon chéri
(Je) Dois être avec lui
(Je) Dois être à ses côtés
(Je) Dois être avec lui
Mon coeur a décidé mon esprit
Je pars par le prochain avion sur le départ
Parce que je dois voir mon chéri
Cela a été trop long depuis que je l'ai tenu dans mes bras
Et je ne dormirai simplement plus la nuit
Jusqu'à ce qu'il dorme ici à mes côtés
Ici à mes côtés à nouveau
Parce que je dois voir mon chéri
Cela a été trop long depuis que je l'ai tenu dans mes bras
Et je ne dormirai simplement plus la nuit
Jusqu'à ce qu'il dorme ici à mes côtés
Ici à mes côtés à nouveau
(Je) Dois être avec mon chéri, (je) vais être avec mon chéri
(Je) Vais prendre le prochain avion ou le prochain train
(Je) Dois être là (je) dois voir mon chéri
Et rien ne va m'empêcher de partir cette fois
En partant par le prochain avion sur le départ...
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Real emotion
|
|
(Diane Warren) |
|
|
Sentiment réel |
You don't have to give me rings on my fingers
Promise me the moon and the stars in the sky
Or bring me roses just to show me you love me
That ain't gonna win this heart of mine
All the diamonds you can buy won't impress me
Pretty words ain't gonna prove your love
I need more than just tokens of affection
I'm not asking for too much now baby
I don't need no fancy cars
Just need something from the heart... Whoa
I need real emotion
Feel, gotta feel it inside
Give me that real emotion
'Coz I need some
Need to feel some tonight
Give me a love that's genuine
Real emotion, real emotion
Show me something that my heart can believe in
Imitation love don't mean a thing
Baby it's got to be the real thing or nothing
Show me what's it gonna be now baby
I'm not asking much from you
Just a love that's deep and true... Whoa
I need real emotion
Feel, gotta feel it inside
Give me that real emotion
'Coz I need some
Need to feel some tonight
Give me a love that's genuine
Real emotion, real emotion
Not a cheap imitation of love
I need something that's real
I can feel in my heart baby
I've been waiting so long
For a love, for a love, for a love that's strong
I don't need no fancy cars
Just need something from the heart... Whoa
(Chorus) |
Tu n'as pas à me mettre des bagues aux doigts
Me promettre la lune et les étoiles dans le ciel
Ou m'apporter des roses juste pour me montrer que tu m'aimes
Cela ne va pas gagner ce coeur qui est mien
Tous les diamants que tu peux acheter ne m'impressionneront pas
Des jolis mots ne vont pas prouver ton amour
J'ai besoin de plus que des marques d'affection
Je ne suis pas en train d'en demander trop maintenant chéri
Je n'ai pas besoin de belles voitures
Juste besoin de quelquechose venant du coeur... Whoa
J'ai besoin de sentiment réel
Ressentir, je dois ressentir cela en moi
Donne-moi ce sentiment réel
Parce que j'en ai besoin
Besoin d'en ressentir ce soir
Donne-moi un amour qui soit authentique
Sentiment réel, sentiment réel
Montre-moi quelquechose en lequel mon coeur peut croire
L'imitation de l'amour ne veut rien dire
Chéri ce doit être le vrai ou rien
Montre-moi ce qu'il va être maintenant chéri
Je ne suis pas en train de t'en demander trop
Juste un amour qui sois vrai et profond... Whoa
J'ai besoin de sentiment réel
Ressentir, je dois ressentir cela en moi
Donne-moi ce sentiment réel
Parce que j'en ai besoin
Besoin d'en ressentir ce soir
Donne-moi un amour qui soit authentique
Sentiment réel, sentiment réel
Pas une pauvre imitation de l'amour
J'ai besoin de quelquechose qui soit vrai
Je peux le ressentir dans mon coeur chéri
J'ai attendu si longtemps
Pour un amour, pour un amour, pour un amour qui soit vrai
Je n'ai pas besoin de belles voitures
Juste besoin de quelquechose venant du coeur... Whoa
(Choeur)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
