A New Day Has Come

L'album sort le 25 mars 2002 dans le monde et le 26 en Amérique du Nord. L'enregistrement a débuté le 28 août 2001, en majorité aux Studios Piccolo, à Montréal. C'est le huitième album en anglais de Céline Dion depuis 1991. Il traite des thèmes préférés de la chanteuse : l'amour et l'espoir. On y trouve des ballades, certaines plus vraies que nature, d'autres subtiles et romantiques, des airs pop enjoués et quelques classiques qui mettent en évidence la perfection vocale de la chanteuse.

Je veux que ce disque soit apaisant. J'aimerais qu'il joue un peu le rôle d'une épaule sur laquelle quelqu'un qui cherche l'amour, ou qui a besoin d'être réconforté, de pleurer ou de danser, puisse s'appuyer. Nous le savons tous, le monde en général traverse une période très difficile

Céline

I'm alive

(Chanson-thème de "Stuart Little II") La chanson, de l'équipe qui a écrit That's The Way It Is, est un des moments vifs et légers de l'album A New Day Has Come; le rythme est particulièrement stimulant.
"C'est joli, c'est amusant, c'est frais, commente Céline. Il suffit d'écouter la musique pour l'apprécier."

Rain, tax (It's inevitable)

"Cette fois, s'émerveille Céline, des compositeurs ont osé m'envoyer des choses différentes. Je suis contente. Ce n'est pas que j'ai pas envie d'essayer des choses, c'est qu'on ne m'en envoie pas, juste des ballades dures à chanter... Parce que Céline, elle, est capable! Alors que là, ils m'ont envoyé Rain, Tax, ça c'est bien différent pour moi, et puis c'est refreshing (rafraichissant)".

Ten days

Cette chanson est l'adaptation de Tomber de Gérald de Palmas en anglais.
"L'album était terminé, explique Céline, j'avais enregistré vingt sept chansons, il fallait déjà en couper dix. C'était en Décembre, nous étions à Montréal."
"Et là, je regarde un spécial de Garou sur la télévision française (TF1), je vois un mec extraordinaire qui s'appelle Gérald De Palmas, mignon comme tout, mignon!"
"Je suis tombée, c'est le cas de le dire, sous le choc de la mélodie de la chanson Tomber."
"Là, je me dis : je veux une chanson comme ça, je veux m'imaginer que je fait partie d'un 'band', que je joue de la guitare...
René me dit :
"Ce n'est pas possible, on a déjà trop de chansons
- Ecoute, je lui dis, ça, ça sera mon cadeau de l'album, est-ce qu'on peux au moins l'essayer?"
- Oui, je veux bien mais je ne connais pas Gérald De Palmas.
- Appelle Jean-Jacques Goldman, demande-lui le numéro de Gérald De Palmas, je suis sûre qu'ils se connaissent bien... Et puis on va demander à Aldo Nova de faire la traduction de la chanson..."
Enfin, de fil en aiguille, c'est arrivé, l'adaptation d'Aldo Nova collait parfaitement phonétiquement, j'appelle Gérald De Palmas :
"J'aimerais bien travailler avec toi... Ta chanson Tomber, je l'adore! Est-ce que tu veux faire cette chanson pour moi deux tons plus haut?"
Nous avons fait venir Gérald au studio en Floride -c'était son premier voyage aux Etats-Unis, il n'en revenait pas et il regardait par la fenêtre, il s'attendait à voir Spielberg, E.T. ou Mickey Mouse!- et nous lui avons demandé de réaliser l'adaptation de son morceau."

Goodbye's (The saddest word)

Cette touchante ballade parle de l'amour inconditionnnel entre un enfant et sa mère. Shania Twain est choriste sur ce morceau.
Céline a entendu ce morceau de Robert Lange pour la première fois il y a trois ans; on lui avait proposé de l'interpréter, et elle avait décliné l'offre.
"C'est parce que je suis maintenant mère que j'ai eu la force de la chanter, raconte Céline, mais j'ai trouvé cela difficile."
La morale de cette chanson?
"N'attendez pas trop longtemps avant de dire aux gens ce que vous ressentez."

