(If there was) Any other way
|
|
(Paul Bliss) |
|
|
(S'il y avait) N'importe quelle autre façon |
Sorry I know I'm late
Guess I lost all track of time
Started walking and couldn't stop turning it over in my mind
Trying to make some sense of it
Trying to make the pieces fit
I thought I covered my tracks so well
But now he says he knew about it from the start
Yeah he knew about us all along . . .
If there was any other way love
Don't you think I've tried to find it
Don't you think I want to stay
If there was any other way love
There's no way out of this
There just ain't any other way . . .
Maybe I'd better be leaving now
But there's something I want you to understand before I go
Sometimes we don't have a choice when we play and break the rules
I just had to see you darlin', one more time
If only just to say good-bye
'Cos he knew about us all the time
If there was any other way love
Don't you think I've tried to find it
Don't you think I want to stay
If there was any other way love
There's no way out of this
There just ain't any other way . . .
I never wanted it to be like this
I never meant to get serious
But now the thought of losing you
Takes some getting used to
If there was any other way love
Don't you think I've tried to find it
Don't you think I want to stay
If there was any other way love
There's no way out of this
There just ain't any other way . . .
If there was any other way love
Don't you think I've tried to find it
Don't you think I want to stay
If there was any other way love |
Désolée je sais que je suis en retard
Je crois que j'ai perdu toute notion du temps
J'ai commencé à marcher et je n'ai pu m'arrêter de le retourner dans ma tête
D'essayer d'y donner du sens
D'essayer de rassembler les morceaux
Je pensais avoir si bien caché mes traces
Mais maintenant il dit le savoir depuis le début
Yeah il le savait sur nous tout ce temps . . .
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Ne penses-tu pas que j'ai essayé de le trouver
Ne penses-tu pas que je veux rester
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Il n'y a pas de solution à cela
Il n'y a simplement aucune autre façon . . .
Peut-être que je ferais mieux de partir maintenant
Mais il y a quelquechose que je veux que tu comprennes avant de partir
Parfois nous n'avons pas le choix quand nous jouons et brisons les règles
Il faut juste que je te voie chéri, une fois de plus
Même seulement pour te dire adieu
Parce qu'il le savait sur nous tout ce temps . . .
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Ne penses-tu pas que j'ai essayé de le trouver
Ne penses-tu pas que je veux rester
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Il n'y a pas de solution à cela
Il n'y a simplement aucune autre façon . . .
Je n'ai jamais voulu que ce soit ainsi
Je n'ai jamais eu l'intention de devenir sérieuse
Mais maintenant l'idée de te perdre
Demande de l'être
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Ne penses-tu pas que j'ai essayé de le trouver
Ne penses-tu pas que je veux rester
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Il n'y a pas de solution à cela
Il n'y a simplement aucune autre façon . . .
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
Ne penses-tu pas que j'ai essayé de le trouver
Ne penses-tu pas que je veux rester
S'il y avait n'importe quelle autre façon mon amour
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
If love is out the question
|
|
(Paul Bliss / Phil Palmer) |
|
|
Si l'amour est hors de question |
You bought me flowers and you sold me a line
You gave me compliments and too much wine
I've played that game . . . I know all the moves
You show emotion but you hide what you feel
You play the innocent but I've watched you steal
I rest my case . . . You stand accused
But I must confess I was quite impressed
You seduced me with your easy charm
And I must admit I could fall for it
But if love is out the question
There's no point to this affection
I gotta have more than ecstasy
Make me believe
I'm all you'll ever need
Make me believe
'Cos if love is out the question
Put a little heart to your intention
I gotta have more than ecstasy
Make me believe
I'm all you'll ever need . . .
You talk in circles when I need a straight line
You've got your principles and I've got mine
We all need commitment that's all I ask
(Is that a crime?)
And I must confess I was quite impressed
I was losing to your winning ways
But I must resist there's no point to this
But if love is out the question
There's no point to this affection
I gotta have more than ecstasy
Make me believe
I'm all you'll ever need . . .