When I fall in love (Duo avec Clive Griffin) (Chanson-thème de 'Nuits blanches à Seattle')
|
|
(Edward Heyman / Victor Young) |
|
|
Quand je tomberai amoureux |
When I fall in love
It will be forever
Or I'll never fall in love
In a restless world
Like this is
Love is ended before it's begun
And too many
Moonlight kisses
Seem to cool in the warmth of the sun
When I give my heart
It will be completely
Or I'll never give my heart
I'll never give my heart
And the moment I can feel that you feel that way too
I feel that way too
Is when I fall in love with you
When I fall in love
It will be forever
Or I'll never fall in love
Or I'll never never fall in love
In a restless world
Like this is
Love is ended before it's begun
And too many
Moonlight kisses
Seem to cool in the warmth of the sun
When I give my heart
It will be completely
Or I'll never give
I'll never give
My heart
Or I'll never give my heart
And the moment I can feel that you feel that way too
Is when I fall in love
When I fall in love
When I fall in love with you |
Quand je tomberai amoureux
Ce sera pour toujours
Ou jamais je ne tomberai amoureux
Dans un monde sans repos
Comme celui-ci l'est
L'amour se termine avant d'avoir commencé
Et beaucoup trop
De baisers au clair de lune
Semblent se refroidir dans la chaleur du soleil
Quand je donnerai mon coeur
Ce sera complètement
Ou jamais je ne donnerai mon coeur
Jamais je ne donnerai mon coeur
Et le moment où je peux sentir que tu ressens la même chose
Je ressens la même chose
Est quand je tombe amoureuse de toi
Quand je tomberai amoureuse
Ce sera pour toujours
Ou jamais je ne tomberai amoureuse
Ou jamais jamais je ne tomberai amoureux
Dans un monde sans repos
Comme celui-ci l'est
L'amour se termine avant d'avoir commencé
Et beaucoup trop
De baisers au clair de lune
Semblent se refroidir dans la chaleur du soleil
Quand je donnerai mon coeur
Ce sera complètement
Ou jamais je ne donnerai
Jamais je ne donnerai
Mon coeur
Ou jamais je ne donnerai mon coeur
Et le moment où je peux sentir que tu ressens la même chose
Est quand je tombe amoureux
Quand je tombe amoureuse
Quand je tombe amoureux de toi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Love doesn't ask why
|
|
(Barry Mann, Cynthia Weil, Phil Galdston) |
|
|
L'amour ne demande pas pourquoi |
Love doesn't ask why
It speaks from the heart
And never explains
Don't you know that
Love doesn't think twice
It can come all at once
Or whisper from a distance
Don't ask me if this feeling's right or wrong
It doesn't have to make much sense
It just has to be this strong
'Cause when you're in my arms I understand
We don't try to have a voice
When our hearts make the choices
There's no plan
It's in our hands
Love doesn't ask why
It speaks from the heart
And never explains
Don't you know that
Love doesn't think twice
It can come all at once
Or whisper from a distance
Now I can feel what you're afraid to say
If you give your soul to me
Will you give too much away
We can't let this moment pass us by
Can't question this chance
Or expect any answers
We can try
But love doesn't ask you why
(Instrumental)
So let's take what we found
And wrap it around us
Love doesn't ask why
It speaks from the heart
And never explains
Don't you know that
Love doesn't think twice
It can come all at once
Or whisper from a distance
Love doesn't ask why |
L'amour ne demande pas pourquoi
Il parle à partir du coeur
Et n'explique jamais
Ne sais-tu pas cela
L'amour ne réfléchis pas deux fois
Il peut venir tout d'un coup
Ou murmurer à distance
Ne me demande pas si ce sentiment est bon ou mauvais
Il n'a pas besoin d'avoir beaucoup de sens
Il a juste besoin d'être fort
Parce que quand tu es dans mes bras je comprend
Nous n'essayons pas d'avoir un vote
Quand nos coeurs font les choix
Il n'y a pas de plan
Il est dans nos mains
L'amour ne demande pas pourquoi
Il parle à partir du coeur
Et n'explique jamais
Ne sais-tu pas cela
L'amour ne réfléchis pas deux fois
Il peut venir tout d'un coup
Ou murmurer à distance
Maintenant je peux sentir ce que tu as peur de dire
Si tu me donnes ton âme
En donneras-tu trop
Nous ne pouvons pas laisser ce moment nous passer au-dessus
Ne pouvons pas questionner cette chance
Ou nous attendre à des réponses
Nous pouvons essayer
Mais l'amour ne demande pas pourquoi
(Instrumental)
Alors prenons ce que nous avons trouvé
Et enroulons-le autour de nous
L'amour ne demande pas pourquoi
Il parle à partir du coeur
Et n'explique jamais
Ne sais-tu pas cela
L'amour ne réfléchis pas deux fois
Il peut venir tout d'un coup
Ou murmurer à distance
L'amour ne demande pas pourquoi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Refuse to dance
|
|
(Charlie Dore / Danny Schogger) |
|
|
(Je) Refuse de danser |
Got your invitation to the dance
Wear your party dress
Maybe I was just an innocent
But I confess
I never even knew the song
The orchestra was playing
See the cuties in their party clothes
Oh it's getting warm
Off the shoulder cut into the hip
Like a uniform
Did you think I'd want to tow the line
Well now the line is broken
(Chorus)
Refuse to dance
Refuse to dance
Refuse to dance
Refuse to dance
You said you're such a pretty thing
You could make a mark
I'll teach you all the steps you'll need
Guide you through the dark
Suddenly I thought I knew the song
The orchestra was playing
(Repeat Chorus)
See how they follow
You say jump. They jump
You say turn. They turn
Look back in sorrow
I won't be there
(Repeat Chorus to fade) |
(J')Ai eu ton invitation à danser
Mets ta tenue de soirée
Peut-être n'étais-je qu'une innocente
Mais j'avoue
Je ne connaissais même pas la chanson
Que l'orchestre jouait
Regarde les petites délurées dans leurs habits de soirée
Oh ça devient chaud
De l'ouverture de l'épaule à la hanche
Comme un uniforme
Pensais-tu que je voulais suivre la rangée
Eh bien maintenant la rangée est brisée
(Choeur)
(Je) Refuse de danser
(Je) Refuse de danser
(Je) Refuse de danser
(Je) Refuse de danser
Tu as dit tu es une si jolie chose
Tu pourrais faire un bon point
Je t'apprendrai tous les pas dont tu as besoin
Te guiderai à travers les ténèbres
Soudainement j'ai cru reconnaître la chanson
Que l'orchestre jouait
(Répéter le choeur)
Regarde comme elles suivent
Tu dis saute. Elles sautent
Tu dis tourne. Elles tournent
Regarde en arrière avec tristesse
Je ne serai pas là
(Répéter le choeur jusqu'à la fin)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
I remember L.A.
|
|
(Tony Colton, Richard Wold) |
|
|
Je me rapelle L.A. (Los Angeles) |
I remember L.A.
Seems a lifetime ago
We were stars on Sunset Boulevard
What a movie we made
There were days in the sun
That have stayed forever young
Nights when passion was invincible
We thought love would never die
(Chorus)
There were moments in that lifetime
That my heart still replays
There were minutes, there were hours, there were days
There are moments I still love you that same way
When I remember L.A.
I remember goodbye
I watched your plane out of sight
Love was over, time to close the book
Still I go back for one last look
(Repeat Chorus) |
Je me rappelle L.A.
Cela semble une éternité
Nous étions des stars sur Sunset Boulevard
Quel film nous faisions
Il y avait des jours de soleil
Qui sont restés pour toujours vivaces
Des nuits où la passion était invincible
Nous pensions que l'amour ne mourrait jamais
(Choeur)
Il y avait des moments dans cette vie
Que mon coeur rejoue encore
Il y avait des minutes, il y avait des heures, il y avait des jours
Il y a des moments où je t'aime encore de la même façon
Quand je me rappelle L.A.