I surrender

C'est la vraie ballade de l'album A New Day Has Come, solennelle, et qui fait battre les coeurs.
"Celle-là est grandiose, s'écrie Céline en riant. J'ai toujours besoin d'une chanson dans ce style!"
Les paroles racontent un amour interdit, au milieu d'une envolée instrumentale absolument volcanique.

At last

"Je me vois commencer un spectacle avec At Last. Je regarderai chacun des spectateurs dans les yeux et je chanterais, dit Céline d'un air rêveur. C'est mon mot de bienvenue."
C'est une mélodie simple accompagnée d'un violon, chantée d'une voix pure, comme captée sous la voûte d'une église.
La version originale instrumentale par Glenn Miller et son Orchestre, tirée du film Sun Valley Serenade, date en 1941. La version originale avec voix, chantée par Ray Eberle et Pat Friday, est enregistrée en 1942 par Glenn Miller et son Orchestre pour le film Orchestra Wives. La version de Etta James , qui est la plus populaire, est enregistrée en août 1960 à Chicago pour son premier album intitulé At Last.

Sorry for love

C'est la chanson la plus 'dance' que Céline ait jamais enregistrée; elle tient une note pendant douze secondes, méritant une fois de plus son titre de diva. Un morceau incontournable.
"Je m'adresse généralement au coeur des gens mais, cette fois-ci, je veux qu'ils dansent!" révèle Céline.

Aún existe amor

(Version en espagnol de L'amour existe encore) C'est l'adapation de L'amour existe encore en espagnol, chanson qui parle du sida, que Céline a chanté sur son album Dion chante Plamondon (ou Des mots qui sonnent).
"Au début de mon congé sabbatique, raconte Céline, j'avais envie de faire le plus de choses possibles, j'ai donc appris l'espagnol car j'adore les langues. Puis le bébé est né. L'amour existe encore, signé Luc Plamondon et Richard Cocciante, est magnifique et je l'avais interprété il y a dix ans. Quand on raffole d'une mélodie, on veut l'entendre dans toutes les langues, et comme le public réclamait un titre en espagnol pour l'Amérique du Sud..."
"Ce qui est génial, s'extasie Luc Plamondon, c'est que le texte dit "Aún existe amor"... Le "amor" arrive sur le "encore" de la version française. On retrouve la même sonorité... C'est formidable !"
Céline avait enregistré L'amour existe encore en version anglaise et espagnole. C'est la version espagnole Aún Existe Amor qui a été finalement choisie, car elle sonnait mieux phonétiquement.

The greatest reward

Une adaptation en anglais de L'envie d'aimer interprétée par Daniel Lévi, de la comédie musicale des Dix Commandements.
"Cet album compte plusieurs adaptations de chansons en français, révèle René Angélil. L'envie d'aimer, que nous ne connaissions pas, a été le premier titre qui nous ait été présenté, il y a deux ans, après le MIDEM, alors que nous étions en vacances. Tout de suite, Céline l'a aimé. Nous ne pensions pas trop au prochain album, à l'époque. Notre version n'est pas celle de la version anglaise des Dix Commandements, qui vient de démarrer (2002).".

A new day has come

Soutenue par la douce progression des cordes et du piano, cette pétillante chanson-titre de l'album A New Day Has Come figure parmi les oeuvres les plus discrètes et intimes enregistrées à ce jour par Céline.
"Pour moi, cette chanson représente la naissance de mon enfant, avoue Céline. Rien ne peut égaler cette expérience... Mais la chanson peut avoir une autre signification et aider ceux qui ont besoin d'une force nouvelle. Je pense qu'elle est très positive." Stephan Moccio a écrit les paroles de cette chanson sur une musique de Aldo Nova. Stephan raconte: «C'est drôle parce que tout ça s'est déroulé en 2002 et que, dix ans plus tôt, soit en mars 1992, j'avais rencontré Céline alors que j'étudiais à l'université, a poursuivi le musicien. Je lui avais alors dit : "Un jour, je composerai une chanson pour vous!" Quand j'ai rencontré Céline dix ans plus tard, au moment de lui présenter "A New Day has Come", je lui ai fait part de cette rencontre et je lui ai aussi montré la photo qui avait été prise. Elle a trouvé ça surprenant! Elle a aussi dit la blague "Tu es plus beau maintenant!" »

Nature boy

"Nature Boy a été enregistrée pour la première fois par Nat King Cole, affirme Céline. Elle clôt mon disque A New Day Has Come. C'est Eddy Marnay, mon complice, qui m'en a parlé. Je l'ai enregistrée pour voix et piano, accompagnée par Jorge Calandrelli, qui a travaillé avec Frank Sinatra et Barbra Streisand."
"C'est le morceau que j'ai trouvé le plus émouvant à enregistrer. Je pouvais entendre le bruit de la pédale et l'attaque sur les touches du piano pendant que je chantais. Le pianiste et moi, nous nous répondions. C'était vraiment quelquechose!"
"A l'écoute, nous avons préféré ne pas rajouter l'orchestration symphonique pourtant très belle qui était prévue à l'origine. Le duo originel se rapproche de la pureté. Je la trouve magique."

Le titre de l'album, A New Day Has Come (Un jour nouveau s'est levé), n'est pas dénué de sens.

Ces mots représentent mon enfant, car j'ai donné la vie, et c'est une très belle expérience, dit-elle. De toute évidence, ils font aussi référence à mon retour à la chanson et la sortie de mon disque. Mais beaucoup de personnes connaissent un temps nouveau, car il s'est produit une tragédie, (attentats du 11 septembre 2001 aux Etat-Unis) des vies ont été sacrifiées, et maintenant le monde doit composer avec cette terrible cicatrice

Céline s'est longuement interrogée au sujet de l'image à donner à la pochette de son disque, elle pensait qu'un portrait reflétant sa bonne fortune était de mauvais goût après les évènements du 11 septembre.

Que suis-je censée projeter sur cette photo? se demandait-elle, j'étais heureuse et forte, mais je ne pouvais pas me résoudre à sourire, ce qui aurait pu siginifier que je me moquais de la situation, que j'étais heureuse, que j'avais un enfant...En même temps, même si avec tout ce qui se passait dans le monde, je me sentais plutôt petite et impuissante, je ne voulais pas avoir l'air déprimée. Nous avons besoin d'être positifs afin de pouvoir aller de l'avant.

Le 20 décembre 2001, Céline vient de terminer une séance de photos pour son album. La séance s'est déroulée à Montréal avec le photographe new yorkais renommé Melvin Sokolsky. Et, à la fin décembre, après plusieurs discussions, Melvin Sokolsky a fait un montage : le visage de Céline, pris sous différents angles, traduit plusieurs émotions. Apparemment, ces photographies n'ont pas été finalement utilisées pour l'album puisque que le nom de Melvin Sokolsky n'apparaît pas dans le livret de l'album.

Céline a finalement suggéré à Sony de ne pas mettre sa photo dans la pochette du disque. à la couverture, voici la première version finalement diffusée sur Internet par Sony Music:

Puis, les 30 et 31 janvier, une séance de photos supplémentaire a eu lieu en Floride, sur une plage près de la résidence de Céline. Le photographe était, cette fois-ci, Patrick De Marchelier, la coiffeuse de Céline était Oribe Canales, et son maquillage a été réalisé par Mally Roncal. C'est de cette séance que provient la couverture définitive de l'album.

Le saviez-vous?

Jean Renard, célèbre compositeur de tous les tubes de Mike Brant, a annoncé, dans le journal français Le Parisien (07 décembre 2001):
"Céline Dion va enregistrer le tube écrit pour Mike Brant : Laisse moi t'aimer!".
Il s'agirait d'une version anglaise. Cette chanson n'a finalement pas été retenue pour le choix final.

CelineDionWeb.com