Mamy Blue

(Hubert Giraud)

Oh Mamy oh Mamy Blue
Oh Mamy Blue

Oh Mamy oh Mamy Blue
Oh Mamy Blue

Je suis partie un soir d'été
Sans dire un mot sans t'embrasser
Sans un regard sur le passé, oh passé
Dès que j'ai franchi la frontière
Le vent soufflait plus fort qu'hier
Oh quand j'étais près de toi ma mère, oh ma mère

Oh Mamy oh Mamy Mamy Blue
Oh Mamy Blue

La maison a fermé ses yeux
Le chat et les chiens sont très vieux
Et ils viennent me dire adieu, oh adieu
Je ne reviendrai plus jamais
Dans ce village que j'aimais, où tu reposes à tout jamais désormais

Oh Mamy oh Mamy Mamy Blue
Oh Mamy Blue

Oh Mamy oh Mamy Blue
Oh Mamy Blue

Oh Mamy oh Mamy Blue
Oh Mamy Blue

I went on a summer evening
Without saying a word without kissing you
Without a look at the past, oh past
As soon as I crossed the border
The wind was blowing harder than yesterday
Oh when I was close to you my mother, oh my mother

Oh Mamy oh Mamy Mamy Blue
Oh Mamy Blue

The house closed its eyes
The cat and the dogs are very old
And they come to tell me goodbye, oh goodbye
I will never come again
In this village that I loved, where you rest forever now

Oh Mamy oh Mamy Mamy Blue
Oh Mamy Blue

(Translation by CelineDionWeb.com)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *