(J. Kapler / Jean-Jacques Goldman)
Détourner des rivières, porter des poids
Traverser des mers, je saurais faire
Défier des machines, narguer des lois
Les foudres divines, ça m'effraie pas
J'sais prendre un coup, le rendre aussi
River des clous, ça j'ai appris
J'suis pas victime, j'suis pas colombe
Et pour qu'on m'abîme, faut qu'je tombe
Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas
Je savais le silence depuis longtemps
J'en sais la violence, son goût de sang
Rouges colères, sombres douleurs
Je sais ces guerres, j'en ai pas peur
Je sais me défendre, j'ai bien appris
On est pas des tendres par ici
Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas
Lutte après lutte, pire après pire
Chaque minute, j'ai cru tenir
J'voudrais apprendre jour après jour
Mais qui commande à nos amours?
Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas
Je sais pas
Je sais pas
Diverting rivers, carrying weights
Crossing seas, I'd know how to do it
Challenging machines, flouting laws
God's wrath, it doesn't frighten me
I know how to take a blow, how to give it back too
Clinching nails, I learnt that
I'm not a victim, I'm not a dove
And to spoil me, I have to fall
I know the winters, I know the cold
But life without you, I don't know
I've known the silence for a long time
I know its violence, its taste of blood
Red angers, deep pains
I know those wars, I'm not afraid
I know how to defend myself, I did learn
We're not soft over here
I know the winters, I know the cold
But life without you, I don't know
Fight by fight, worst by worst
Each minute, I thought I could hold on
I'd like to learn day by day
But who orders to our loves?
I know the winters, I know the cold
But life without you, I don't know
I don't know
I don't know
(Translation by www.celinedionweb.com)