'Cos if love is out the question I just gotta stop
Little point to this affection I just wanna stop
It makes no sense to carry on like this
If there's nothing between us you don't know what you'll miss
No love
There's no love
Baby it's true
There's no love
But if love is out the question
There's no point to this affection
'Cos if love is out the question
Put a little heart in your intention
But if love is out the question
There's no point to this affection
'Cos if love is out the question
Put a little heart in your intention
But if love is out the question
There's no point to this affection
'Cos if love is out the question
Put a little heart in your intention |
Tu m'as acheté des fleurs et tu m'as vendu un chemin
Tu m'as fait des compliments et donné trop de vin
J'ai joué le jeu . . . Je connais toutes les passes
Tu montres de l'émotion mais tu caches ce que tu ressens
Tu joue l'innocent mais je t'ai vu voler
J'expose mon cas . . . Tu fais figure d'accusé
Mais je dois avouer avoir été impressionnée
Tu m'as séduite avec ton charme facile
Et je dois admettre que je pourrais tomber pour ça
Mais si l'amour est hors de question
Il n'y a aucune raison à cette affection
J'ai du avoir plus que de l'extase
Fais-moi croire
Que je suis tout ce dont tu n'auras jamais besoin
Fais-moi croire
Parce que si l'amour est hors de question
Met un peu de coeur dans tes intentions
J'ai du avoir plus que de l'extase
Fais-moi croire
Que je suis tout ce dont tu n'auras jamais besoin . . .
Tu tournes autours du pot quand j'ai besoin d'un chemin direct
Tu as eu tes principes et j'ai eu les miens
Nous avons tous besoin d'engagement c'est tout ce que je demande
(Est-ce un crime?)
Et je dois avouer avoir été impressionnée
Je perdais à tes gestes gagnants
Mais je dois résister il n'y a aucune raison à ceci
Mais si l'amour est hors de question
Il n'y a aucune raison à cette affection
J'ai du avoir plus que de l'extase
Fais-moi croire
Que je suis tout ce dont tu n'auras jamais besoin . . .
Parce que si l'amour est hors de question j'ai juste à arrêter
Trop peu de raison à cette affection je veux juste arrêter
Cela n'a pas de sens de continuer ainsi
S'il n'y a rien entre nous tu ne sais pas ce que tu manqueras
Pas d'amour
Il n'y a pas d'amour
Chéri c'est vrai
Il n'y a pas d'amour
Mais si l'amour est hors de question
Il n'y a aucune raison à cette affection
Parce que si l'amour est hors de question
Met un peu de coeur dans tes intentions
Mais si l'amour est hors de question
Il n'y a aucune raison à cette affection
Parce que si l'amour est hors de question
Met un peu de coeur dans tes intentions
Mais si l'amour est hors de question
Il n'y a aucune raison à cette affection
Parce que si l'amour est hors de question
Met un peu de coeur dans tes intentions
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Where does my heart beat now
|
|
(Robert White Johnson / Taylor Rhodes) |
|
|
Où mon coeur bat-il maintenant |
So much to believe in - We were lost in time
Everything I needed I feel in your eyes
Always thought of keepin - Your heart next to mine
But now that seems so far away
Don't know how love could leave without a trace
Where do silent hearts go?
Where does my heart beat now
Where is the sound
That only echoes through the night
Where does my heart beat now
I can't live without
Without feeling it inside
Where do all the lonely hearts go
Candle in the water - Drifting helplessly
Hiding from the thunder - Come and rescue me
Driven by hunger - Of the endless dream
I'm searching for the hand that I can hold
I'm reaching for the arms that let me know
Where do silent hearts go?
I know that out there somewhere
He waits for me
Someone who's searching just like me
Then one touch overcomes the silence
Love still survives
Two hearts needing one another
Give me wings to fly
I hear my heartbeat now
I hear the sound
Hear it echo through the night
I feel my heart beat now
Now that I've found
The feeling lives inside
I've got someone to give my heart to
Feel it getting stronger and stronger and stronger
Hearts are made to last
Till the end of time |
Tant de choses à croire - Nous étions perdus dans le temps
Tout ce dont j'avais besoin je le ressens dans tes yeux
Toujours (j')ai pensé à garder - Ton coeur près du mien
Mais maintenant cela semble si loin
(Je) Ne sais comment l'amour pourrait partir sans une trace
Où les coeurs silencieux vont-ils?
Où mon coeur bat-il maintenant
Où est le son
Qui résonne seulement dans la nuit
Où mon coeur bat-il maintenant
Je ne peux pas vivre sans
Sans le ressentir à l'intérieur
Où tous les coeurs solitaires vont-ils
Une bougie dans l'eau - Qui dérive sans aide
Qui se cache du tonnerre - Vient me secourir
Guidée par la faim - D'un rêve sans fin
Je cherche la main que je peux tenir
Je rejoins les bras qui me feront savoir
Où les coeurs silencieux vont-ils?
Je sais que quelque part ailleurs
Il m'attend
Quelqu'un qui cherche tout comme moi
Puis qu'une caresse brise le silence
L'amour survit encore
Deux coeurs qui ont besoin l'un de l'autre
Me donnent des ailes pour m'envoler
J'entends les battements de mon coeur maintenant
J'entends le son
(Je) L'entends résonner dans la nuit
Je sens mon coeur battre maintenant
Maintenant que j'ai trouvé
Les sentiments vivent dedans
J'ai quelqu'un à qui donner mon coeur
(Je) Les sens devenir plus fort et plus fort et plus fort
Les coeurs sont faits pour durer
Jusqu'à la fin des temps
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
The last to know
|
|
(Brock Walsh / Phil Galdston) |
|
|
La dernière à savoir |
Let me be the first to say . . .
Ain't it always so?
But there's no other way to find out
What I need to know
It's not that I don't think you care
It's what you haven't said
That keeps me guessing day and night
Putting visions in my head
Don't let me be the last
If you thought of leaving would you tell me?
Don't let me be the last
If the truth would hurt me would you lie to me?
Don't you keep it to yourself for my protection
Break it to me now
Don't let me be the last
If there's anything you wanna tell me
Don't let me be the last
Like you're never gonna let me go
Baby, all I ask
Don't let me be the last to know
You know how all friends will talk
A secret's hard to keep
But this girl she says you're seeing
Sure sounds a lot like me
Still it's not for me to say
If what I heard was true
And I won't let myself believe a word
Till I hear it from you
Don't let me be the last
If you thought of leaving would you tell me?
Don't let me be the last
If the truth would hurt me would you lie to me?
Don't you keep it to yourself for my protection
Break it to me now
Don't let me be the last
If there's anything you wanna tell me
Don't let me be the last
Like you're never gonna let me go
Baby, all I ask
Don't let me be the last to know
Don't let me be the last
If you thought of leaving would you tell me?
Don't let me be the last
If the truth would hurt me would you lie to me?
Don't you keep it to yourself for my protection
Break it to me now
Don't let me be the last
If there's anything you wanna tell me
Don't let me be the last
Like you're never gonna let me go
Baby, all I ask
Don't let me be the last to know |
Laisse-moi être la première à dire. . .
Ne suis-je pas toujours ainsi?
Mais il n'y a pas d'autres moyens pour réaliser
Ce que j'ai besoin de savoir
Ce n'est pas que je ne penses pas que tu fasses attention
C'est ce que tu n'as pas dit
Cela me fait réfléchir jour et nuit
En mettant des images dans ma tête
Ne me laisse pas être la dernière
Si tu pensais à partir me le dirais-tu?
Ne me laisse pas être la dernière
Si la vérité me blessait me mentirais-tu?
Ne le garde pas pour toi dans ma protection
Avoue-le moi maintenant
Ne me laisse pas être la dernière
S'il y a quoi que ce soit que tu veux me dire
Ne me laisse pas être la dernière
Comme jamais tu ne va me laisser partir
Chéri, tout ce que je demande
Ne me laisse pas être la dernière à savoir
Tu sais comme tous les amis parleront
Un secret est difficile à garder
Mais cette fille qu'elle dit que tu vois
C'est sûr me ressemble beaucoup
Encore que ce n'est pas à moi de dire
Si ce que j'ai entendu est vrai
Et je n'en croirai pas un mot
Jusqu'à ce que je l'entende de toi
Ne me laisse pas être la dernière
Si tu pensais à partir me le dirais-tu?
Ne me laisse pas être la dernière
Si la vérité me blessait me mentirais-tu?
Ne le garde pas pour toi dans ma protection
Avoue-le moi maintenant
Ne me laisse pas être la dernière
S'il y a quoi que ce soit que tu veux me dire
Ne me laisse pas être la dernière
Comme jamais tu ne va me laisser partir
Chéri, tout ce que je demande
Ne me laisse pas être la dernière à savoir
Ne me laisse pas être la dernière
Si tu pensais à partir me le dirais-tu?
Ne me laisse pas être la dernière
Si la vérité me blessait me mentirais-tu?
Ne le garde pas pour toi dans ma protection
Avoue-le moi maintenant
Ne me laisse pas être la dernière
S'il y a quoi que ce soit que tu veux me dire
Ne me laisse pas être la dernière
Comme jamais tu ne va me laisser partir
Chéri, tout ce que je demande
Ne me laisse pas être la dernière à savoir
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
I'm loving every moment with you
|
|
(Tom Keane / Eric Pressley, T. Collins) |
|
|
J'aime chaque instant avec toi |
Do you realize how long it's been
Where does all my time with you go?
And all the memories
We shared as friends
Reflected - in my heart
Is where they show
I'm loving every moment with you
I'm living in a dream that's comin' true
I'm lost in everything you do
I love you
I'm saving every moment for you
You're hidden in a place that's safe & true
Lovin' everything we do
With every second
You hold me near
I'm closer to a place I want to be
To hear you whisper
But no one else can hear
I want your love
To stay forever - inside of me
I'm loving every moment with you
I'm living in a dream that's comin' true
I'm lost in everything you do
I love you
I'm saving every moment for you
You're hidden in a place that's safe and true
Lovin' everything we do
In our silence
Looking in your eyes
I hear words you don't need to say
Just hold on Baby
'Cause it's reason - I'm prayin'
You feel what I feel
In every way |
Réalises-tu combien cela a été long?
Où tout mon temps avec toi s'en va-t-il?
Et tous les souvenirs
Que nous avons partagé comme des amis
Réfléchis - dans mon coeur
C'est où ils se montrent
J'aime chaque instant avec toi
Je vis dans un rêve qui devient réalité
Je suis perdue dans tout ce que tu fais
Je t'aime
Je garde chaque instant pour toi
Tu es caché dans un endroit qui est sûr et vrai
En aimant tout ce que nous faisons
Avec chaque seconde
Tu me tiens près
Je suis plus près d'un endroit où je veux être
Pour t'entendre murmurer
Mais personne d'autre ne peut entendre
Je veux que ton amour
Reste pour toujours - en moi
J'aime chaque instant avec toi
Je vis dans un rêve qui devient réalité
Je suis perdue dans tout ce que tu fais
Je t'aime
Je garde chaque instant pour toi
Tu es caché dans un endroit qui est sûr et vrai
En aimant tout ce que nous faisons
Dans nos silences
En regardant dans tes yeux
J'entends des mots que tu n'as pas besoin de dire
Juste accroche-toi Chéri
Parce que c'est la raison pour laquelle - Je prie
Tu ressens ce que je ressens
Dans chaque geste
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Love by another name
|
|
(David Foster, Cliff Magnes / Glen Ballard) |
|
|
L'amour par un autre nom |
Somewhere past midnight
When the moment is just right
We ride the streets of desire
We take it slow and
Always get where we're goin'
'Cause where there's smoke there's fire
There's no denying
We don't need to keep trying
Let's face the music and dance
Well it's all semantic
What we never say
But what we feel ain't goin' away . . .
