(J. Kapler / Jean-Jacques Goldman)
Ici l'automne chasse un été de plus
La 4L est morte, on a repeint la rue
Elise a deux dents, Petit Jean est grand et fort
J'apprends la guitare, j'en suis à trois accords
J'ai trouvé des girolles au marché ce matin
J'aimerais vivre à Rome, oh j'aimerais bien
J'ai planté des tulipes, elles tardent à éclore
C'est tout je crois, ah oui, je t'aime encore
Mais où es-tu ?
Aussi loin sans même une adresse
Et que deviens-tu ?
L'espoir est ma seule caresse
J'ai coupé mes cheveux, « enfin » dirais-tu
Oh ça m'a fait bizarre, mais j'ai survécu
On m'invite, on me désire et je danse et je sors
Et quand je danse, je t'aime encore
Mais où es-tu ?
Aussi loin sans même une adresse
Et que deviens-tu ?
L'attente est ma seule caresse
Et je t'aime encore
Comme dans les chansons banales
Et ça me dévore
Et tout le reste m'est égal
De plus en plus fort
A chaque souffle à chaque pas
Et je t'aime encore
Et toi tu ne m'entends pas
Here the autumn drives another summer away
The 4L is dead, the street is repainted
Elisa's got two teeth, little John is tall and strong
I'm learning guitar, I know three chords
I've found some chanterelle at the market this morning
I'd like to live in Rome, oh I'd like it
I set some tulips, they are long to open
I think that's all, ah yes, I still love you
But where are you?
So far without even an address
And what has become of you?
The hope is my only caress
I cut my hair, « at last » would you say
Oh it's been kind of strange, but I survived
I'm invited, I'm desired and I dance and I go out
But when I dance I still love you
But where are you?
So far without even an address
And what has become of you?
Waiting is my only caress
And I still love you
Like in the common songs
And it consums me
And all the rest doesn't matter
Stronger and stronger
With every breath with every step
And I still love you
And you, you don't hear me
(Translation by www.celinedionweb.com / Correction by A.J. Babineaux)