Soutenue par la douce progression des cordes et du piano, cette pétillante chanson-titre de l'album A New Day Has Come figure parmi les oeuvres les plus discrètes et intimes enregistrées à ce jour par Céline.
"Pour moi, cette chanson représente la naissance de mon enfant, avoue Céline. Rien ne peut égaler cette expérience... Mais la chanson peut avoir une autre signification et aider ceux qui ont besoin d'une force nouvelle. Je pense qu'elle est très positive." Stephan Moccio a écrit les paroles de cette chanson sur une musique de Aldo Nova. Stephan raconte: «C'est drôle parce que tout ça s'est déroulé en 2002 et que, dix ans plus tôt, soit en mars 1992, j'avais rencontré Céline alors que j'étudiais à l'université, a poursuivi le musicien. Je lui avais alors dit : "Un jour, je composerai une chanson pour vous!" Quand j'ai rencontré Céline dix ans plus tard, au moment de lui présenter "A New Day has Come", je lui ai fait part de cette rencontre et je lui ai aussi montré la photo qui avait été prise. Elle a trouvé ça surprenant! Elle a aussi dit la blague "Tu es plus beau maintenant!" »
"Nature Boy a été enregistrée pour la première fois par Nat King Cole, affirme Céline. Elle clôt mon disque A New Day Has Come. C'est Eddy Marnay, mon complice, qui m'en a parlé. Je l'ai enregistrée pour voix et piano, accompagnée par Jorge Calandrelli, qui a travaillé avec Frank Sinatra et Barbra Streisand."
"C'est le morceau que j'ai trouvé le plus émouvant à enregistrer. Je pouvais entendre le bruit de la pédale et l'attaque sur les touches du piano pendant que je chantais. Le pianiste et moi, nous nous répondions. C'était vraiment quelquechose!"
"A l'écoute, nous avons préféré ne pas rajouter l'orchestration symphonique pourtant très belle qui était prévue à l'origine. Le duo originel se rapproche de la pureté. Je la trouve magique."
Pour l'enregistrement de l'album Falling Into You, David Foster a demandé Céline d'enregistrer un remake de All by myself.
"David m'avait informée qu'il avait changé les orchestrations de la dernière partie de la chanson, raconte Céline. Je devais chanter un peu plus haut, jusqu'à un fa qui se trouvait presque à la limite de mon registre. Le pire, c'est qu'il voulait que je tienne cette note pendant plusieurs mesures... Je savais que je ne pourrai pas faire plus de deux prises sans risquer de me casser la voix.
Le jour de l'enregistrement, on s'est disputés, René et moi, pour un rien... Il avait décidé de ne pas m'accompagner en studio. Je suis partie toute seule, all by myself, pour le Record Plant (à Los Angeles), où j'ai retrouvé un David Foster assez froid, condescendant, presque méprisant... Pendant que les techniciens achevaient de placer les pistes d'orchestre, je tournais en rond. Je crois que David faisait exprès de tout retarder... A un moment donné, innocent, il m'a dit (quelle brute!): 'Si tu n'y arrives pas... je pourrai toujours demander à Whitney de le faire.'. Whitney Houston enregistrait ce jour-là dans le studio voisin...
Je n'ai pas dit un mot... J'ai chanté All By Myself de toutes mes forces, de toute mon âme. Lorsque est venu le temps de grimper vers le fameux fa, j'ai poussé ma voix au maximum, jusqu'à me faire mal, et j'ai tenu la note très longtemps, sans défaillir. Quand je suis revenue à moi, les musiciens de l'autre côté de la baie vitrée s'étaient levés pour m'applaudir.
Je suis sortie sans saluer David Foster...Je pensais à René. Je cherchais la raison de notre dispute. Et, tout à coup, j'ai compris...Il avait une fois de plus mis la barre encore un peu plus haut pour me donner de nouveaux défis, me forcer à me dépasser."
Céline parle maintenant de l'impact de cette chanson lorsqu'elle la chante sur scène:
"Avant les gens ne s'attendaient pas à cette note, dit-elle, et quand je la faisais, ils étaient surpris, agréablement ou non, mais ils ne s'attendaient pas à cette note-là... Et maintenant, ils s'attendent à cette note, et il y a un silence qui m'émeut, et qui me paralyse, c'est impressionnant! Et là, je me dis, 'bien, je ne peux pas les laisser tomber', et là, il y a une main en moi qui arrive, cette bête de scène qui aime chanter, qui me dit 'vas-y ma belle, fais ta note, fais-leur plaisir, fais-la comme il faut!'."
La version originale est chantée par Eric Carmen.
Cette touchante ballade parle de l'amour inconditionnnel entre un enfant et sa mère. Shania Twain est choriste sur ce morceau.
Céline a entendu ce morceau de Robert Lange pour la première fois il y a trois ans; on lui avait proposé de l'interpréter, et elle avait décliné l'offre.
"C'est parce que je suis maintenant mère que j'ai eu la force de la chanter, raconte Céline, mais j'ai trouvé cela difficile."
La morale de cette chanson?
"N'attendez pas trop longtemps avant de dire aux gens ce que vous ressentez."
Cette chanson est l'adaptation de Tomber de Gérald de Palmas en anglais.
"L'album était terminé, explique Céline, j'avais enregistré vingt sept chansons, il fallait
déjà en couper dix. C'était en Décembre, nous étions à Montréal."
"Et là, je regarde un spécial de Garou sur la télévision française (TF1), je vois
un mec extraordinaire qui s'appelle Gérald De Palmas, mignon comme tout, mignon!"
"Je suis tombée, c'est le cas de le dire, sous le choc de la mélodie de la chanson Tomber."
"Là, je me dis : je veux une chanson comme ça, je veux m'imaginer que je fait partie d'un 'band', que je joue de la guitare...
René me dit :
"Ce n'est pas possible, on a déjà trop de chansons
- Ecoute, je lui dis, ça, ça sera mon cadeau de l'album, est-ce qu'on peux au moins l'essayer?"
- Oui, je veux bien mais je ne connais pas Gérald De Palmas.
- Appelle Jean-Jacques Goldman, demande-lui le numéro de Gérald De Palmas, je suis sûre qu'ils
se connaissent bien... Et puis on va demander à Aldo Nova de faire la traduction de la chanson..."
Enfin, de fil en aiguille, c'est arrivé, l'adaptation d'Aldo Nova collait parfaitement phonétiquement, j'appelle Gérald De Palmas :
"J'aimerais bien travailler avec toi... Ta chanson Tomber, je l'adore! Est-ce que tu
veux faire cette chanson pour moi deux tons plus haut?"
Nous avons fait venir Gérald au studio en Floride -c'était son premier voyage aux
Etats-Unis, il n'en revenait pas et il regardait par la fenêtre, il s'attendait à voir
Spielberg, E.T. ou Mickey Mouse!- et nous lui avons demandé de réaliser l'adaptation de
son morceau."
"Je me vois commencer un spectacle avec At Last. Je regarderai chacun des spectateurs dans les yeux
et je chanterais, dit Céline d'un air rêveur. C'est mon mot de bienvenue."
C'est une mélodie simple accompagnée d'un violon, chantée
d'une voix pure, comme captée sous la voûte d'une église.
La version originale instrumentale par Glenn Miller et son Orchestre, tirée du film Sun Valley Serenade, date en 1941.
La version originale avec voix, chantée par Ray Eberle et Pat Friday, est enregistrée en 1942 par Glenn Miller et son Orchestre pour le film Orchestra Wives.
La version de Etta James
, qui est la plus populaire, est enregistrée en août 1960 à Chicago pour son premier album intitulé At Last.