Piaf chanterait du rock

(François Cousineau / Luc Plamondon)

Elle était née dans la rue
On croyait à son histoire
Elle mettait son âme à nu
Comme aujourd'hui les rock-stars

Sa carrière c'était sa vie
Et tant pis si ça vous choque
Si Piaf vivait aujourd'hui
Sa «Vie en rose» serait en rock
Et même son «Hymne à l'amour»
Sonnerait au goût du jour

Piaf chanterait du rock
Elle vivrait aujourd'hui
Avec son époque
Piaf chanterait du rock
Elle serait elle aussi
Sous le choc
De la musique rock

Elle vivait au maximum
Ses passions comme ses chansons
Et quand elle aimait un homme
L'univers savait son nom

Vous qui poursuivez son cri
Remettez vos montres à l'heure
Si Piaf vivait aujourd'hui
Son «Cri du coeur» serait rockeur
Elle hurlerait à pleine sono
Son «Homme à la moto»

Piaf chanterait du rock
Elle vivrait aujourd'hui
Avec son époque
Piaf chanterait du rock
Elle serait elle aussi
Sous le choc
De la musique rock

She was born in the street
We believed in her story
She exposed her soul
As today rock stars

Her carreer was her life
And as much as you're shocked
If Piaf was living today
Her "Vie en rose" would be rock
And even her "Hymne à l'amour"
Would sound to the reigning fashion

Piaf would sing rock
She would live today
With her time
Piaf would sing rock
She would be too
Under the impact
Of the rock music

She was living at maximum
Her passions as well as her songs
And when she was in love with a man
The universe knew his name

You who pursue her shout
Set your watches back right
If Piaf would live today
Her "Cri du coeur" would be rocker
She would howl at full sound
Her "Homme a la moto"

Piaf would sing rock
She would live today
With her time
Piaf would sing rock
She would be too
Under the impact
Of the rock music

(Translation by www.celinedionweb.com)

CelineDionWeb.com