So I wonder - how could we be feeling
More than this
Tell me true
What it is, 'cause
Something has to make us feel this way
Love by another name
Doesn't matter 'cause it's still the same love
Won't depend upon the words we say
Love by another name
Something happens when we're making love
Si ce n'est pas l'amour
Qu'est-ce que c'est?
We're superstitious
When every day is like Christmas
It should be left undisturbed
No promise spoken
Hearts don't have to get broken
More than a four letter word
If we're just pretending
We can write a new ending
If we don't like where it leads
Well it's new romantic
Action over words
The sweetest nothings that I've heard
I can't tell you everything I'm feeling
More than this
Do you know
What it is, 'cause
Something has to make us feel this way
Love by another name
Doesn't matter 'cause it's still the same love
Won't depend upon the words we say
Love by another name
Something happens when we're making love
Si ce n'est pas l'amour
Qu'est-ce que c'est?
I know that I can't describe
What I'm feeling inside
Maybe I'll learn
I guess I live with the fear
This could all disappear
If I try to put it in words
(Love by another name)
Something has to make us feel this way
Love by another name
Doesn't matter 'cause it's still the same love
Won't depend upon the words we say
Love by another name
Something happens when we're making love
(It's still the same oh love)
(Love by another name)
(It's still the same oh love)
It makes us feel this way
(It's still the same oh love)
(Love by another name)
(It's still the same oh love)
It's still the same
No no no
(It's still the same oh love)
(Love by another name)
(It's still the same oh love)
This way
(It's still the same oh love)
(Love by another name)
(It's still the same oh love)
The same oh love
(Love by another name)
(It's still the same oh love)
Love love
(It's still the same oh love)
(Love by another name)
(It's still the same oh love) |
Quelque part à minuit passé
Quand le moment est juste bien
Nous parcourons les rues du désir
Nous le prenons lentement et
Toujours nous arrivons où nous allons
Parce qu'où il y a de la fumée il y du feu
Il n'y a pas de mensonges
Nous n'avons pas besoin de continuer d'essayer
Faisons face à la musique et dansons
Bon cela a tout son sens
Ce que nous ne disons jamais
Mais ce que nous ressentons ne va pas partir . . .
Donc je me demande - comment nous pouvons ressentir
Plus que cela
Dis-moi la vérité
Ce que c'est, parce que
Quelquechose nous a fait ressentir de cette façon
L'amour par un autre nom
Peu importe parce que c'est toujours le même amour
Ne dépendra pas des mots que nous disons
L'amour par un autre nom
Quelquechose arrive quand nous faisons l'amour
Si ce n'est pas l'amour
Qu'est-ce que c'est?
Nous sommes supersticieux
Quand chaque jour est comme Noël
Cela devrait être laissé tranquille
Pas de promesses dites
Les coeurs n'ont pas à êtres brisés
En un mot de plus de quatre lettre
Si nous ne faisons que semblant
Nous pouvons écrire une autre fin
Si nous n'aimons pas où cela mène
Bon c'est du nouveau romantisme
De l'action au-dessus des mots
Les plus doux riens que j'ai entendu
Je ne pas te dire tout ce que je ressens
Plus que cela
Sais-tu
Ce que c'est, parce que
Quelquechose nous a fait ressentir de cette façon
L'amour par un autre nom
Peu importe parce que c'est toujours le même amour
Ne dépendra pas des mots que nous disons
L'amour par un autre nom
Quelquechose arrive quand nous faisons l'amour
Si ce n'est pas l'amour
Qu'est-ce que c'est?
Je sais que je ne peux pas décrire
Ce que je ressens à l'intérieur
Peut-être que j'apprendrai
Je crois que je vis avec la peur
Que tout ceci pourrait disparaître
Si j'essaie d'y mettre des mots
(L'amour par un autre nom)
Quelquechose nous a fait ressentir de cette façon
L'amour par un autre nom
Peu importe parce que c'est toujours le même amour
Ne dépendra pas des mots que nous disons
L'amour par un autre nom
Quelquechose arrive quand nous faisons l'amour
(C'est toujours le même oh amour)
(L'amour par un autre nom)
(C'est toujours le même oh amour)
Cela nous fait ressentir de cette façon
(C'est toujours le même oh amour)
(L'amour par un autre nom)
(C'est toujours le même oh amour)
C'est toujours le même
Non non non
(C'est toujours le même oh amour)
(L'amour par un autre nom)
(C'est toujours le même oh amour)
De cette façon
(C'est toujours le même oh amour)
(L'amour par un autre nom)
(C'est toujours le même oh amour)
Le même oh amour
(L'amour par un autre nom)
(C'est toujours le même oh amour)
Amour amour
(C'est toujours le même oh amour)
(L'amour par un autre nom)
(C'est toujours le même oh amour)
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Unison
|
|
(Andy Goldmark / Bruce Roberts) |
|
|
Unison |
Somewhere tonite we come alive
Two hearts ignite we're one of a kind
Here we are undivided by anything
Just you and I
We've come so far
No one else could ever steal away
What we confide who wants to know?
We stick together we're never apart
Everybody knows who we are
Because we are one we do it in Unison
We come together and stronger we are
Just when the world can tear us apart
We go on as one we do it in Unison
Gleam of an eye, flash of a smile
Never too shy playin' ever so wild
Here we are I'm relying on no one else
But you and I
We've come so far
No one else could ever steal away
What we confide who wants to know?
Rockin' as one there's no time to stop
I know what we've got we do it in Unison
Here we are undivided by anything
Just you and I
We've come so far
No one else could ever steal away
What we confide who wants to know? |
Quelque part ce soir nous prenons vie
Deux coeurs s'enflamment nous sommes chacun unique
Ici nous ne sommes en rien divisés
Juste toi et moi
Nous sommes venus de si loin
Personne d'autre jamais ne pourrait s'en aller
Ce que nous nous confions qui veut savoir?
Nous restons ensemble nous ne sommes jamais séparés
Tout le monde sait qui nous sommes
Parce que nous sommes un nous le faisons à l'Unison
Nous venons ensemble et plus fort nous sommes
Juste quand le monde peut nous déchirer
Nous continuons comme un et nous le faisons à l'Unison
L'éclat d'un oeil, l'éclair d'un sourire
Jamais trop timide jouant toujours si follement
Nous voici je ne compte sur personne d'autre
Mais toi et moi
Nous sommes venus de si loin
Personne d'autre jamais ne pourrait s'en aller
Ce que nous nous confions qui veut savoir?
Faisant du rock comme un il n'y pas de temps pour s'arrêter
Je sais ce que nous avons nous le faisons à l'Unison
Ici nous ne sommes en rien divisés
Juste toi et moi
Nous sommes venus de si loin
Personne d'autre jamais ne pourrait s'en aller
Ce que nous nous confions qui veut savoir?
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
I feel too much
|
|
(Tom Keane / Eric Pressley) |
|
|
Je ressens trop fort |
I just wanted you to talk to me
But baby you captured my heart so easy
And I know love, baby when I see it
Boy when you're near me that's the
Feeling I get
It's pure emotion inside of me
And all I know is I feel . . .
Too much, too much baby all I do is think
About you night and day I feel too
Too much, too much baby don't let go 'cause
It's my heart your takin'
The spell that I'm under I can't undo
But baby I wonder do you feel it too
A classic case of infatuation
Is it possible that I feel . . .
It's a serious connection when I look into your eyes
When you show me your affection, it's more than I realized |
Je voulais juste que tu me parles
Mais chéri tu as capturé mon coeur si facile
Et je connais l'amour, chéri quand je le vois
Garçon quand tu es près de moi c'est le
Sentiment que j'ai
C'est de l'émotion pure en moi
Et tout ce que je sais c'est ce que je ressens . . .
Trop fort, trop fort chéri tout ce que je fais c'est penser
À toi nuit et jour je ressens trop
Trop fort, trop fort chéri ne te laisse pas aller parce que
C'est mon coeur que tu prends
Le sort sous lequel je suis je ne peux le défaire
Mais chéri je me demande si tu le ressens fort
Un cas classique d'engouement
Est-il possible que je ressente. . .