Je me rappelle l'adieu
J'ai regardé ton avion disparaître de ma vue
L'amour était terminé, temps de fermer le livre
Encore une dernière fois je reviens en arrière
(Répéter le choeur)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
No living without loving you
|
|
(Diane Warren) |
|
|
Pas de vie sans t'aimer |
If you ever leave me
Life will go on
Stars will still be
Bright as diamonds in the sky now
Even if you said goodbye now
Oh, the clock wouldn't stop, no
That sun would keep shinning down
If you weren't here with me
This world would still be spinnin' 'round
But baby there would be
Just no living without loving you
How could I ever survive
Just no living without loving you
It would be like living without being alive without you
If you ever walk out this door
What would I have left to live for
What would there be left to do now
What would I be without you now
Oh, the clock wouldn't stop, no
Each day would go on just the same
There would still be air to breath
It wouldn't stop the sun and rain
But baby there would be
Just no living without loving you
How could I ever survive
Just no living without loving you
It would be like living without being alive without you
That sun would still keep shinning down
If you weren't here with me
That world would still be spinnin' 'round
But you know I would have nothing
Won't have no life if I don't have your loving
If I don't have you with me
Just no living without loving you
How could I ever survive
Just no living without loving you
It would be like living without being alive without you |
Si jamais tu me quittes
La vie continuera
Les étoiles seront toujours
Brillantes comme des diamants dans le ciel maintenant
Même si tu disais adieu maintenant
Oh, l'horloge ne s'arrêterait pas, non
Ce soleil continuerait de nous éclairer
SI tu n'étais pas ici avec moi
Ce monde serait encore en train de tourner
Mais chéri il n'y aurait
Simplement pas de vie sans t'aimer
Comment pourrais-je jamais survivre
Simplement pas de vie sans t'aimer
Ce serait comme vivre sans être vivante sans toi
Si jamais tu franchissais cette porte
Que me resterait-il pour vivre
Que me resterait-il à faire maintenant
Que serais-je sans toi maintenant
Oh, l'horloge ne s'arrêterait pas, non
Chaque jour continuerait simplement de la même façon
Il y aurait toujours de l'air pour respirer
Cela n'arrêterait pas le soleil et la pluie
Mais chéri il n'y aurait
Simplement pas de vie sans t'aimer
Comment pourrais-je jamais survivre
Simplement pas de vie sans t'aimer
Ce serait comme vivre sans être vivante sans toi
Ce soleil continuerait de nous éclairer
SI tu n'étais pas ici avec moi
Ce monde serait encore en train de tourner
Mais tu sais que je n'aurais rien
(Je) N'aurais pas de vie si je n'ai pas ton amour
Si je ne t'ai pas avec moi
Simplement pas de vie sans t'aimer
Comment pourrais-je jamais survivre
Simplement pas de vie sans t'aimer
Ce serait comme vivre sans être vivante sans toi
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Lovin' proof
|
|
(Diane Warren) |
|
|
Preuve d'amour |
I know some lovers would be satisfied
With sweet "I Love You's" and some pretty lines
But that won't get you in this heart of mine
No you'll never steal my heart away
With just words sweet words that you say
It's all in the things that you do
I'm telling you
If you want me to believe
That I'm the only one you need
I need lovin' proof
I need lovin' proof
Baby hold me in your arms
And show me something from the heart
Give me lovin' proof
I need lovin' proof from you, ooh baby
And if the love you got is strong and true
And if you love me like you say you do
Your tender touch will tell the honest truth
And your kiss can never tell a lie
'Coz I'd see it in your eyes
There's one way to ease any doubt
I tell you now
If you want me to believe
That I'm the only one you need
I need lovin' proof
Baby I won't be impressed
Unless I get some tenderness
Give me lovin' proof
I need lovin' proof from you, ooh baby
(I need lovin' proof)
If the love is right
(I need lovin' proof)
Prove it to me all night
(I need lovin' proof)
From you
'Coz you'll never steal my heart away
With just words sweet words that you say
It's all in the things that you do
I'm telling you, telling you baby
(Chorus) |
Je sais que certains amoureux seraient satisfaits
Avec de doux "Je t'aime" et quelques jolies lignes
Mais cela ne te feras pas entrer dans ce coeur qui est mien
Non tu ne déroberas jamais mon coeur
Avec juste des mots des mots doux que tu dis
Tout est dans les choses que tu fais
Je suis en train de te le dire
Si tu veux que je croies
Que je suis la seule dont tu as besoin
J'ai besoin de preuve d'amour
J'ai besoin de preuve d'amour
Chéri serre-moi dans tes bras
Et montre-moi quelquechose venant du coeur
Donne-moi une preuve d'amour
J'ai besoin d'une preuve d'amour venant de toi, ooh chéri
Et si l'amour que tu as est fort et vrai
Et si tu m'aimes comme tu dis le faire
Tes tendres caresses me diront l'honnête vérité
Et ton baiser ne peut jamais dire de mensonge
Parce que je le verrais dans tes yeux
Il n'y a qu'une façon d'apaiser tous les doutes
Je te le dis maintenant
SI tu veux que je croies
Que je suis la seule dont tu as besoin
J'ai besoin de preuve d'amour
Chéri je ne serai pas impressionnée
A moins que je n'aie de la tendresse
Donne-moi une preuve d'amour
J'ai besoin d'une preuve d'amour venant de toi, ooh chéri
(J'ai besoin de preuve d'amour)
Si l'amour est vrai
(J'ai besoin de preuve d'amour)
Prouve-le moi toute la nuit
(J'ai besoin de preuve d'amour)
Venant de toi
Parce que tu ne déroberas jamais mon coeur
Avec juste des mots des mots doux que tu dis
Tout est dans les choses que tu fais
Je suis en train de te le dire, de te le dire chéri
(Choeur)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
The colour of my love
|
|
(David Foster / Arthur Ganov) |
|
|
La couleur de mon amour |
I'll paint my mood in shades of blue
Paint my soul to be with you
I'll sketch your lips in shaded tones
Draw your mouth to my own
I'll draw your arms around my waist
Then all doubt I shall erase
I'll paint the rain that softly lands on your wind-blown hair
I'll trace a hand to wipe out your tears
A look to calm your fears
A silhouette of dark and light
While we hold each other oh so tight
I'll paint a sun to warm your heart
Swearing that we'll never part
That's the colour of my love
I'll paint the truth
Show how I feel
Try to make you completely real
I'll use a brush so light and fine
To draw you close and make you mine
I'll paint a sun to warm your heart
Swearing that we'll never part
That's the colour of my love
I'll draw the years all passing by
So much to learn so much to try
And with this ring our lives will start
Swearing that we'll never part
I offer what you cannot buy
Devoted love until we die |
Je peindrai mon humeur dans des tons de bleu
Peindrai mon âme pour être avec toi
J'esquisserai tes lèvres dans des tons ombrés
Rapprocherai ta bouche de la mienne
Je dessinerai tes bras autour de ma taille
Alors tous les doutes j'effacerai
Je peindrai la pluie qui tombe doucement sur tes cheveux dans le vent
Je tracerai une main pour essuyer tes larmes
Un regard pour calmer tes peurs
Une silhouette d'ombre et de lumière
Pendant que nous nous tenons oh si serrés
Je peindrai un soleil pour réchauffer ton coeur
En jurant que nous ne nous séparerons jamais
C'est la couleur de mon amour
Je peindrai la vérité
Montrerai comment je ressens
Essaierai de te rendre complètement réel
J'utiliserai un pinceau si léger et fin
Pour te dessiner tout près et te faire mien
Je peindrai un soleil pour réchauffer ton coeur
En jurant que nous ne nous séparerons jamais
C'est la couleur de mon amour
Je dessinerai les années qui passent
Tellement à apprendre tellement à essayer
Et avec cet anneau nos vies commenceront
En jurant que nous ne nous séparerons jamais
Je t'offre ce que tu ne peux pas acheter
Un amour dévoué jusqu'à notre mort
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Just walk away
|
|
(Marti Sharron / Albert Hammond) |
|
|
Juste vas-t'en |
I know I never loved this way before
And no one else has loved me more
With you I've laughed and cried
I have lived and died
What I wouldn't do just to be with you
I know I must forget you and go on
I can't hold back my tears too long
Though life won't be the same
I've got to take the blame
And find the strength I need to let you go
Just walk away
Just say goodbye
Don't turn around now you may see me cry
I mustn't fall apart
Or show my broken heart
Or the love I feel for you
So walk away
And close the door
And let my life be as it was before
And I'll never never know
Just how I let you go
But there's nothing left to say
