Paroles

Just a little bit of love

Parfois, quand une femme se sent seule, il suffit qu'elle appelle l'amour, qu'elle y pense très fort, pour qu'il arrive. Alors, la vie est transformée et elle se sent capable de déplacer des montagnes. Ces paroles sont tellement fortes et mystiques, le rythme est si soutenu, que l'on pourrait imaginer qu'il s'agit d'un amour divin.
La version originale est chantée par Maria Christensen, qui a co-écrit la chanson.

Just a little bit of love Read More »

I hate you then I love you

(Duo avec Luciano Pavarotti) "Avec Pavarotti, commente Céline, j'allais entrer dans un tout autre univers... Il déplace énormément d'air... L'atmosphère a été, dès le départ, très détendue. Pourtant, nous avons tâtonné un long moment avant de trouver le ton juste.
Pavarotti a chanté sa partie, puis moi la mienne. Le résultat était correct, mais n'avait rien d'étonnant. Nous avons fait le contraire. J'ai chanté. Il a mêlé sa voix à la mienne. Même chose. C'était bien. Banal.
Depuis le début, je ne pensais qu'à une chose : 'J'aimerais qu'on essaie ensemble.'... Il m'a pris par la main, nous sommes entrés dans le grand studio et nous avons chanté, les yeux dans les yeux...
Chanter en duo, c'est très intime et troublant. C'est un jeu très grave, comme celui des comédiens dans les scènes d'amour. J'adore ça."
C'est l'adaptation de la version originale italienne Grande, Grande, Grande chantée par Mina Mazzini. Il y a eu une première version anglaise, Never, Never, Never enregistrée par Shirley Bassey en 1973 mais le texte a été légèrement modifié et avec un nouveau titre pour la version de Céline et Luciano Pavarotti. Céline et Pavarotti ont chanté cette chanson au concert 'Pavarotti and Friends For the Children of Liberia' en 1998.


I hate you then I love you Read More »

Let's talk about love

La musique de cette chanson a été écrite dans les années 1980 par Jean-Jacques Goldman, fidèle collaborateur et ami de Céline, pour un texte qui s'intitulait Puisque tu pars. Les techniques de production "à la Beatles" (avec des cordes et des choeurs d'enfants) donne à ce titre un air magique. L'auteur des paroles anglaises n'est autre que Bryan Adams.
Il s'agit d'une ode à l'amour, dont le texte vaut le coup d'oeil, qui affirme que si les hommes sont tous différents, ils possèdent toutefois en commun le besoin d'aimer.

Let's talk about love Read More »

Where is the love

L'amour ne concerne pas seulement deux personnes isolées, mais il touche tout le monde.
Cette chanson encourage les êtres humains à s'aimer les uns les autres et à ne pas se faire
souffrir. C'est un plaidoyer pour l'amour universel.

Where is the love Read More »

O Holy Night

Céline commence pratiquement en murmurant et monte progressivement jusqu'à une voix forte
et émouvante, le tout accompagnée d'un choeur et d'un orchestre en fond.

Ce chant traditionnel d'origine française célèbre la naissance du Christ.

Adolphe Charles Adam (1856), professeur au Conservatoire de Musique à Paris, a composé la
musique sur le poème Cantique de Noël de M. Cappeau de Roquemaure. La version
anglaise fut écrite par John Sullivan Dwight (1893).

O Holy Night Read More »

Don't save it all for Christmas day

"Don't save it all for Christmas day, raconte Céline en 1998, la première chanson que j'ai écrite... Je n'aurais jamais pensé que je pouvais, parce que je pense que écrire est une carrière et chanter en est une autre. Mais j'avais plein de mélodies dans ma tête depuis plusieurs années, et je n'arrêtais pas de chanter cette chanson: 'How many people...' et je n'arrêtais pas de la chanter à mes amis: 'Vous connaissez cette chanson? How many...' Ils me répondaient comme ça: 'Mmm non jamais entendu avant!' Vous savez, j'ai gardé cette chanson à l'esprit pendant un petit moment et je l'ai chantée à René et il m'a dit: 'C'est un chanson géniale!' J'ai dit: 'Tu es sûr qu'elle n'existe pas déjà?' Il a dit 'Non non non je pense que c'est ta chanson!'... Finalement je l'ai gardée longtemps pour moi et, une nuit, nous étions à New York, en fait après la soirée des Divas, et nous allions dîner, on servait du vin, et Ric Wake, le producteur, était là. Et René n'arrêtait pas de me dire 'Céline, tu devrais chanter la chanson à Ric il peut peut-être t'aider à la finir!', parce que je restais scotchée je n'arrivais pas à finir la chanson! J'ai dit 'Je ne veux pas...' Il a dit 'Allez, allez, allez !' Quand j'avais fini mon verre de vin, on n'a pas eu à me forcer, j'étais en train de chanter ma chanson! Ce qu'il m'a dit 'Tu devrais la chanter sur le répondeur de Ric' Alors Ric a dit 'Viens à la maison et chante ta chanson sur mon répondeur et je travaillerait là-dessus' J'ai dit d'accord donc j'ai fait le numéro du répondeur de Ric et j'ai chanté ma chanson! Et peu de temps après, je l'ai revu et il m'a dit 'Tu te rappelles de ta chanson?' J'ai dit 'Oui!' Il a dit 'J'ai travaillé dessus et je l'ai finie' et il me l'a jouée et je n'arrivais pas à le croire! Je suis fière parce que c'est un nouveau monde pour moi, c'est complètement une nouvelle expérience, mais bon je ne sais pas si j'écrirai un jour à nouveau, ça je ne peux pas le dire. Je n'aurais jamais pensé que j'allais écrire, mais c'est une nouvelle expérience, c'est génial, et je suis très heureuse que les gens m'aient aidée à achever un bon sentiment que j'avais avec cette chanson!"


Cette chanson encourage les gens à donner de l'amour chaque jour, et pas seulement pour le jour de Noël.

Don't save it all for Christmas day Read More »

Blue Christmas

Comme le titre l'indique, c'est du Blues. On y parle d'une femme qui aura un Noël vraiment triste sans son amour.
La version originale est chantée par Elvis Presley.

Blue Christmas Read More »

CelineDionWeb.com