C'est un lien sérieux quand je te regarde dans les yeux
Quand tu me montres ton affection, c'est plus que je réalisais
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
If we could start over
|
|
(S. Meissner) |
|
|
Si nous pouvions recommencer |
I never found out why you walked away
And never said goodbye
But now that I see you
I'm torn inside, but I've still got my pride
I understand that some things are better left unsaid
I'm afraid of the truth
But what can I do if I still want you
If we could start over again
I know if we try our love could be stronger
If we could start over again
I'm sure, wo oh
We'd never have to let go
For so many years now
I've held inside things I meant to say
But faced with the past now I realize
I can't let that stand in our way
I never knew that a love so strong would never fade
But what can we do
If I still want you
And you want me too
How can we walk away
From something that was once so strong
Have we the strength to say we're wrong |
Je n'ai jamais compris pourquoi tu es parti
Et sans jamais dire adieu
Mais maintenant que je te vois
Je suis toute déchirée, mais j'ai encore ma fierté
Je comprends que certaines choses sont mieux si elles ne sont pas dites
J'ai peur de la vérité
Mais que puis-je faire si je te désire encore
Si nous pouvions recommencer
Je sais que si nous essayons notre amour pourrait-être plus fort
Si nous pouvions recommencer
J'en suis sûre, wo oh
Nous n'aurions jamais à se laisser aller
Pendant tellement d'années maintenant
J'ai retenu des choses que je voulais dire
Mais face au passé maintenant je réalise
Que je ne peux pas laisser cela rester sur notre route
Je n'ai jamais su qu'un amour aussi fort ne faiblirait jamais
Mais ce que nous pouvons faire
Si je te désire encore
Et que tu me désire aussi
Comment pouvons-nous partir
De quelquechose qui étaits jadis aussi fort
Avons-nous la force de dire que nous nous trompons
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Have a heart
|
|
(Aldo Nova / Billy Steinberg, Ralph McCarthy) |
|
|
Aie un coeur |
Lying in bed alone
Thinkin' 'bout how much I need you
Oh, give me one more chance to see you again
If only I'd have known
It was the last time I'd be with you
I would've held on and never let you go
Baby, just have a heart
I'm begging you
Let me show you how much I need you
Baby, just have a heart
This much is true
I miss your touch
I'm still in love with you
Here comes another day
I don't know if I can make it
Oh, I just realized it's so lonely being free
Runnin' from the pain
I'm never gonna shake it
Oh, how I need you to take it from me
I always thought that I would have the upper hand
But now I know that I'm really not that strong
If I could only make you understand
I'd give you the world but for a start . . . |
Couchée seule dans mon lit
En pensant à quel point j'ai besoin de toi
Oh, donne-moi une chance de plus de te revoir
Si seulement j'avais su
Que c'était la dernière fois que je serais avec toi
Je me serais accrochée et jamais je ne t'aurais laissé partir
Chéri, juste aie un coeur
Je t'en supplie
Laisse-moi te montrer à quel point j'ai besoin de toi
Chéri, juste aie un coeur
C'est tellement vrai
Je m'ennuie de tes caresses
Je suis encore amoureuse de toi
Voici un autre jour
Je ne sais pas si je peux le passer
Oh, je viens de réaliser que c'est si solitaire d'être libre
Fuir la douleur
Je ne vais jamais m'en débarrasser
Oh, à quel point j'ai besoin que tu me la prennes
J'ai toujours pensé que j'aurais la main plus élevée
Mais maintenant je sais que je ne suis pas vraiment si forte
Si je pouvais seulement te faire comprendre
Je te donnerais le monde mais pour un début. . .
(Traduction par www.celinedionweb.com)
|
|
Pour imprimer, sélectionnez avec la souris l'ensemble de la chanson, puis imprimez la sélection.
Toutes les paroles appartiennent à leurs auteurs respectifs et sont protégées par des droits d'auteurs. Elles sont indiquées dans un but strictement informationnel. |
|