Just walk away
There'll never be a moment I'll regret
I've loved you since the day we met
For all the love you gave
And all the love we made
I know I've got to find the strenght to say
Just walk away
Just say goodbye
Don't turn around now you may see me cry
I mustn't fall apart
Or show my broken heart
Or the love I feel for you
So walk away
And close the door
And let my life be as it was before
And I'll never never know
Just how I let you go
But there's nothing left to say
Just walk away |
Je sais que je n'ai jamais aimé de cette façon auparavant
Et que personne d'autre ne m'a jamais aimé autant
Avec toi j'ai ri et pleuré
J'ai vécu et j'ai souffert
Qu'est-ce que je ne ferai pas pour être juste avec toi
Je sais je dois t'oublier et continuer
Je ne peux pas retenir mes larmes trop longtemps
Bien que la vie ne sera pas la même
J'ai du accepter les reproches
Et trouver la force dont j'ai besoin pour te laisser partir
Juste vas-t'en
Dis juste adieu
Ne te retourne pas maintenant tu pourrais me voir pleurer
Je ne dois pas tomber
Ou montrer mon coeur brisé
Ou l'amour que je ressens pour toi
Alors vas-t'en
Et ferme la porte
Et laisse ma vie être comme elle était avant
Et jamais jamais je ne saurai
Juste comment je t'ai laissé partir
Mais il n'y a plus rien à dire
Juste vas-t'en
Il n'y aura jamais un moment que je regretterai
Je t'ai aimé depuis le jour de notre rencontre
Pour tout l'amour que tu as donné
Et tout l'amour que nous avons fait
Je sais j'ai du trouver la force de dire
Juste vas-t'en
Dis juste adieu
Ne te retourne pas maintenant tu pourrais me voir pleurer
Je ne dois pas tomber
Ou montrer mon coeur brisé
Ou l'amour que je ressens pour toi
Alors vas-t'en
Et ferme la porte
Et laisse ma vie être comme elle était avant
Et jamais jamais je ne saurai
Juste comment je t'ai laissé partir
Mais il n'y a plus rien à dire
Juste vas-t'en
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
To love you more
|
|
(David Foster / Junior Miles) |
|
|
T'aimer plus |
Take me back in the arms I love
Need me like you did before
Touch me once again
And remember when
There was no one that you wanted more
Don't go you know you will break my heart
She won't love you like I will
I'm the one who'll stay
When she walks away
And you know I'll be standing here still
I'll be waiting for you
Here inside my heart
I'm the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more
See me as if you never knew
Hold me so you can't let go
Just believe in me
I will make you see
All the things that your heart needs to know
I'll be waiting for you
Here inside my heart
I'm the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more
And some way
All the love that we had can be saved
Whatever it takes we'll find a way
I'll be waiting for you
Here inside my heart
I'm the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more |
Ramène-moi dans les bras que j'aime
Désire-moi comme avant
Touche-moi encore une fois encore
Et rappelle-toi quand
Il n'y avait aucune autre que tu voulais plus
Ne t'en va pas tu sais que tu briseras mon coeur
Elle ne t'aimera pas comme je le ferai
Je suis celle qui restera
Quand elle s'en va
Et tu sais que j'attendrai ici encore
Je t'attendrai
Ici à l'intérieur de mon coeur
Je suis celle qui veut t'aimer plus
Tu verras je peux te donner
Tout ce dont tu as besoin
Laisse-moi être celle pour t'aimer plus
Regarde-moi comme si tu n'avais jamais su
Serre-moi ainsi tu ne peux pas partir
Juste crois-moi
Je te ferai voir
Toutes les choses que ton coeur a besoin de savoir
Je t'attendrai
Ici à l'intérieur de mon coeur
Je suis celle qui veut t'aimer plus
Tu verras je peux te donner
Tout ce dont tu as besoin
Laisse-moi être celle pour t'aimer plus
Et d'une façon ou d'une autre
Tout l'amour que nous avions peut-être sauvé
Quoi que cela coûte nous trouverons une solution
Je t'attendrai
Ici à l'intérieur de mon coeur
Je suis celle qui veut t'aimer plus
Tu verras je peux te donner
Tout ce dont tu as besoin
Laisse-moi être celle pour t'aimer plus
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Pour imprimer, sélectionnez avec la souris l'ensemble de la chanson, puis imprimez la sélection.
Toutes les paroles appartiennent à leurs auteurs respectifs et sont protégées par des droits d'auteurs. Elles sont indiquées dans un but strictement informationnel. |
|