Tu restes avec moi

(François Cousineau / Eddy Marnay)

Ils avaient l'air de s'aimer comme avant
Et leurs mains se prenaient comme avant
Et pourtant quelquechose dans l'air
Ne chantait plus comme avant

Moi qui les connaissaient bien
Je les voyaient de très loin
Mais c'était comme si j'entendais
Chaque mot qu'ils se disaient

Non, non, pas de phrases inutiles
Tout est trop difficile
Il vaut mieux qu'on se quitte

Il y avait au ciel des manèges de tourterelles
Et je pleurais
Il y avait le lac et des cygnes dans leurs ailes
Blanc comme l'hiver qui m'attendait

Entre elle et lui mon destin se jouait
Je jouais à choisir lequel m'emmènerait
Mais mon coeur partagé chaque fois
Ne se décidait pas
Il a tourné le dos, je l'ai vu s'en aller
Elle a redescendu le sentier
Et d'une voix qui tremblait elle m'a dit :
« Mon enfant, tu restes avec moi...

Tu restes avec moi... »

They seemed to love each other as before
And their hands were holding each other as before
And yet something in the air
Was not singing as before

Me who knew them well
I saw them from afar
But it was as if I heard
Every word they were saying to each other

No, no, no unnecessary sentences
Everything is too hard
It's better if we part

There were in the sky carousels of turtledoves
And I wept
There was a lake and swans in their wings
White as the winter waiting for me

Between she and he was my destiny
I played to choose which one would take me
But my heart broken every time
Would not decide
He turned back, I saw him go
She went down the path
And with a trembling voice she told me
"My child, you stay with me ...

You stay with me ... "

(Translation by CelineDionWeb.com)