Hand in Hand

(Attila Sereftug / Nella Martinetti, Knipp)

Da ist ein Lied der Hoffnung
Das alle Menschen singen
Weil sie an Morgen glauben
Das Lied, es wird nie verklingen
Es ist das Herz der Erde
Es schlägt in dir und in mir

Wir gehen Hand in Hand in den neuen Morgen
Wir bauen eine Welt aus Liebe für das Leben
Die Träume sagen uns in den dunklen Nächten
Wenn wir uns heute lieben kann's ein Morgen geben
Nur dann

Schau' in die Kinderaugen
Da steht nur eins geschrieben
Wir können Freunde werden
Erst wenn sich die Menschen lieben
Glaub' an die Kinderträume
Sie leben auch in dir

Wir gehen Hand in Hand in den neuen Morgen
Wir bauen eine Welt aus Liebe für das Leben
Die Träume zeigen uns in den dunklen Nächten
Den Weg zu einem Stern, der nicht mehr fern
Am Horizont, dort wo die Liebe wohnt, Liebe wohnt
Die Reise fängt erst an, ich will mit dir gehen
Den Weg zu einem Stern, der nicht mehr fern
Wenn wir uns lieben fängt die Reise an
Hand in Hand

Il y a une chanson d'espoir
Que tout le monde chante
Parce qu'ils croient au lendemain
La chanson, elle ne pâlira jamais
C'est le coeur de la Terre
Qui bat en toi et en moi

Nous allons main dans la main dans un nouveau demain
Nous bâtissons un monde d'amour pour la vie
Les rêves nous disent dans les nuits sombres
Si nous nous aimons aujourd'hui, il y aura un demain
Seulement alors

Regarde dans les yeux des enfants
Il n'y a qu'une chose d'écrite
Nous pouvons devenir amis
Seulement lorsque les gens s'aiment
Croient aux rêves des enfants
Ils vivent aussi en toi

Nous allons main dans la main dans un nouveau demain
Nous bâtissons un monde d'amour pour la vie
Les rêves nous disent dans les nuits sombres
Le chemin vers une étoile qui n'est pas trop loin
À l'horizon, là où l'amour vit, l'amour vit
L'aventure vient de commencer, je veux y aller avec toi
Le chemin vers une étoile qui n'est pas trop loin
Lorsque nous nous aimons l'aventure va commencer
Main dans la main

(Traduction par www.celinedionweb.com)